frysskåp / fryseskap / pakastinkaappi / fryser BRUKSANVISNING BRUKSAANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUGSANVISNING EUP 1371 S N FIN 2222 717-16 DK
Varoituskolmioiden ja/tai merkkisanojen avulla kiinnitetään huomio ohjeisiin, jotka ovat tärkeitä turvallisuutesi kannalta tai laitteen toimintakyvyn kannalta. Noudata näitä ehdottomasti. Tämän merkin jälkeen saat laitteen toimintaan ja jokapäiväiseen käyttöön liittyviä lisätietoja. Laitteen taloudelliseen ja ympäristöä säästävään käyttöön liittyvät vinkit ja ohjeet on merkitty apilanlehdellä. Tärkeää Tämä ohiekirja tulee ehdottomasti säilyttää laitteen yhteydessä myöhempää käyttöä varten.
käyttäen. Kiinteää jäätä ei saa missään tapauksessa yrittää väkisin irrottaa laitteen sisäpinnasta, vaan sen on annettava sulaa pois. Ks. sulatusohjeet. • Älä laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia pakastimeen, sillä jäätymisen aiheuttama paine voi räjäyttää pullon ja vaurioittaa laitetta. • Älä käytä mekaanisia apuvälineitä äläkä yritä nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin valmistajan suosittelemilla menetelmillä.
Käyttö Tämä nelitähtisymbolilla säilytykseen. merkitty laite soveltuu pakastamiseen ja pitkäaikaiseen pakasteiden Ennen käyttöönottoa Mikäli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa asennossa, saattaa moottorin kompressorin öljyä valua jäähdytysainekiertoon. Kuljetuksen jälkeen tulisi odottaa vähintään kaksi tuntia ennen laitteen kytkemistä käyttöön, jotta öljy valuisi takaisin kompressoriin.
Pikapakastus Jääkuutiolokero Keltainen pikapakastuksen merkkivalo (3) syttyy, kun painat pikapakastuspainiketta (4). Laitteen jäähdytysjärjestelmä toimii tällöin koko ajan. Jos et kytke pikapakastustoimintoa pois, se kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta 52 tunnin kuluttua. Laitteeseen kuuluu jääpala-astia, joka täytetään juomavedellä ja asetetaan pakastimeen. Pakastuslokeroon kiinni jäätynyttä jääpalaastiaa ei saa irrottaa metalliesineellä.
• Suurin pakastettava määrä 24 h aikana on ilmoitettu arvokilvessä, joka on laitteen pohjassa vasemmalla puolella. • Täytä ylimmäinen laatikko ainoastaan pakastimessa olevaan merkintään saakka, jotta ilmankierto ei häiriintyisi. • Suuria, yli 2 kg:n ruokamääriä pakastettaessa poista tyhjät laatikot (alinta laatikkoa lukuun ottamatta) kaapista ja aseta pakastettava ruoka suoraan jäähdytyspinnalle. • Pakasta vain korkealaatuisia, tuoreita ja puhtaita tuotteita. • Jaa pakastettavat tuotteet pieniin annoksiin.
Jos kaappi ei toimi tyydyttävästi... Laite ei toimi kunnolla, tarkista, että: Häiriö Mahdollinen syy/Toimenpide Jääkaapissa on liian lämmintä Aseta kylmempi lämpötila. Laita ruokatarvikkeet niin, että kylmä ilma pääsee kiertämään niiden välissä. Tarkista, että ovi on kunnolla kiinni ja että tiiviste on ehjä ja puhdas. Kaapin ympäristön lämpötila on normaalia huonelämpötilaa korkeampi. Jääkaapissa on liian kylmä Aseta lämpöisempi lämpötila. Kompressori käy jatkuvasti Aseta lämpoisempi lämpötila.
Tekniset tiedot Mitat Korkeus 820 mm Syvyys 593 mm Leveys 570 mm Tekniset tiedot on merkitty arvokilpeen kaapin sisälle vasemmalle puolelle. Pakkausten päälle (tai säilytyskorien etureunassa oleviin kortteihin) kannattaa merkitä pakastuspäivä, jottei suositeltua säilytysaikaa ylitettäisi. Jos pakasteet pääsevät sulamaan esim. pitkän sähkökatkon aikana, tulisi pakastimen sisältö käyttää pian tai valmistaa ruoaksi välittömästi ja pakastaa uudelleen.
Asennus Ole varovainen käsitellessäsi laitetta, jotta et vahingoittaisi laitteen kylmäainejärjestelmää. • Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti. Varmista aina riittävä tuuletus, sillä tämän laiminlyöminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen ja säilytettävän ruuan tuhoutumisen. Ks. asennusohjeet. • Tärkeää: jos sähköjohto vahingoittuu, se tulee vaihtaa valmistajalta tai valtuutetusta huoltoliikkeestä saatavaan erikoisjohtoon tai sarjaan.
