Centrifuge 5702 / Centrifuge 5702 R / Centrifuge 5702 RH
Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH Tastenkürzel / Shortcuts Task Parameter change during centrifugation Brake ON / OFF Signal ON / OFF Parameter lock ON / OFF Lid Press short closed > 2 sec short open Program (only Centrifuge 5702 R / RH) Display flashes 5 sec Display flashes 5 sec 3.8 br on br OF br on br OF soft 3.12 Instruction manual b on b OF 3.14 Lo on Lo OF 3.15 > 2 sec short + open open Display 5702 R / 5702 RH > 5 sec open open Display 5702 > 2 sec 1.
Centrifuge 5702 Abbildung 1 / Figure 1 Abb. 1 / Fig.
Centrifuge 5702 R Abbildung 2 / Figure 2 Abb. 2 / Fig. 2 1 2 3 prog 1 /2 speed temp time stand-by short C E open fast temp 1 2 3 E C Netzschalter und -stecker Rotormutter Rotor Notentriegelung Kondenswasserschale (nur 5702 R) 1 2 3 E C Mains switch and plug Rotor nut Rotor Emergency lid release Condensation water tray (only 5702 R) Front Centrifuge 5702 RH baugleich mit Centrifuge 5702 R. Front of the Centrifuge 5702 RH is structurally identical to that of the 5702 R.
Contents Contents 24 1 1.1 1.2 1.3 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Delivery package . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Introduction Centrifuge 5702 is non-refrigerated, Centrifuge 5702 R is refrigerated and Centrifuge 5702 RH is a refrigerated and heatable bench-top centrifuge. For these centrifuges following rotors are available: with a capacity of 30 x 15 ml centrifuge tubes. Fixed-angle rotor F-45-24-11 with a max. capacity of 24 x 1.5 / 2.0 ml in micro test tubes. Fixed-angle rotor F-45-18-17-Cryo with a max. capacity of 18 x cryotubes (max. 17 mm). Swing-bucket rotor A-4-38 with a max.
2 Safety precautions and applicational limitations For your personal safety, please be sure to comply with the following regulations unconditionally: Safety precautions and applicational limitations 2 26 – The centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH must only be use for the specified applications (see Introduction). It must not be operated in explosive atmospheres. Explosive or highly reactive substances must not be centrifuged.
2 Safety precautions and applicational limitations The following rotors and accessory buckets have a maximum service life of 7 years: A-4-38 5702 720.003 and 5702 740.004 A-8-17 5702 700.002 The date of manufacture is engraved on them in the format 10/01 (October 2001). Transparent aerosol-tight caps made of polycarbonate have a maximum service life of 3 years. The date of manufacture is embossed on them in the form of a clock .
3 Operation 3.1 Functional and operator control elements Refer to the frontal view on the first inside cover page of this manual. Fig. 1: Front view of the Centrifuge 5702. Fig. 2: Front view of the Centrifuge 5702 R.
3 Operation 3.4 Fixed-angle rotor The fixed-angle rotor F-35-30-17 can be loaded with 15 ml Falcons® and 15 ml round bottom centrifuge tubes. It is available in the 10 and 30 position versions. Please use only swing-bucket rotor A-4-38 with round buckets and the appropriate adapters for centrifuging blood sampling systems. 3 Before centrifuging the Falcons®, place their plastic adapters in the tube holders. The adapters prevent the Falcons® from being destroyed.
3 Operation 3.5 Swing-bucket rotors The swing-bucket rotor A-4-38 can be equipped with round or rectangular buckets. Round buckets and the associated adapters (see ordering information) are conceived for the centrifugation of Falcons®, blood withdrawal systems and other centrifuging tubes with round bottoms. Rectangular buckets and associated adapters (see ordering information) are conceived for the centrifugation of glass centrifugation tubes.
3 Operation 3.6 Operation of round bucket with aerosol-tight caps The inner part of the aerosol-tight cap is also equipped with a silicone sealing ring. Never remove this sealing ring from the cap. Whenever using the cap, make sure that the sealing ring is undamaged and sits uniformly in the groove. 3 Silicone sealing ring Operation The round bucket and the aerosol-tight cap are autoclavable (121 °C, 20 minutes).
