7 21 EN Setup Guide FR Guide d’installation DE Installationshandbuch 25 NL Installatiehandleiding IT Guida di installazione ES Guía de instalación PT Manual de instalação 29 IT Montaggio FR Assemblage ES Montaje DE Montage PT Montagem NL Montage EN Initial Ink Charging IT Ricarica di inchiostro iniziale FR Chargement initial en encre ES Carga inicial de tinta DE Initiale Tintenfüllung PT Carregamento Inicial de Tinta NL Eerste keer inkt bijvullen EN Loading Roll Paper IT Caricamento di ca
EN Instructions FR Instructions Illustrations Illustrations Unless otherwise noted, the illustrations in this manual show the SC-T7000 series. Sauf indications contraires, les illustrations de ce manuel sont celles de la série SC-T7000. Consignes de sécurité Safety Instructions Read these instructions in their entirety before assembling the product, and be sure to follow the safety instructions in the printer’s User’s Guide when using the product.
DE Anleitung NL Instructies Abbildungen Illustraties Tenzij anders aangegeven, tonen de illustraties in deze handleiding het model SC-T7000. Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Lesen Sie diese Anweisungen vor der Montage des Produkts in vollem Umfang und beachten Sie beim Verwenden des Produkts unbedingt die Sicherheitshinweise in dem Benutzerhandbuch des Druckers. Lees deze instructies volledig voor u het product monteert.
IT Istruzioni ES Instrucciones Illustrazioni Ilustraciones Se non indicato diversamente, le illustrazioni contenute nel presente manuale mostrano la serie SCT7000. A no ser que se disponga lo contrario, las ilustraciones de este manual corresponden a la serie SCT7000.
PT Instruções English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português IlustraçõesCaso não haja outra indicação, as ilustrações neste manual mostram o modelo da série SC-T7000. Instruções de Segurança Leia estas instruções na sua totalidade antes de montar a máquina e certifique-se de que está a seguir as normas de segurança descritas no Guia do Utilizador da impressora quando estiver a utilizá-la. Ao utilizar a impressora ❏❏ Não bloqueie nem cubra as aberturas na impressora.
EN Choosing a Place for the Printer FR Choix d’un emplacement pour l’imprimante DE Auswahl eines Standorts für den Drucker NL Een plaats voor de printer kiezen IT Scegliere un luogo per la stampante ES Selección del lugar de instalación de la impresora PT Escolher um Local para a Impressora SC-T7000 Series / SC-T5000 Series SC-T3000 Series Instructions for Placing the Printer ❏❏ The flat place that can leave adequate room as shown in the table for setting up the printer.
FR Choix d’un emplacement pour l’imprimante DE Auswahl eines Standorts für den Drucker IT Scegliere un luogo per la stampante Anleitung zum Aufstellen des Druckers NL Een plaats voor de printer kiezen ES Selección del lugar de instalación de la impresora PT Escolher um Local para a Impressora Instrucciones de colocación de la impresora ❏❏ Ein flacher Ort mit ausreichend Platz, wie in der Tabelle für die Einrichtung des Druckers angezeigt.
EN Unpacking FR Déballage DE Auspacken IT Disimballare ES Desembalaje PT Desempacotar * The parts enclosed in the dashed border are not supplied with the SC-T3000 series but are included with the optional Stand (24”). * Les pièces présentées dans l’encadré en pointillé ne sont pas fournies avec la série SC-T3000, mais sont incluses avec le support (24”) optionnel.
FR Assemblage DE Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem ! Caution: !Attention: !Vorsicht: !Waarschuwing: !Avvertenze: !Precaución: !Cuidado: NL Montage Before assembling the printer, clear the work area by putting away the removed packing materials and bundled items. Avant d’assembler l’imprimante, nettoyez la zone de travail en éloignant tous les matériaux d’emballage et les éléments fournis.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem Stand Support Ständer Onderstel Base Soporte Suporte [1] [2] [3] Before using the printer, be sure the stand is fixed in place. When moving the printer, unlock the casters. Avant d’utiliser l’imprimante, assurez-vous que le support est fixé bien en place. Lorsque vous déplacez l’imprimante, déverrouillez les roulettes. c Bevor Sie den Drucker benutzen, stellen Sie sicher, dass der Ständer fixiert ist.
FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje Printer Installation Installation de l’imprimante Druckerinstallation Printerinstallatie Installazione della stampante Instalación de la impresora Instalação da Impressora [1] !Caution: !Attention: !Vorsicht: !Waarschuwing: !Avvertenze: !Precaución: !Cuidado: When carrying the printer, use at least 2 persons for SC-T3000 series, 4 persons for SC-T5000 series and SC-T7000 series.
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem SC-T7000 Series / SC-T5000 Series SC-T3000 Series [2] [3] 12
EN Assembly DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português Paper Basket FR Assemblage Hamac à papier Papierablage Papieropvang Basket di raccolta carta Soporte para el papel Receptor de papel [1] [2] 13
EN Assembly [3] FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem [4] [5] [7] [6] [8] [9] 14
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje PT Montagem English / Français / Deutsch / Nederlands / Italiano / Español / Português [10] [11] [12] 15
EN Assembly FR Assemblage DE Montage NL Montage IT Montaggio ES Montaje [13] PT Montagem [14] Keep the Allen key in a safe place; do not throw it out. Gardez la clé Allen en lieu sûr ; ne la jetez pas. Bewahren Sie den Inbus-Schlüssel an einem sicheren Ort auf und werfen Sie ihn nicht weg. Houd de inbussleutel op een veilige plaats, werp hem niet weg. Conservare la chiave a brugola in un luogo sicuro; non gettarla via. Guarde la llave Allen en un lugar seguro y no la tire.
