00-4218N Cover 5/8/07 3:53 PM Page 3 R 4218N1 R UHRENRADIO CLOCK RADIO RADIO-RÉVEIL ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ RADIOSVEGLIA RADIO-RELOJ D H I E RÁDIO COM RELÓGIO RADIO Z ZEGAREM WEKKERRADIO RADIOBUDÍK SAATLÝ RADYO P
01-4218N-GE 5/8/07 3:56 PM Page 2 MODEL 4218N1 UHRENRADIO VORSICHT GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES, NICHT ÖFFNEN Das dreieckige Blitzsymbol mit Pfeilkopf weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht-isolierter "gefährlicher Spannung" im Inneren des Gerätes hin, die ausreichen kann, um für Personen die Gefahr eines elektrischen Schlages darzustellen. VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU REDUZIEREN DIE FRONT- (BZW.
01-4218N-GE 5/8/07 3:56 PM Page 3 UHRZEITEINSTELLUNG 1. Nach der Verbindung mit der Steckdose erscheint „0:00“ in der Anzeige. 2. Um die Uhrzeit einzustellen, halten Sie die Taste Time Set (6) gedrückt. Drücken Sie gleichzeitig die Taste Hour (1), um die Stunden einzustellen. Oder drücken Sie die Taste Minute (2), um die Minuten einzustellen. ALARMZEITEINSTELLUNG 1. Drücken Sie die Taste Alarm (5) und halten Sie sie gedrückt.
01-4218N-GE 5/8/07 3:56 PM Page 4 RADIOBETRIEB 1. 2. 3. 4. Schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die Position ON. Drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Lautstärke. Drehen Sie den Regler zur Senderwahl auf den gewünschten Radiosender. Zum Ausschalten des Radios schieben Sie den Schalter ON/OFF/AUTO auf die Position OFF. HINWEIS: Wenn Sie UKW-Sender mit der Wurfantenne empfangen, wickeln Sie diese ab.
01-4218N-GE 5/8/07 3:56 PM Page 5 Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder, Gegenstände in Löcher, Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden. Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt.
02-4218N-GB 5/8/07 3:59 PM Page 6 MODEL 4218N1 CLOCK RADIO WARNING DANGER OF A HAZARDOUS ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN The triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of dangerous non-isolated voltage on the inside of this device which may cause an electric shock. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF AN ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE THE FRONT OR BACK COVER. INSIDE THE UNIT, THERE ARE NO PARTS THAT CAN BE REPAIRED OR ADJUSTED BY THE USER. PLEASE REFER TO QUALIFIED TECHNICIANS.
02-4218N-GB 5/8/07 3:59 PM Page 7 CLOCK SETTING 1. After installing batteries, in the state of clock, the ‘’12:00’’appears on the LED. 2. Keep the Time set button(6)pressed,meanwhile press the Hour adjustment button(1) to adjust hour. Or meanwhile press the Minute adjustment button(2) to adjust minute, set the clock time. ALARM SETTING 1.
02-4218N-GB 5/8/07 3:59 PM Page 8 RADIO OPERATION 1. 2. 3. 4. Slide the ON/OFF/AUTO switch to ON position. Rotate volume knob clock wise to a desired sound level. Rotate the tuning knob to desired station. To turn the radio off,slide the ON/OFF/AUTO switch to OFF position. NOTE: Receiving FM broadcast by using wire antenna, please pull out it to get the best reception by changing its length and direction. MAINTENANCE 1. Do not expose the unit to rain, moisture or extreme temperature. 2.
02-4218N-GB 5/8/07 3:59 PM Page 9 NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant. Only use the appliance for its intended purpose. This device may only be used in housings and business premises. Please keep this instruction manual for further reference.
03-4218N-FR 5/8/07 4:02 PM Page 10 MODEL 4218N1 RADIO-RÉVEIL ATTENTION RISQUE D’ELECTROCUTION. NE PAS OUVRIR Le voyant lumineux, inscrit dans un triangle équilatéral et dont le symbole est une flèche, avertit le consommateur d’une ‘dangereuse tension’ non isolée dans le boîtier de l’article, qui pourrait avoir une amplitude suffisante pour causer une électrocution. ATTENTION: AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’ELECTROCUTION, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LE DOS).