3 Operation 3.10 Continuous running 3 time – The continuous run function is set by turning the TIME dial to either above 99 minutes or below 0.5 minutes. The timer displays "oo" to indicate that continuous running is active. The time is counted upward in minutes. stop – Ends continuous running Operation 3.11 Rcf display and calculation SPEED – Press the dial to toggle the display between 1/min (rpm) and (rcf) and vice versa.
3 Operation 3.12 Adjusting the acceleration and braking ramps When working with Ficoll® density gradients or other sensitive applications (e.g. certain types of blood and urine centrifugations) slower acceleration and braking ramps can be switched on for the Centrifuge 5702 / 5702 R / 5702 RH. This makes the centrifuge accelerate and decelerate gently. This guarantees optimal centrifugation results. 3 Press the SHORT key for longer than 5 seconds while the centrifuge lid is open.
3 Operation 3.16 Programming (for 5702 R / 5702 RH only) With the Centrifuge 5702 R / 5702 RH it is possible to store up to two permanent programs (only during standstill): First set the required program data with the TIME and SPEED dial adjustors. The function "at set rpm" and the switchedoff braking function can also be stored if necessary in the permanent program. 3 PROG 1 or 2 Hold down for 2 seconds until the program button is no longer flashing and lights up continuously. A brief signal will sound.
3 Operation 3.19 Heating and refrigeration (5702 RH) In the case of the Centrifuge 5702 RH, we are dealing with a benchtop centrifuge with a regulated heating and cooling system. The Centrifuge 5702 RH can be refrigerated or heated precisely within a temperature range from – 9 °C to + 42 °C. By way of preprogrammed temperature profiles, it is possible to set optimized temperature arcs for the available swing-bucket and fixed angle rotors. This enables exact temperature control even for sensitive samples.
4 Maintenance and cleaning 4.1 Device The outer surfaces of the centrifuge and the rotor chamber should be cleaned regularly with a mild cleaning agent. This is for hygiene purposes and to prevent adhering impurities causing corrosion. If material hazardous to health or aggressive material contaminate the device, the owner is responsible for appropriate cleaning and decontamination.
4 Maintenance and cleaning 4.4 Glass breakage When centrifuging glass tubes, please observe that high speeds/rcf’s increase the risk of glass breakage. Please follow the manufacturer’s instructions concerning the maximum speed/rcf of centrifuge tubes. In the event of glass breakage, carefully remove all splinters and all ground glass from the rotor, the buckets, the adapters and the rotor chamber. You may need to replace the rubber mats and adapters to prevent further damage.
5 Troubleshooting Error Cause Remedy Stand-by button lit red. Centrifuge not ready. Press STANDBY button. No display. No power. Plug power cable in on both ends. Power failure. Check power fusing of lab / device. Power failure. Emergency lid release (see section 3.20). Rotor still running. Wait for rotor to stop. Centrifuge shakes when starting up. Rotor unevenly loaded. Stop centrifuge and load evenly. Centrifuge will not start. Lid not closed. Press lid down or press OPEN button.
6 Technical data Centrifuge 5702 230 V / 50 – 60 Hz 120 V / 50 – 60 Hz 100 V / 50 – 60 Hz Centrifuge 5702 R / 5702 RH 230 V / 50 – 60 Hz 120 V / 50 – 60 Hz 100 V / 50 – 60 Hz Power output: 200 W 380 W Max. speed: 4 400 rpm 4 400 rpm Max. centrifugal acceleration: 3 000 rcf 3 000 rcf Max. load: 4 x 90 ml 4 x 90 ml Max. kinetic energy: 2 280 Nm 2 280 Nm Permissible density of material being centrifuged: 1,2 g/ml 1,2 g/ml Ambient temperature: 2 – 40 °C 10 – 40 °C Max. rel.
