LTB1AE24U0 LTB1AE24W0 LTB1AF24U0 LTB1AF24W0 NL FR DE Koel-vriescombinatie Réfrigérateur/congélateur Kühl - Gefrierschrank Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation 2 23 45
www.electrolux.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE............................................................................... 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...................................................................... 5 3. MONTAGE .........................................................................................................7 4. BEDIENING...................................................................................................... 12 5. DAGELIJKS GEBRUIK.............
NEDERLANDS 3 niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • accommodaties waar dergelijk gebruik de (gemiddelde) huishoudelijke gebruiksniveaus niet overschrijdt.
NEDERLANDS 5 serviceverlener of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het stroomsnoer niet klem zit of wordt beschadigd. WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • • • • • • • • • • • • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat.
www.electrolux.com • • • • • • • • • • • • De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. Zet geen elektrische apparaten (bijv. ijsvormers) in het apparaat, tenzij dit van toepassing is op de fabrikant. Als er schade optreedt aan het koelcircuit, zorg er dan voor dat er geen vlammen en ontstekingsbronnen in de kamer aanwezig zijn. Ventileer de kamer. Laat geen hete voorwerpen de kunststof onderdelen van het apparaat aanraken. Zet geen frisdranken in het vriesvak.
NEDERLANDS • • • • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. Het koelcircuit en de isolatiematerialen van dit apparaat zijn ozonvriendelijk. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen. Neem contact met uw • plaatselijke overheid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat. Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3.
www.electrolux.
NEDERLANDS 9 Mocht u vragen hebben over de plek waar u het apparaat moet installeren, neem dan contact op met de leverancier, de klantenservice of het dichtstbijzijnde bevoegde servicecentrum. Het moet mogelijk zijn om het apparaat van de hoofdstroomtoevoer af te halen. De stekker moet daarom na de installatie gemakkelijk toegankelijk zijn. 3.
www.electrolux.com 8. Plaats de onderste deur op het zachte oppervlak. 9. Schroef de schroef (B) en het "stopblok" (A) los en schroef ze aan de tegenoverliggende kant van de deur vast. opzij. 1 2 3 1 3 A 2 B 5. Til de bovenste deur voorzichtig uit het middelste scharnier om deze te verwijderen. Plaats de bovenste deur op het zachte oppervlak. Zorg ervoor dat u geen sluitringen verliest die aan de deur kunnen blijven plakken. 6.
NEDERLANDS schroeven vast. 15. Installeer het middelste scharnier aan de linkerkant van het apparaat door de oorspronkelijke positie om te keren. 18. Plaats het bovenste scharnier aan de linkerbovenkant van het apparaat. Ondersteun de deur met uw hand en plaats de scharnierpen in het bovenste gat van de bovenste deur. Draai de schroeven van het bovenste deurscharnier vast. 19. Haal een bovenste scharnierdeksel (A) uit een zak. Installeer het op het bovenste scharnier.
www.electrolux.com 4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel 1 8 6 2 4 2°C 3sec 3 1. Indicatielampje temperatuur 2. Super Freeze -controlelampje 4.2 Inschakelen Steek de stekker in het stopcontact. 4.3 Uitschakelen Haal de stekker uit het stopcontact om het apparaat uit te schakelen. 4.4 Temperatuurregeling Om de temperatuur in te stellen, druk je herhaaldelijk op de bedieningsknop totdat je de gewenste temperatuur bereikt.
NEDERLANDS 13 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 Verwijderen en installeren van het deurschap Het deurschap verwijderen: 1. Houd de linkerkant van het schap vast. 2. Til de rechterkant van het schap op totdat dit loskomt van de bevestiging. 5.3 Groentelade In het onderste deel van het apparaat bevindt zich een speciale lade die geschikt is voor de opslag van groenten en fruit. 5.
www.electrolux.com 5.6 Ontdooien Diepgevroren of ingevroren voedsel kan voor gebruik in het koelvak of op kamertemperatuur worden ontdooid, afhankelijk van de hoeveelheid tijd die hiervoor nodig is. Kleine etenswaren kunnen zelfs rechtstreeks vanuit de vriezer gebruikt worden om mee te koken: in dit geval duurt het koken langer. Gebruik geen metalen instrumenten om de ijsblokjesvormen uit de vriezer te halen. 1. Vul de ijsblokjesvormen met water. 2. Zet ze in het vriesvak. 5.