Tämä laite täyttää seuraavien EYdirektiivien vaatimukset: - 73/23 EEC/päiväys 19.2.73 (pienjännitedirektiivi) ja seurannaismuutokset; - 89/336 EEC/päiväys 3.5.89 (direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta) ja seurannaismuutokset. Tärkeää Laite tulee pystyä kytkemään irti sähköverkosta. Pistokkeen tulee olla helposti saavutettavassa paikassa laitteen asentamisen jälkeen.
Vha. en advarselstrekant og/eller vha. signaler gives der henvisninger, som er vigtige for din sikkerhed eller for apparatets funktionsdygtighed. Efter dette symbol får du supplerende oplysninger om betjening og praktisk anvendelse af apparatet. Tips og henvisninger vedr. økonomisk og miljørigtig brug af apparatet er markeret med et trekløver. Sikkerhed Det er af stor vigtighed, at denne betjeningsvejledning opbevares sammen med apparatet ffl fremtidig brug.
Installation • De bør sikre Dem, at apparatet ikke placeres pa eltilførselsledningen. Vigtigt: Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. • Komponenter, som bliver varme, må ikke være tilgængelige. Bagsiden af apparatet bør så vidt muligt altid placeres mod en væg. Miljøbeskyttelse • Dette apparat indeholder ingen gasarter, der er skadelige for ozonlaget, hverken i kølekredsløbet eller i isoleringsmaterialerne. Apparatet må ikke kasæres sammen med almindeligt affald.
Brug Denne fryser er mærket med symbolet langtidsopbevaring af frosne fødevarer. hvilket betyder, at den er velegnet til indfrysning og Inden idriftsættelse Hvis apparatet transporteres horisontalt, kan det ske, at olien i kompressoren løber ud i kølekredsløbet. For at olien kan løbe tilbage til kompressoren efter transporten tilrådes det at vente i mindst to timer, før apparatet tilsluttes igen.
Advarselslampe Råd Hvis advarselslampen (5) tændes, betyder det, at temperaturen i fryseren er for høj til opbevaring af dybfrosne varer. Dette sker imidlertid, når fryseren anvendes første gang, og når der lægges ferske madvarer i fryseren. Lampen vil være tændt, indtil temperaturen er tilstrækkeligt lav til opbevaring af dybfrosne madvarer. Energibesparelse • Maskinen må ikke placeres i nærheden af komfur, radiatorer eller andre varmekilder.Se installationsvejledningen.
• • • • • (undtagen den nederste skuffe) og anbringe de friske madvarer direkte på kølefladen. Madvarerne bør nedfryses i små portioner, dels fordi de nedfryses hurtigere, og dels fordi man på et senere tidspunkt bedre kan udvælge den mængde, man skal bruge, og optø den hurtigere. Madvarerne skal emballeres lufttæt i alu-folie eller fryseposer, før de lægges ind i skabet.
Hvis noget ikke virker... Så undersøg at ... Forstyrrelse Avhjelping Apparatet går ikke Apparatet er ikke slått på; apparatet slåes på. Nettilkoplingsstøpselet er ikke plugget i eller sitter løst; nettilkoplingsstøpselet plugges i. Sikringen har utløst eller er defekt; sikringen kontrolleres, skiftes om nødvendig ut. Stikkontakten er defekt; forstyrrelser i strømnettet må avhjelpes av en elktrofagmann. Apparatet kjøler for sterkt Temperaturregulatoren dreies midlertidig til en varmere innstilling.
Garanti Garanti I år fra den dokumenterende købsdag (gem købsnotaen) Garantien dækker fabrikations-og materialefejl, der måtte opstå ved normal brug i en privat husholdning i Danmark Garantien opfatter materialer, nødvendige transportomkostninger og arbejdsløn. For Grønland og Færøerne gælder særlige regler. Forbehold: Garantien omfatter ikke fejl og skader, som skyldes andre årsager end fabrikations- og materialefejl.
Vending af dør 1. Ventilationsristen (D), som er klipset på, trækkes af. 2. Det nederste hængsel (E) afmonteres, idet de to fastspændingsskruer skrues ud. Propperne (G) tages ud og monteres på den modsatte side. 3. Døren (4) tages af. 4. Stiften (2) skrues ud og monteres på den modsatte side. 5. Døren sættes på igen. 6. Det nederste hængsel monteres på den modsatte side med de to skruer, som tidligere blev skruet ud. 7.
temperaturen er det ikke længere muligt at garantere opbevaringstemperaturen i fryseboksen. Det anbefales derfor at anvende fødevarerne i fryseboksen så hurtigt som muligt. Montering af et dørpanel 1. Den side af dørrammen, som er uden håndtag, fjernes. 2. Alle resterende rammefastspændingsskruer løsnes. 3. Dørpanelet skydes ind fra den side, hvor rammen er fjernet, hvorefter rammen, inklusive den fjernede del, spændes fast på døren. PR121 Dørpanelsdimensioner: Bredde 586 mm Høyde 710 mm Max.
S-105 45 Stockholm www.electrolux.