7 Ordering information 7 Centrifuge 5702 230 V / 50 – 60 Hz, without rotor 5702 000.019 Centrifuge 5702 R 230 V / 50 – 60 Hz, without rotor 5703 000.012 Centrifuge 5702 RH 230 V / 50 – 60 Hz, without rotor 5704 000.016 Ordering information Fixed-angle rotor and accessories Fixed-angle rotor F-35-30-17 Aluminum, 30 places, angle 35°, for mounting of 15 ml Falcons® or 15 ml round bottom centrifuge tubes, complete with stainless steel tube holders for 30 places 10 places 5702 704.008 5702 705.
7 Ordering information Adapter for standard tubes and blood sampling systems for round bucket 85 ml 5702 745.006 5702 736.007 5702 737.003 5702 719.005 5702 735.000 5702 724.009 5702 732.001 5702 723.002 5702 717.002 5702 734.004 5702 718.009 Rectangular bucket 90 ml for A-4-38, set of 4 Rectangular bucket 90 ml for A-4-38, set of 2 5702 709.000 5702 762.008 7 Ordering information 2 adapters 4 x 1.5 – 2.0 ml micro test tubes 2 adapters 5 x 1.1 – 1.4 ml (ø adapter bore x max. vessel length in mm: 8.
Istruzioni in breve La centrifuga 5702 è una centrifuga da banco non refrigerata, la centrifuga 5702 R è una versione da banco refrigerata e la centrifuga 5702 RH è una versione da banco refrigerata e riscaldata Prima di mettere in funzione le centrifughe 5702 / 5702 R / 5702 RH per la prima volta, siete pregati di leggere le istruzioni per l'uso. La versione più aggiornata delle istruzioni per l'uso e delle avvertenze di sicurezza è disponibile in diverse lingue sul sito internet www.eppendorf.com.
Istruzioni in breve – – – – – – I rotori devono essere sempre fissati secondo le istruzioni. Si può centrifugare soltanto se il rotore è saldamente serrato. Il rotore può essere caricato soltanto simmetricamente, le provette contrapposte l’una all’altra devono essere dello stesso tipo e con lo stesso livello di riempimento. Prima della centrifugazione controllate sempre visivamente le provette per verificare l’eventuale presenza di danni del materiale.
Istruzioni in breve di trascinamento dell'albero motore. Ora, caricate il rotore simmetricamente e chiudete il coperchio della centrifuga. Non caricate mai il rotore in modo squilibrato. Al termine della centrifugazione, il coperchio della centrifuga 5702 si apre automaticamente, mentre il coperchio della centrifuga refrigerata 5702 R / 5702 RH resta ancora chiuso per mantenere costante la temperatura delle provette; per aprirlo basta premere il tasto OPEN. time – modifica la durata del ciclo.
Istruzioni in breve Apertura della centrifuga in caso di interruzione di corrente Staccate la spina ed attendete che il rotore si fermi (può durare anche 5 minuti!). Sbloccaggio di emergenza tirando la corda posta sul fondo dell’apparecchio: a monte del piedino a ventosa anteriore destro è inserito un pernetto bianco di plastica nella piastra base (vedi il punto "E” dell’illustrazione). Estraetelo e tirate la corda verticalmente verso il basso.
Istruzioni in breve Tabella per la ricerca dei guasti Anomalia Causa Rimedio Nessuna visualizzazione. Manca il collegamento a rete. Collegare entrambe le estremità del cavo di rete. Interruzione di corrente. Controllare il fusibile del laboratorio / dell’apparecchio. Interruzione di corrente. Sbloccaggio di emergenza. Il rotore non funziona. Attendere che il rotore si fermi. La centrifuga vibra all’avviamento. Il rotore non è caricato uniformemente.
Eppendorf® and the Eppendorf logo are registered trademarks of Eppendorf AG, Hamburg, Germany. 5702 901.016-11/052013 Your local distributor: www.eppendorf.com/contact Eppendorf AG · 22331 Hamburg · Germany eppendorf@eppendorf.com · www.eppendorf.