NEDERLANDS • • naast te plaatsen. Plaats voedsel op kamertemperatuur in het deel van het vriesvak waar geen bevroren voedsel is. IJsblokjes, ingevroren water of waterijsjes niet meteen nadat ze uit de vriezer zijn gehaald opeten. Gevaar voor bevriezing. Ontdooid voedsel niet opnieuw invriezen. Als het voedsel ontdooid is, kook het dan, koel het af en vries het dan in. 6.3 Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel • • • • • Het vriesvak is het vak gemarkeerd met .
www.electrolux.com Soort voedsel Houdbaarheid (maanden) Vlees: Gevogelte Rundvlees Varkensvlees Lamsvlees Worst Ham Restjes met vlees 6.6 Tips voor het koelen van vers voedsel • • • • • • • Een goede temperatuurinstelling die de conservering van vers voedsel garandeert is een temperatuur lager dan of gelijk aan +4°C. Een hogere temperatuurinstelling in het apparaat kan leiden tot een kortere houdbaarheid van voedsel. Bedek het voedsel met een verpakking om de versheid en het aroma te behouden.
NEDERLANDS 17 7. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Het reinigen van de binnenkant Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, moet u de binnenkant en de interne accessoires wassen met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product te verwijderen. Daarna moet u het grondig drogen. LET OP! Gebruik geen reinigingsmiddelen, schuurpoeders, chloor of reinigers op oliebasis. Deze beschadigen de afwerking.
www.electrolux.com daarnaast stukken ijs die loskomen voordat het ontdooien voltooid is. 6. Maak de binnenkant grondig droog na afloop van het ontdooien. 7. Zet het apparaat aan en sluit de deur. 8. Zet de temperatuurknop op de maximale koude en laat het apparaat drie uur in deze instelling werken. Plaats het eten pas na deze tijd terug in het vriesvak. gedurende lange periodes niet gebruikt wordt: 1. Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. 2. Verwijder alle etenswaren. 3. Ontdooi het apparaat.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van de voedingsproducten in het apparaat was te hoog. Laat voedingsproducten afkoelen tot kamertempe‐ ratuur voordat je ze op‐ bergt. 19 De deur is niet goed geslo‐ Zie de sectie ‘De deur slui‐ ten. ten’. De Super Freeze-functie is Zie de rubriek over ‘Super ingeschakeld. Freeze-functie’. De compressor start niet onmiddellijk na het druk‐ ken op de ‘Super Freeze’, of na het veranderen van de temperatuur. De compressor start niet direct.
www.electrolux.com Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er condenseert teveel wa‐ ter op de achterwand van de koelkast. De deur werd te vaak geo‐ pend. Open de deur alleen als het nodig is. De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur sloten. volledig gesloten is. Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat je het in het apparaat plaatst. Er stroomt water in de koelkast.
NEDERLANDS Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de dichtstbijzijnde servicedienst voor dit merk. 8.2 Het lampje vervangen Het apparaat is uitgerust met een ledbinnenlampje dat een lange levensduur heeft. 8.3 De deur sluiten 1. Maak de afdichtingen van de deur schoon. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg het hoofdstuk “Installatie”. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met een erkend servicecentrum.
www.electrolux.com de modelnaam en het productnummer die u vindt op het typeplaatje van het apparaat. Zie de koppeling www.theenergylabel.eu voor gedetailleerde informatie over het energielabel. 11. INFORMATIE VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het toestel voor elke EcoDesign-verificatie moet in overeenstemming zijn met EN 62552.
FRANÇAIS 23 TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..................................................................... 23 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ........................................................................... 26 3. INSTALLATION................................................................................................ 28 4. FONCTIONNEMENT........................................................................................33 5. UTILISATION QUOTIDIENNE...........................
www.electrolux.com pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.
FRANÇAIS • • • • • • • • • 25 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique.
www.electrolux.com • • Ne conservez aucune substance explosive dans cet appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé uniquement par un professionnel qualifié.