03-4218N-FR 5/8/07 4:02 PM Page 11 REGLAGE DE L’HORLOGE 1. Apres avoir branché l’appareil, l’écran affichera « 0 :00 ». 2. Pour régler l'horloge veuillez maintenir la touche Time Set (6) appuyée. Puis, appuyez sur la touche Hour (1) pour régler l'heure. Sinon, appuyez sur la touche Minute (2) pour régler les minutes. REGLAGE DU REVEIL 1. Appuyez sur la touche Alarm (5) et la maintenir appuyée.
03-4218N-FR 5/8/07 4:02 PM Page 12 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. 2. 3. 4. Déplacez l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur ON. Tournez la molette du son dans le sens des aiguilles d’une montre et réglez-la au niveau désiré. Tournez la molette de réglage et positionnez-la sur la fréquence désirée. Si vous désirez éteindre la radio, déplacer l'interrupteur ON/OFF/AUTO sur OFF. NOTE: Pour une meilleure réception, lorsque vous écoutez une fréquence Radio FM, veuillez étendre et modifier la position de l’antenne.
03-4218N-FR 5/8/07 4:02 PM Page 13 NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objets dans les trous, fentes ou autres ouvertures de l’appareil. Cela pourrait entraîner la mort par décharge électrique. L’appareil doit être ouvert uniquement par un assistant qualifié. Veuillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial.
04-4218N-HU 5/8/07 4:02 PM Page 14 MODEL 4218N1 ÉBRESZTŐÓRÁS RÁDIÓ FIGYELEM! ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE NE NYISSA FEL! Az egyenlő oldalú háromszögben nyílban végződő villám szimbólum arra figyelmeztet, hogy a készülék belsejében nem leszigetelt, veszélyes magasfeszültségű áram található, amely komoly áramütést okozhat! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉS ÉRDEKÉBEN NE TÁVOLÍTSA EL A FEDELET (VAGY A HÁTLAPOT)! ITT NINCSENEK A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA HOZZÁFÉRHETŐ ALKATRÉSZEK.
04-4218N-HU 5/8/07 4:02 PM Page 15 IDŐBEÁLLÍTÁS 1. Az AC (váltóáramú) hálózathoz történő csatlakoztatást követően, a kijelzőn a „0:00” felirat jelenik meg. 2. Az idő beállításához tartsa lenyomva a Time set gombot (6). Eközben, az órák beállításához használja az Hour gombot (1). Vagy a percek beállításához a Minute gombot (2). ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA 1. Tartsa lenyomva az Alarm gombot (5). Eközben az órák beállításához használja az Hour (1), míg a percek beállításához a Minute gombot (2).
04-4218N-HU 5/8/07 4:03 PM Page 16 RÁDIÓ HASZNÁLAT 1. 2. 3. 4. Csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót ON állásba. A kívánt hangerősség beállításához csavarja a hangerőállítót az óramutató járásával megegyező irányba. Csavarja a hangoló gombot a kívánt állomásra. A rádió kikapcsoláshoz csúsztassa az ON/OFF/AUTO kapcsolót OFF állásba. MEGJEGYZÉS: FM sugárzáshoz, huzalantenna használata esetén, a legjobb vétel érdekében változtasson annak hosszán és irányán is. KARBANTARTÁS 1.
04-4218N-HU 5/8/07 4:03 PM Page 17 Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, főképpen pedig gyermekek, ne dughassanak bele semmit, ez ugyanis életveszélyes áramütéshez vezethet. A készülék burkolatát csak erre megfelelően képzett szakember nyithatja fel. A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelően használjuk. A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történő felhasználásra alkalmas.
