DRYER iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS 29" and 27" Wide Models Gas (U.S.A. and Canada} & Electric (Canada Only) iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION DE LA SECHEUSE ModUles de 29" et de 27" de largeur A gaz (i_.-U. et Canada) et I_lectrique (Canada uniquement) Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en espa_ol, o para obtener informaci6n adicional acerca de su producto, visite: www.whirlpool.com Tenga listo su nOmero de modelo completo.
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING.
WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, the information in this manual must be followed to minimize or to prevent property damage, personal injury, or death. - Do not store or use gasoline or other flammable or any other appliance. - WHAT TO DO iF YOU SMELL vapors and liquids in the vicinity of this GAS: = Do not try to light any appliance. ® Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. [] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
Parts supplied: [ Leveling legs (4) Parts package is located in dryer drum. Check that all parts are included. Parts needed: Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See "Electrical Requirements" and "Venting Requirements" before purchasing parts. Mobile home installations require metal exhaust system hardware, available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer.
Installation clearances: The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. Most installations Requirements." require a minimum 51/2"(140 mm) clearance behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See "Venting 29" Wide Models Dryer Dimensions 27" Wide Models Dryer Dimensions 223/4" _=/8" I IIIIIF_ (110=retail II 228h ,, i t=(578ram) i ,3'/8" / Ii III-( J I( " 11 (-02mm ,=0 II II (660ram} 23%" I/ k II (1092 mn_) 1t092 ram) Ilk Ill __...
ELECTRIC DRYER POWER HOOKUP - CANADA ONLY E ectdcal Requirements GROUNDING INSTRUCTIONS m For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
2, Gas type Screw in leveling legs Natural gas: This dryer is equipped for use with Natural Gas. It is designcertified by CSA International for LP (propane or butane) gases with appropriate conversion. diamond marking [] Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer.
Option1(Recommended Method} Elevations Flexible stainless steel gas connector: [] [] If local codes permit, use a new flexible stainless steel gas connector (Design Certified by the American Gas Association or CSA International) to connect your dryer to the rigid gas supply line. Use an elbow and a 3/8" flare x 3/8" NPT adapter fitting between the stainless steel gas connector and the dryer gas pipe, as needed to prevent kinking. Option 2 (Alternate [] Method} Lengths over 20 ft. (6.
VENTING Venting Exhaust Requirements [] hoods: Must be at least 12" (305 ram) from ground or any object that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Recommended Styles: Fire Hazard Use a heavy metal vent. Louvered hood Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent, Failure to follow these instructions or fire. Acceptable Box hood Style: can result in death WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
Alternate P an Vent System Recommended exhaust installations for close clearances Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close-clearance installations are shown. Refer to the manufacturer's instructions. installations Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible. B A-- G Over-The-Top O installation (also available with one offset elbow) _H A. Dryer B. Elbow C, Wall D. Exhaust hood E.
Special provisions for mobile home installations: The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. The "Vent System Chart" provides venting requirements that will help achieve best drying performance. Vent System Number of 90 ° turns or elbows Determine vent path: [] Select route that will provide straightest outdoors.
f 2, Connect vent to exhaust hood 3. Open shut-off valve c,o pen valve Vent must fit over the exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp. Run vent to dryer location using straightest path possible. Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into interior of vent to secure vent, because they can catch lint.
Leve If the dryer will not start, check the following: [] Dryer is plugged into a grounded 3-prong outlet. Dryer [_ [] Electrical supply is connected. [] Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not tripped. [] Dryer door is closed. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close the door. If you do not feel heat, turn the dryer off and check to see whether gas supply line shut-off valve is open.
29" Wide Model Large Side=Swing Door 4, 1, Place towel on dryer Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. emove hole plugsand transfer hinge Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs on left side of dryer cabinet. Insert plugs into hinge holes on opposite side of dryer cabinet. dryer cabinet Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet side of hinges.
4, Remove screws from hinges Remove screws attaching hinges to door. Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. f_5, Remove screws from door Remove screws at top, bottom, and side of door (4 screws). Keep door screws separate from hinge screws as they are different sizes. Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door and lift to separate it from inner door. Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges.
7. 9. Flip door over Remove door strike \ Flip door over so handle side is down. 8, Attach door hinges Remove door strike from dryer cabinet and set aside. _'_ 0, hole Remove plugsand transfer hinge Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs on left side of dryer cabinet. Transfer plugs into hinge holes on opposite side of dryer cabinet. dryer cabinet Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is at the bottom of the hinge.