FR Chargement initial en encre DE Initiale Tintenfüllung IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta NL Eerste keer inkt bijvullen [1] !Caution: !Attention: !Vorsicht: !Waarschuwing: !Avvertenze: !Precaución: !Cuidado: Use only the type of power source indicated on the printer’s label. Utilisez uniquement le type de source d’alimentation électrique indiqué sur l’étiquette de l’imprimante.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial en encre DE Initiale Tintenfüllung NL Eerste keer inkt bijvullen IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta [3] ❏❏ After opening the ink cartridge, be sure to shake it as shown in the figure. ❏❏ Do not touch the IC chip on the cartridge. Doing so may cause incorrect operation or printing. ❏❏ Après l’ouverture de la cartouche d’encre, veillez à la secouer comme illustré sur la figure.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial en encre DE Initiale Tintenfüllung NL Eerste keer inkt bijvullen IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta About 22 min. / Environ 22 min. / Ca 22 Min. / Ongeveer 22 min. / Circa 22 min. / Aprox. 22 min. / Aprox. 22 min. Observe the following precautions when charging the ink.
EN Initial Ink Charging FR Chargement initial en encre DE Initiale Tintenfüllung NL Eerste keer inkt bijvullen IT Ricarica di inchiostro iniziale ES Carga inicial de tinta PT Carregamento Inicial de Tinta The included ink cartridges and installed Maintenance Boxes are just for initial ink charging. You may need to replace the ink cartridge or Maintenance Box soon. Les cartouches d’encre incluses et les Blocs récupérateurs d’encre installés sont uniquement destinés au chargement initial en encre.
FR Chargement de papier rouleau DE Einlegen des Rollenpapiers IT Caricamento di carta in rotolo ES Cargar rollo de papel PT Colocação do papel em rolo Closing the Paper basket makes the work easier. La fermeture du Hamac à papier facilite le travail. Das Schließen der Papierablage erleichtert die Arbeit. Als u de papieropvang sluit, vergemakkelijkt dit het werk. La chiusura del Basket di raccolta carta agevola il lavoro. Si cierra el Soporte para el papel facilitará las tareas.
EN Loading Roll Paper [5] FR Chargement de papier rouleau DE Einlegen des Rollenpapiers NL Rolpapier plaatsen [6] ES Cargar rollo de papel PT Colocação do papel em rolo [7] [8] [9] IT Caricamento di carta in rotolo [10] 22
FR Chargement de papier rouleau [11] DE Einlegen des Rollenpapiers NL Rolpapier plaatsen IT Caricamento di carta in rotolo [12] ES Cargar rollo de papel PT Colocação do papel em rolo [13] [14] After loading the media, you will be prompted to choose Paper Type and Roll Paper Remaining options. Choose options as required. Après le chargement du support, il vous sera demandé de choisir les options de Type de papier et de Papier rouleau restant. Choisissez les options selon vos besoins.
EN Loading Roll Paper FR Chargement de papier rouleau Performing a Test Print DE Einlegen des Rollenpapiers NL Rolpapier plaatsen IT Caricamento di carta in rotolo ES Cargar rollo de papel PT Colocação do papel em rolo [1] Effectuer un test d’impression Einen Testdruck durchführen. Testafdruk maken Fare una prova di stampa Realización de una impresión de prueba Realizar um Teste de Impressão [2] If you cannot print properly, see “Problem Solver” in the User’s Guide to solve the problem.
FR Installation du logiciel DE Installation der Software IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software NL De software installeren [1] USB [1] [3] Network [2] [2] [3] [4] Follow the on-screen instructions to complete the installation. Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen um die Installation abzuschließen. Volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software Network Do not remove the check mark from Epson Network Utilities in the Software List. Ne décochez pas la case Utilitaires réseau Epson dans la Liste des logiciels. Entfernen Sie nicht das Häkchen bei Epson-Netzwerk-Utilitys in der Softwareliste.
FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software Choosing an Administrator Password Choix d’un mot de passe administrateur Auswählen eines Administratorkennworts Een beheerderswachtwoord kiezen Scelta di una password amministratore Elegir una contraseña del administrador Escolher a palavra-passe de Administrador Network Setup and Administrator Menu settings can be protected using an admini
EN Installing the Software FR Installation du logiciel DE Installation der Software NL De software installeren IT Installazione del software ES Instalación del software PT Instalar o Software [1] [2] The printer ships without a password; press Z to proceed. When the Administrator Menu is displayed, select Change Password and choose a password. After entering a password, press W to exit the menu. L’imprimante fonctionne sans mot de passe ; appuyez sur Z pour poursuivre.
FR Consultation du guide en ligne DE Ansehen des Online-Führers IT Visualizzazione della guida online ES Consultar la guía online PT Consultar o Guia Online NL De online handleiding bekijken Meegeleverde online handleidingen De volgende online handleidingen zijn inbegrepen op de meegeleverde software CD. Klik op weergeven in het hoofdmenu van de software CD om de handleidingen te bekijken. Voor eenvoudige referentie kunnen de handleidingen naar het bureaublad van uw computer worden gekopieerd.