05-4218N-IT 5/8/07 4:04 PM Page 18 MODEL 4218N1 RADIOSVEGLIA ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA. NON APRIRE. Il simbolo lampeggiante con freccetta, all’interno di un triangolo equilatero, è inteso al fine di segnalare all’utente la presenza di un “voltaggio pericoloso” non isolato, all’interno della struttura, che potrebbe essere di sufficiente portata da causare rischio di scossa elettrica a persone. ATTENZIONE: PER RIDURRE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVETE IL COPERCHIO (O IL RETRO).
05-4218N-IT 5/8/07 4:04 PM Page 19 IMPOSTAZIONE DELL’OROLOGIO 1. Dopo avere connesso alla presa elettrica, “0:00” comparirà sul display. 2. Per regolare l’orologio, tenere premuto il tasto Time Set (6). Nello stesso momento, premere il tasto Hour (1) per regolare l’ora. Oppure premere il tasto Minute (2) per regolare i minuti. IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA 1. Premere e tenere premuto il tasto Alarm (5).
05-4218N-IT 5/8/07 4:04 PM Page 20 USO DELLA RADIO 1. 2. 3. 4. Spostare la leva ON/OFF/AUTO su ON. Ruotare la manopola del volume sul livello desiderato. Ruotare la manopola della sintonizzazione sulla stazione radio desiderata. Per spegnere la radio, Spostare la leva ON/OFF/AUTO su OFF. NOTA BENE: Per una migliore ricezione delle stazioni radio FM, estrarre l’antenna e regolarla in lunghezza e orientamento. MANUTENZIONE 1. Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità o temperature elevate. 2.
05-4218N-IT 5/8/07 4:04 PM Page 21 MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto sopra i buchi, scappatoie o altre aperture sul dispositivo. Ciò potrebbe causare la morte da scossa elettrica. Il dispositivo deve essere aperto solo da un assistente qualificato. Usate l'apparecchio solo per il proposito per cui è stato disegnato. L'apparecchio è destinato unicamente all'utilizzo in ambienti domestici e di lavoro.
06-4218N-ES 5/8/07 4:06 PM Page 22 MODEL 4218N1 RADIO-RELOJ CUIDADO RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR El símbolo de flecha luminosa en el interior de un triángulo equilátero, sirve para alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado en el compartimiento del producto, que podría constituir una descarga eléctrica para personas. CUIDADO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA, NO LEVANTAR LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY PARTES DE UTILIDAD PARA EL USUARIO EN EL INTERIOR.
06-4218N-ES 5/8/07 4:06 PM Page 23 SELECCION DEL RELOJ 1. Después de conectar en la toma corriente AC, aparece en la pantalla ‘’0:00’’. 2. Para seleccionar la hora en el reloj, mantenga presionado el botón selección del temporizador (6). Mientras tanto presione el botón Hour (1) para ajustar la hora. O presione el botón Minute (2) para ajustar los minutes. SELECCION DE LA ALARMA 1. Presione el botón Alarm (5) y manténgalo presionado.
06-4218N-ES 5/8/07 4:06 PM Page 24 OPERACION DE LA RADIO 1. 2. 3. 4. Deslice el interruptor ON/OFF/AUTO a la posición ON. Gire el control del volumen hacia la derecha para seleccionar el nivel del sonido. Gire el control de sintonía para seleccionar la estación deseada. Para apagar la radio, deslice el interruptor ON/OFF/AUTO a la posición OFF.
06-4218N-ES 5/8/07 4:06 PM Page 25 NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro de los huecos, ranuras u otras aberturas del aparato. Esto puede provocar peligro de muerte por un choque eléctrico. El aparato solo debe ser abierto por un asistente calificado. Solamente use el aparato para los propósitos que fue diseñado. El aparato está concebido exclusivamente para ser usado en viviendas y áreas de negocio.
07-4218N-PT 5/8/07 4:07 PM Page 26 MODEL 4218N1 RÁDIO COM RELÓGIO CUIDADO PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRA O símbolo de luz com o símbolo de ponta da flecha, dentro de um triangulo equilateral, tem a função de alertar o usuário de uma da presença de uma voltagem perigosa não insulada com o cercado que pode ter uma magnitude suficiente para constituir um risco de choques eléctricos para pessoas. CUIDADO: PARA REDUZIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DETRÁS).