1 2, Remove door strike plug Remove door strike plug. insert the door strike removed in Step 9 into hole and secure with screw, insert door strike plug into original door strike hole and secure with screw. Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet side of hinges. Lift door off top screws Close door and check that door strike aligns with door catch.
8, Attach door hinges \ Remove screws at top, bottom, and side of door (6 screws). Keep door screws separate from hinge screws as they are different sizes. Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door and lift to separate it from inner door. NOTE: Do not pry apart with putty knife or screwdriver. Do not pull on door seal or plastic door catches. 6, Rotate outer door Reattach door hinges to dryer door so that the larger hole is at the bottom of the hinge.
dryer cabinet NOTE: 2 people may be needed to reinstall door. Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges. Open dryer door. Remove bottom screws from dryer cabinet side of hinges. Loosen (do not remove) top screws from dryer cabinet side of hinges.
8. Flip door over so handle side is down. Rotate outer door Take outer door and rotate it 180° and set it back down on inner door. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. Insert 4 door screws. 9, Attach door hinges Remove screws at top, bottom, and side of door (4 screws). Keep door screws separate from hinge screws as they are different sizes.
"1O, Remove 13. door strike Remove door strike plug Remove door strike from dryer cabinet and set aside. _1 1, Remove and transfer plugs Remove door strike plug. Insert the door strike removed in Step 10 into hole and secure with screw. Insert door strike plug into original door strike hole and secure with screw. Remove the 4 screws that attach 2 plugs on the left side. Transfer plugs to opposite side using the same 4 screws.
SECURITE Votre s_curit_ DE LA SECHEUSE et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s6curit_ vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres.
AVERTISSEIVlENT : Pour votre s_curit_, les renseignements darts ce manuel doivent _tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables a proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR ® Ne pas tenter = Ne pas toucher sur les lieux. ® Evacuer tous d'allumer un appareil.
Dans I'€:tat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables : [] Les travaux d'installation et r6paration doivent 6tre ex6cut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le personnel qualifi6 d'une entreprise licenci6e par I'Etat du Massachusetts. [] Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle dolt comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement Avertissements flexible est utilis6, sa Iongueur ne dolt pas depasser 3 pi.
Outilsn_cessairesaux installations CI6 & tuyau de 8" ou 10" E×igences au gaz : d_empMacement CI6 & molette de 8" ou 10" (pour le raccordement au gaz) Risque d'expiosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s6cheuse. telle Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_cbs, une explosion ou un incendie.
Espacements d'installation Uemplacement : dolt 6tre assez grand pour permettre d'ouvrir completement la porte de la s6cheuse. La plupart des installations requierent un espace minimum de 51/2'' (140 mm) derriere la s6cheuse pour le conduit d'6vacuation coude. Voir "Exigences concernant r6vacuation". Mod61es de 29" de largeur Dimensions de s6cheuse 3,i Mod61es de 27" de largeur Dimensions de s6cheuse 22,. 43/o; I F -I-1578 ram) (1102m_11 II_ *26"_k, 223/g ' LK i (660ram)\ll_--------ml *273h
Installation darts suppi_mentaires une rnaison mobile = exigences Cette s6cheuse peut _tre install6e dans une maison mobile. Uinstallation doit satisfaire aux criteres du Manufactured Home Construction and Safety Standard, Titre 24 CFR, Partie 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Titre 24, HUD Pattie 280) ou du Canadian Manufactured Home Standard CAN/CSA-Z240 MH. [] Un mat6riel d'6vacuation m6tallique, disponible a I'achat.
Pour utilisation en maison mobile [nstaM[ation des pieds de nivel[ement Les s6cheuses a gaz doivent _tre solidement fix6es au plancher. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer la s_cheuse. Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Les installations en maison mobile n6cessitent un ensemble d'ancrage au sol pour installation en maison mobile.
Conversion pour I'alimentation Un technicien qualifi_ au propane : Option 2 (m_thode dolt effectuer la conversion. alternative) Conduit d'aluminium ou de cuivre approuv_ " Ne pas entreprendre de convertir la s6cheuse pour I'utilisation d'un gaz diff6rent de celui indiqu6 sur la plaque signal6tique sans d'abord consulter la compagnie de gaz. [] Pour les Iongueurs sup_rieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des conduits approuv_s de 3/8" (si les codes et le fournisseur de gaz le permettent).