FRANÇAIS 2.3 Utilisation AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'incendie. L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz naturel ayant un niveau élevé de compatibilité environnementale. Veillez à ne pas endommager le circuit frigorifique contenant de l'isobutane. • • • • • • • • • • • • Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil.
www.electrolux.com • • Les pièces détachées suivantes seront disponibles pendant 7 ans après l’arrêt du modèle : thermostats, capteurs de température, cartes circuits imprimées, sources lumineuses, poignées de portes, charnières de portes, plaques et balconnets. Veuillez noter que certaines de ces pièces détachées ne sont disponibles qu’auprès de réparateurs professionnels et que toutes les pièces détachées ne sont pas adaptées à tous les modèles.
FRANÇAIS 29 D3 D1 3.
www.electrolux.com l’espace requis dans les dimensions d’utilisation, l’appareil fonctionnera correctement mais la consommation énergétique pourra légèrement augmenter. Seul le respect de la plage de températures spécifiée peut garantir un bon fonctionnement de l’appareil.
FRANÇAIS 31 1 2 3 3.5 Inversion du sens d'ouverture de la porte AVERTISSEMENT! Avant toute opération, débranchez la fiche de la prise électrique. Videz l’appareil. 1. Vérifiez que l'appareil est droit. 2. Ouvrez les deux portes et retirez les équipements des portes. Reportezvous au chapitre « Utilisation quotidienne ». Fermez les portes. 3. Utilisez un tournevis à lame mince pour enlever le cache de l’orifice de la vis (A) et le cache de la charnière supérieure (B). Mettez-les des côté. A B 4.
www.electrolux.com 9. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et vissez-les sur le côté opposé de la porte. 1 3 A 2 B 10. Enlevez les caches des orifices de la charnière du milieu et mettez-les dans les orifices sur le côté opposé. 11. Inclinez délicatement l’appareil sur un emballage en mousse souple ou un élément similaire pour éviter d’endommager l’arrière de l’appareil et le sol. 12. Enlevez les deux pieds réglables et dévissez les vis de la charnière inférieure. 13.
FRANÇAIS le cache de l’orifice de la vis (B) sur le côté supérieur droit de l’appareil où se trouvent les orifices des vis. A 33 Installez les équipements de la porte. Attendez au moins 4 heures avant de brancher l'appareil sur le secteur. B 4. FONCTIONNEMENT 4.1 Bandeau de commande 1 8 6 2 4 2°C 3sec 3 1. Indicateur de température 2. Super Freeze indicateur 3. Touche Commande 4.
www.electrolux.com rapide en séquence dans le compartiment du congélateur. Cette fonction accélère la congélation des aliments frais et protège en même temps les denrées déjà entreposées d'un réchauffement indésirable. Pour congeler des aliments frais, activez la fonction Super Freeze au moins 24 heures avant de placer les aliments pour effectuer une pré-congélation. Pour activer la fonction Super Freeze, maintenez la touche Commande enfoncée pendant 3 secondes. L'indicateur Super Freeze clignote.
FRANÇAIS 5.5 Conservation des aliments surgelés Lors de la mise en service ou après un arrêt prolongé, laissez fonctionner l'appareil au moins 3 heures avec la fonction Super Freeze activée avant d'introduire les produits dans le compartiment. Les aliments ne doivent pas s'approcher de plus de 15 mm de la porte.
www.electrolux.com • • • • • • • • plastique, récipients hermétiques avec couvercle. Pour une congélation et une décongélation plus efficaces, séparez les aliments en petites portions. Il est recommandé de mettre des étiquettes et des dates sur tous vos aliments congelés. Cela permettra d’identifier les aliments et de savoir quand ils peuvent être consommés avant leur détérioration. Les aliments doivent être frais lorsqu’ils sont congelés pour préserver leur qualité.
FRANÇAIS 37 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Pain 3 Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1-2 Produits laitiers : Beurre Fromage à pâte molle (p. ex., mozzarella) Fromage à pâte dure (p. ex., parmesan, cheddar) 6-9 3-4 6 Fruits de mer : Poisson gras (p. ex., saumon, maquereau) Poisson maigre (p. ex.
www.electrolux.com • • • conservez la viande que 1 ou 2 jours au plus. Fruits et légumes : nettoyez soigneusement (retirez la terre) et placez-les dans un bac spécial (bac à légumes). Il est conseillé de ne pas conserver les fruits exotiques tels que les bananes, les mangues, les papayes, etc. dans le réfrigérateur. Les légumes tels que les tomates, les pommes de terre, les oignons et l'ail ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
FRANÇAIS 2. Sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plusieurs couches de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION! Une élévation de la température des denrées congelées, pendant le dégivrage, peut réduire leur durée de conservation. Ne touchez pas les produits surgelés avec les mains humides. Risque de gelures de la peau des mains au contact avec les produits. 3. Retirez le bac à glace. 4. Laissez la porte ouverte.