07-4218N-PT 5/8/07 4:07 PM Page 27 AJUSTE DO RELÓGIO 1. Após conectado à tomada, “0:00” irá aparecer na tela. 2. Para ajustar o tempo do relógio, mantenha o botão TIME SET (6) pressionado. Enquanto isso, pressione o botão de ajuste HOUR (1) para ajustar a hora. Ou pressione o botão de ajuste MINUTE (2) para ajustar os minutos. AJUSTE DE ALARME 1. Pressione o botão ALARM (5) e mantenha-o pressionado.
07-4218N-PT 5/8/07 4:07 PM Page 28 USO DO RÁDIO 1. 2. 3. 4. Ajuste o botão ON/OFF/AUTO para a posição ON. Gire o controle de volume em sentido horário para o nível de som desejado. Gire o controle de sintonia à estação desejada. Para desligar o rádio, ajuste o botão ON/OFF/AUTO para a posição OFF. AVISO: Ao receber transmissões FM usando a antena de cabo, por favor, estenda-a para conseguir melhor recepção, mudando o seu comprimento e direcção. CUIDADOS 1.
07-4218N-PT 5/8/07 4:07 PM Page 29 Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de buracos, ranhuras ou outras aberturas. Estes procedimentos podem causar a morte através de choque eléctrico. O dispositivo deve ser aberto somente e na presença do pessoal qualificado. Por favor utilize o equipamento apenas de acordo com o regulamento descrito acima. O aparelho foi concebido exclusivamente para ser utilizado no sector das actividades e habitação.
08-4218N-PL 5/8/07 4:11 PM Page 30 MODEL 4218N1 RADIO Z ZEGAREM UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ SYMBOL zakończonej grotem błyskawicy w trójkącie równobocznym ma za zadanie ostrzegać użytkownika o obecności nie izolowanego, niebezpiecznego napięcia o wystarczającej wielkości, by móc stanowić ryzyko porażenia prądem. UWAGA: ABY UNIKNĄĆ PORAŻENIA PRĄDEM NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY URZĄDZENIA. URZĄDZENIE NIE POSIADA CZĘŚCI, KTÓRE MOGĄ BYĆ SERWISOWANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA W SPRAWIE SERWISU NALEŻY.
08-4218N-PL 5/8/07 4:11 PM Page 31 NASTAWIANIE ZEGARA 1. Po podłączeniu do gniazdka elektrycznego, na wyświetlaczu ukaże się „0:00”. 2. W celu nastawienia zegara wciśnij i przytrzymaj przycisk Time Set (6). W tym samym czasie przy pomocy przycisku Hour (1) nastaw godzinę. Następnie przy pomocy przycisku Minutes (2) nastaw minuty. NASTAWIANIE BUDZIKA 1. W celu nastawienia budzika wciśnij i przytrzymaj przycisk Alarm (5).
08-4218N-PL 5/8/07 4:11 PM Page 32 KORZYSTANIE Z RADIA 1. 2. 3. 4. Ustaw przełącznik ON/OFF/AUTO w pozycji ON. Pokrętłem Volume ustaw pożądany poziom głośności. Pokrętłem Tuning ustaw pożądaną stację. Aby wyłączyć radio, ustaw przełącznik ON/OFF/AUTO w pozycji OFF. UWAGA: Przekaz FM odbierany jest z pomocą anteny kablowej, rozwiń i rozciągnij ją całkowicie dla optymalizacji jakości odbioru. KONSERWACJA 1. Nie wystawiaj urządzenia na działanie deszczu, wilgoci ani ekstremalnych temperatur. 2.
08-4218N-PL 5/8/07 4:11 PM Page 33 Nie pozwól, aby osoby a w szczególności dzieci wkładały jakiekolwiek obiekty do otworów w urządzeniu. Może to doprowadzić do śmierci, z powodu porażenia prądem elektrycznym. Urządzenie może być otwierane tylko przez doświadczony personel. Używaj urządzenia tylko w celach do których zostało zaprojektowane. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub biurowego. Instrukcję obsługi należy zachować aby zawsze był wgląd do zawartych w niej informacji.
