Use and Care Manual

Page 14
ENLZSTL8WS_1F
1000002120 (Rev. E - 09/17)
Refrigerated and Non-Refrigerated Cooler sides:
Carefully lift and tip the shroud/basin assembly
off of the cooler frame.
Only disconnect the (2) black wires coming
from the shroud assembly that go to the
solenoid valve and the harness wire with capped
extension.
Disconnect the water line at the solenoid valve.
Reference (Fig. 15, pg.12) for the operation of the
quick connect ttings.
Lado del bebedero refrigerado:
Levante con cuidado e inclinar el ensamblaje de la
cubierta / lavabo fuera del marco más fresco.
Sólo desconectar los cables (2) negras procedentes
del ensamblaje de la cubierta que va a la válvula de
solenoide y el mazo de conductores con extensión
tapado.
Desconecte la línea de agua en la válvula de solenoide. Referencia (Fig. 15, pg.12) para el funcionamiento de los accesorios de conexión
rápida.
Côté fontaine à eau réfrigérée :
Soulevez délicatement et versez l’ensemble carénage / bassin hors du cadre refroidisseur.
déconnecter seulement les (2) ls noirs provenant de l’ensemble de carénage qui vont à l’électrovanne et le faisceau de câblage avec
l’extension plafonné.
Débrancher la ligne d’eau à l’électrovanne. Référence (Fig. 15, pg.12) pour le fonctionnement des raccords rapides.
Refrigerated Cooler side:
Before removing the shroud/basin assembly press
the tabs on the panel mount connector and push it
down through the basin.
Lado del bebedero refrigerado:
Antes de retirar el conjunto de recubrimiento y tarja,
presione las lengüetas en el conector de montaje del
panel y empújelas hacia abajo a través de la tarja.
Côté fontaine à eau réfrigérée :
Avant de déposer l’ensemble carénage/cuve, enfoncer
les pattes sur le connecteur de panneau et l’enfoncer
vers le bas à travers la cuve.
INSTRUCTIONS CONTINUED... CONTINUACIÓN DE LAS INSTRUCCIONES... INSTRUCTIONS - SUITE...
Swap drain parts in shroud:
Loosen each hose clamp retaining
the drain pieces.
Remove each drain piece and swap
to other basin.
Tighten each hose clamp.
Cambie las piezas del desagüe en el recubrimiento:
Suelte la abrazadera de cada manguera que sujeta las
piezas del desagüe.
Retire la pieza de cada desagüe y cámbiela a otra tarja.
Apriete la abrazadera de cada manguera.
Échanger les pièces d’écoulement dans le carénage :
Desserrer tous les colliers de serrage des pièces de
l’écoulement.
Déposer toutes les pièces de l’écoulement et les remonter
sur l’autre cuve.
Resserrer tous les colliers de serrage.