www.electrolux.com Problème Cause probable Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐ en permanence. glée. Solution Se reporter au chapitre « Fonctionnement ». Trop d’aliments ont été in‐ troduits simultanément. Attendez quelques heures et vérifiez de nouveau la température. La température ambiante est trop élevée. Reportez-vous au chapitre « Installation ». Les aliments placés dans l’appareil étaient trop chauds.
FRANÇAIS Problème Cause probable 41 Solution L’appareil est complète‐ Sélectionnez une tempéra‐ ment chargé et réglé sur la ture plus élevée. Se repor‐ température la plus basse. ter au chapitre « Fonction‐ nement ». La température réglée dans l’appareil est trop basse et la température ambiante est trop élevée. Sélectionnez une tempéra‐ ture plus élevée. Se repor‐ ter au chapitre « Fonction‐ nement ». De l’eau s’écoule sur la Pendant le dégivrage auto‐ C’est normal.
www.electrolux.com Problème Cause probable Solution La température des ali‐ ments est trop élevée. Laissez les aliments refroi‐ dir à température ambiante avant de les conserver. Trop d’aliments ont été conservés simultanément. Conservez moins de pro‐ duits en même temps. L’épaisseur du givre est supérieure à 4-5 mm. Dégivrez l’appareil. La porte a été ouverte sou‐ N’ouvrez la porte que si vent. nécessaire. La fonction Super Freeze est activée.
FRANÇAIS 43 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Web vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE.
www.electrolux.com informations, notamment les plans de chargement. 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et portant le symbole avec les ordures ménagères.
DEUTSCH 45 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................45 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 48 3. MONTAGE........................................................................................................50 4. BETRIEB.......................................................................................................... 55 5. TÄGLICHER GEBRAUCH..................
www.electrolux.com Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.
DEUTSCH • • • • • • • • • 47 Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
www.electrolux.com • • Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
DEUTSCH • der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. • • • 2.3 Gebrauch WARNUNG! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgefahr. Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Achten Sie darauf, den Kältekreislauf, der Isobutan enthält, nicht zu beschädigen.
www.electrolux.com 2.6 Wartung • • • • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können.
DEUTSCH 51 D3 D1 3.
www.electrolux.com Im Falle einer anderen als der freistehenden Installation und unter Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert das Gerät korrekt, aber der Energieverbrauch kann leicht ansteigen. Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur von 10°C bis 38°C vorgesehen. Der ordnungsgemäße Betrieb des Geräts wird nur innerhalb des angegebenen Temperaturbereichs gewährleistet.
DEUTSCH Distanzstücke, um einen größtmöglichen Abstand zu gewährleisten. 53 Hand ab. Entfernen Sie das obere Scharnier, drehen Sie es um, bringen Sie die Schrauben und den Stift daran an. Legen Sie das Scharnier beiseite. 1 2 3 3.5 Wechseln des Türanschlags WARNUNG! Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Leeren Sie das Gerät. 1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät aufrecht steht. 2. Öffnen Sie beide Türen und entnehmen Sie die Türausstattung.
www.electrolux.com Tür haften könnten. 8. Legen Sie die untere Tür auf eine weiche Fläche. 9. Lösen Sie die Schraube (B) und den „Anschlagklotz“ (A) und schrauben Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite der Tür an. 13. Bringen Sie das untere Scharnier umgedreht auf der gegenüberliegenden Seite mit den Schrauben an und schrauben Sie die Schraubfüße an. 14. Setzen Sie das Loch der unteren Tür auf den Stift des unteren Scharniers. Ziehen Sie die Schrauben fest. 1 3 A 2 B 10.