09-4218N-NL 5/8/07 4:10 PM Page 34 MODEL 4218N1 WEKKERRADIO OPGELET RISICO OP EEN GEVAARLIJKE SCHOK NIET OPENEN Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezig is die tot een elektrische schok kan leiden. OPGELET: OM HET RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VERMIJDEN, DE VOOR- OF ACHTERKANT NIET VERWIJDEREN. BINNENIN BEVINDEN ZICH GEEN DELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER ONDERHOUDEN KUNNEN WORDEN.
09-4218N-NL 5/8/07 4:10 PM Page 35 INSTELLING UURWERK 1. Op het scherm verschijnt “0:00” bij de verbinding met het AC stopcontact. 2. Hou de Tijdsinstelling toets (6) ingedrukt om het uurwerk in te stellen. Druk tegelijkertijd op de Hour instelling toets (1) om het uur aan te passen. Of druk op de Minute instelling toets (2) om de minuten aan te passen. INSTELLING ALARM 1. Druk op de Alarm toets (5) en hou die ingedrukt.
09-4218N-NL 5/8/07 4:10 PM Page 36 BEDIENING RADIO 1. 2. 3. 4. Zet de ON/OFF/AUTO schakelaar op ON. Draai de volumeknop in wijzerzin tot op de gewenste sterkte. Draai de afstellingsknop tot op het gewenste station. Zet de ON/OFF/AUTO schakelaar op OFF om de radio uit te schakelen. OPMERKING: Om een FM uitzending met de draadantenne te ontvangen, rol je die uit en zoek je de beste ontvangst door de lengte en richting aan te passen. ONDERHOUD 1.
09-4218N-NL 5/8/07 4:10 PM Page 37 Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere openingen van de behuizing steken; dit kan een dodelijke elektrische schok tot gevolg hebben. De behuizing van het apparaat mag slechts door daartoe gekwalificeerde vaklui geopend worden. Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het is bestemd. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en zakelijke omgevingen.
10-4218N-CZ 5/8/07 4:12 PM Page 38 MODEL 4218N1 RADIOBUDÍK POZOR NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Tato značka varuje před nebezpečným napětím uvnitř přístroje a možným rizikem úrazu elektrickým proudem. NEOTVÍREJTE: UPOZORNĚNÍ: NEPOKOUŠEJTE SE ODSTRANIT KRYT VÝROBKU, RISKUJETE ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM. UVNITŘ VÝROBKU NEJSOU ŽÁDNÉ SOUČÁSTKY KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVIT SVÉPOMOCÍ. OPRAVY PŘENECHEJTE POUZE AUTORIZOVANÉMU SERVISU. UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ 1. HOUR [hodiny] TLAČÍTKO 2.
10-4218N-CZ 5/8/07 4:12 PM Page 39 NASTAVENÍ HODIN 1. Po zapojení přístroje do zásuvky se na displeji objeví ‘’0:00’’. 2. Pro nastavení času držte zmáčknuté tlačítko Hodiny (6). Zároveň zmáčkněte tlačítko Hour (1) pro nastavení hodin. Nebo zmáčkněte tlačítko Minute (2) pro nastavení minut. NASTAVENÍ ČASU BUZENÍ 1. Zmáčkněte tlačítko Alarm (5) a držte je zmáčknuté. Zmáčkněte tlačítko Hour (1) pro nastavení hodin a tlačítko Minute (2) pro nastavení minut. BUDÍK PROBUDIT SE RÁDIEM 1.
10-4218N-CZ 5/8/07 4:12 PM Page 40 OBSLUHA RÁDIA 1. 2. 3. 4. Nastavte vypínač ON/OFF/AUTO do pozice ON. Otáčejte knoflíkem hlasitosti po směru hodinových ručiček pro nastavení požadované hladiny. Otáčejte ladícím knoflíkem pro naladění požadované stanice. Pro vypnutí rádia nastavte vypínač ON/OFF/AUTO do pozice OFF. POZNÁMKA: Pro příjem FM vysílání při použití drátové antény ji celou natáhněte a nasměrujte pro nejlepší možný příjem. ÚDRŽBA 1.
10-4218N-CZ 5/8/07 4:12 PM Page 41 Nenechte NIKDY osoby, zvláště děti, strkat předměty do dírek, zdířek, nebo jiných otvorů na přístroji. Může to vést ke smrtelnému zranění elektrickým proudem. Pouzdro přístroje smí otevřít jedině odborník. Použijte spotřebič pouze k účelu k jakému je určen. Přístroj je určen výhradně pro použití v obytných a obchodních oblastech. Prosíme, uschovejte si pečlivě tento návod k obsluze pro pozdější upotřebení.
11-4218N-TR 5/8/07 4:13 PM Page 42 MODEL 4218N1 SAATLÝ RADYO DIKKAT ELEKTRIK ÇARPMA TEHLIKESI, AÇMAYýNýZ. Üçgen içindeki gerilim iþareti bir uyarý sembolü olup kullanýcýya cihazýn icinde izole edilmemiþ tehlikeli gerilimin olduðunu ve bu gerilimin elektrik çarpacak kadar güçlü olduðu gösterir. DIKKAT: ELEKTRIK ÇARPMA RISKINDEN KAÇýNMAK IÇIN ÖN VEYA ARKA KAPAÐý AÇMAYýNýZ. CIHAZýN ÝÇÝNDE KULLANýCýNýN TAMIR EDEBILECEÐI PARÇALAR BULUNMAMAKTADýR.
11-4218N-TR 5/8/07 4:13 PM Page 43 SAAT AYARI 1. AC fiþini baðladýktan sonra ekrana ‘’0:00’’ yansýr. 2. Saati ayarlamak için saat ayar tuþunu basýlý tutunuz. Bu arada Hour ayar tuþu (1) ile saati ayarlayýnýz. Veya Minute ayar tuþu (2) ile dakikayý ayarlayýnýz. ALARM AYARI 1. Alarm tuþuna basýnýz (5) ve basýlý tutunuz. Hour ayar tuþunu (1) basýlý tutunuz ve saati ayarlayýnýz ve Minute ayar tuþu (2) ile dakikayý alarm saatini ayarlayýnýz. ALARM ÝÞLEMÝ RADYO ÝLE KALKMA 1. Ýstediðiniz alarm saati 2.
11-4218N-TR 5/8/07 4:13 PM Page 44 RADYO ÝÞLEMÝ 1. 2. 3. 4. ON/OFF/AUTO düðmesini ON pozisyonuna getiriniz. Ses ayar tuþunu saat yönünde istediðiniz düzeye çevirin. Ayar düðmesini istediðiniz istasyona ayarlayýnýz. Radyoyu kapatmak için ON/OFF/AUTO düðmesini OFF’ a getiriniz. NOT: FM istasyonu ayarlamak için anten kablosunu kullanýnýz. En iyi algýlama için kabloyu tamamen çýkartýnýz. GENEL BÝLGÝ 1. Cihazý yaðmura maruza býrakmayýnýz veya sýcak havaya. 2.
11-4218N-TR 5/8/07 4:13 PM Page 45 Kesinlikle þahýslarýn bil hassa çocuklarýn küçük deliklere veya cihazýn acýk yerlerine herhangi bir þeyleri sokmasýna izin vermeziniz. Aksi takdirde elektrik çarpma tehlikesi bulunmaktadýr. Cihazýn kapaðý sadece uzman kiþiler tarafýndan açýlmalýdýr. Lütfen cihazý sadece öngörüldüðü þekilde kullanýnýz. Cihaz sadece mesken ve iþ alanlarýnda kullanýlmak üzere tasarlanmýþtýr. Ýþletim talimatlarýný ileride kullanmak üzere dikkatli bir þekilde saklayýnýz.
00-4218N Cover 5/8/07 3:53 PM R Page 2 © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark Telephone +49 6074/ 69 60 0• Fax +49 6074/ 69 60 169