DEUTSCH 55 Beutel. Bringen Sie sie auf dem oberen Scharnier an. Setzen Sie die Lochabdeckung (B) oben rechts am Gerät, wo sich die Schraubenlöcher befinden, ein. A 18. Bringen das obere Scharnier auf der linken oberen Seite des Geräts an. Stützen Sie die Tür mit der Hand und stecken Sie den Scharnierstift in das obere Loch der oberen Tür. Ziehen Sie die Schrauben des oberen Türscharniers an. 19. Nehmen Sie die Abdeckung des oberen Scharniers (A) aus dem B Bringen Sie die Türausstattung an.
www.electrolux.com Berücksichtigen Sie für eine exakte Einstellung, dass die Temperatur im Inneren des Geräts von folgenden Faktoren abhängt: • Raumtemperatur, • Häufigkeit der Türöffnung, • Menge der gelagerten Lebensmittel, • Gerätestandort. Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellte Temperatur an. Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die Einstellung gespeichert. 4.
DEUTSCH Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten. Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Mindestabstand zur Tür von 15 mm.
www.electrolux.com • • • Kühlschrank: Stellen Sie die Temperatur nicht zu hoch ein, um Energie zu sparen, es sei denn, dies ist wegen der Beschaffenheit des Lebensmittels erforderlich. Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommen.
DEUTSCH • • Legen Sie die tiefgefrorenen Lebensmittel sofort nach der Rückkehr aus dem Laden in das Gefriergerät. Wenn Lebensmittel auch nur teilweise aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder • 59 eingefroren werden. Verzehren Sie sie schnell wie möglich. Beachten Sie das Haltbarkeitsdatum und die Lagerinformationen auf der Verpackung. 6.
www.electrolux.com • Raumtemperatur abgekühlt sind, bevor Sie sie einlegen. Um eine Verschwendung von Lebensmitteln zu vermeiden, sollten die neuen Lebensmittel immer hinter die alten gelegt werden. 6.7 Hinweise für die Kühlung von Lebensmitteln • • • Das Fach für frische Lebensmittel ist (auf dem Typenschild) . gekennzeichnet mit Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und legen Sie dieses auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
DEUTSCH 7.4 Abtauen des Gefriergeräts VORSICHT! Verwenden Sie niemals scharfe Metallwerkzeuge zum Abkratzen von Reif aus dem Verdampfer, da Sie diese beschädigen könnten. Verwenden Sie kein anderes mechanisches Gerät oder jegliche künstliche Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen, als was der Hersteller vorgeschlagen hat. Stellen Sie ungefähr 12 Stunden vor dem Abtauen eine niedrigere Temperatur ein, um ausreichend Kältereserve für die Betriebsunterbrechung aufzubauen.
www.electrolux.com 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal‐ tet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Netzstecker ist nicht richtig in die Netzsteckdo‐ se eingesteckt. Stecken Sie den Netzste‐ cker richtig in die Netz‐ steckdose. Die Netzsteckdose hat kei‐ Schließen Sie ein anderes ne Netzspannung. Elektrogerät an der Netz‐ steckdose an.
DEUTSCH 63 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist falsch ausge‐ richtet oder beeinträchtigt das Lüftungsgitter. Das Gerät ist nicht ausge‐ richtet. Siehe Montageanleitung. Die Tür lässt sich nicht leicht öffnen. Sie haben versucht, die Tür unmittelbar nach dem Schließen erneut zu öff‐ nen. Warten Sie einige Sekun‐ den zwischen dem Schlie‐ ßen und erneutem Öffnen der Tür. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im StandbyModus. Schließen Sie die Tür und öffnen Sie die Tür wieder.
www.electrolux.com Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt im Innern des Kühlschranks herun‐ ter. Lebensmittel verhindern das Abfließen des Was‐ sers in den Wassersamm‐ ler. Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. Der Wasserablauf ist ver‐ stopft. Reinigen Sie den Wasser‐ ablauf. Wasser fließt auf den Bo‐ den. Der Tauwasserablauf ist nicht an die Verdamp‐ fungsschale über dem Kompressor angeschlos‐ sen.
DEUTSCH 8.3 Schließen der Tür 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe Kapitel „Montage“. 65 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild innen im Gerät sowie auf der Energieplakette.
www.electrolux.com 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des Geräts für eine eventuelle EcoDesignPrüfung müssen mit EN 62552 übereinstimmen. Die Lüftungsanforderungen, die Einbaunische und die Mindestabstände sind in dieser Bedienungsanleitung in Kapitel 3 beschrieben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Hersteller, einschließlich Beladungspläne. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Symbol .
804182785-C-472021 www.electrolux.