Altitudes [] sup6rieures _ 10 000 pieds (3 048 m) : Si la s6cheuse dolt _.tre utilis6e & une altitude sup6rieure" & 10 000 pieds (3 048 m), on dolt r6duire de 4 % le d6bit thermique du brQleur indiqu6 sur la plaque signal6tique pour chaque tranche de 1 000 pieds (305 m) d'augmentation de I'altitude.
L'EVACUATION Clapets E×igences concemant Fevacuation [] de d_charge : Dolt se situer & au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou de tout objet susceptible d'obstruer 1'6vacuation (par exemple fleurs, roches, arbustes ou neige). Styles recornrnand_s : Risque d'incendie Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en piastique.
installations altern_es pour d_gagements _troits II existe de nombreux systemes d'6vacuation. Choisir le type le mieux adapt6 & votre installation. Sur I'illustration: les installations double d_gagement. Se rapporter aux instructions du fabricant. B 111 I A-- Installation au-dessus de la secheuse (egalement disponible avec un coude decale) z [ -B _H A. Secheuse B. Coude C, Mur F. Conduit metalfique rigide ou souple G.Longueur de conduit necessaire pour raccorder les coudes D.
Nurn_ro de piece Description 4396727RP Conduit d'6vacuation de 8' avec brides 4396004 Coude d6cal6 pour s6cheuse 4396005 Coude d6cal6 pour mur 4396006RW Coude serf6 DuraSafe 4396007RW Clapet de conduit d'6vacuation 4396008RP Brides d'6vacuation en acier de 4" pour s6cheuse - Lot de 2 8212662 Clapet d'6vacuation a persiennes de 4" pour montage en affleurement Dispositions sp_ciales Le "Tableau des systemes d'6vacuation" fournit les sp6cifications d'6vacuation qui vous aideront a atteindre l
Installation 1, installer du circuit le clapet d°_vacuation d'_vacuation Raccordement 1. Raccorder au gaz I'alimentation en gaz a ia s_cheuse rain. Raccord male conique 12" rain, (305 ram) Installer un clapet d'6vacuation et calfeutrer I'ouverture murale a I'ext6rieur autour du clapet d'6vacuation. 2, Raccorder d'_vacuation le conduit Raccord male non conique Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz./_ I'aide d'une cl6 pour setter, raccorder I'alimentation en gaz a la s6cheuse.
Raccordement ia bouche du conduit R_g_age de E'ap_omb de Mas_cheuse d'_vacuation U V6rifier I'aplomb de la s6cheuse d'un c6t6 a I'autre. R6p6ter I'op6ration de I'avant vers I'arri_re. /_ I'aide d'une bride de serrage de 4" (102 mm), relier le conduit d'6vacuation a la bouche d'6vacuation de la s6cheuse. Si on utilise le conduit d'6vacuation existant, s'assurer qu'il est propre.
Achever FinstaHation iste de v6dfication - mnversion du sens de maporte [_3 V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e. Si la porte correspond laterale de 29% suivre de 'ouverture (facuMtatif} a la porte a grande les etapes 1 a 6. ouverture [_3 V6rifier la pr6sence de tous les outils. [_3 Ftliminer/recy cler les mat6riaux d'emballage.
ModUle lat_rale large avec de 29" porte & grande ouverture 4. 1. Placer une serviette ia s_cheuse de charni_re et les transf_rer Retirer les bouchons d'obturation sur Placer la serviette sur le dessus de la s6cheuse pour 6viter d'endommager la surface. Utiliser un petit tournevis a lame plate pour retirer avec pr6caution les 4 bouchons d'obturation du c6t6 gauche de la caisse de la s6cheuse. Ins6rer les bouchons d'obturation dans les trous de charniere, du c6t6 oppos6 de la caisse de la s6cheuse.
g&che de la porte Fermer la porte et v6rifier que la g&che de la porte est align6e avec le piton de retenue de la porte. Au besoin, faire glisser le piton de retenue de la porte vers la gauche ou vers la droite a I'int6rieur de I'encoche pour r6gler I'alignement. Porte _ tr_s grande ouverture lat_rale Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inf_rieures du c6t_ charniere de la caisse de la s_cheuse. Desserrer (ne pas retirer) les vis sup_rieures du c6t_ charniere de la caisse de la s_cheuse.
4, Oter les vis des charni_res 6, Faire pivoter ia porte externe © Saisir la porte externe et la faire pivoter de 180° puis la replacer sur la porte interne. Veiller a maintenir la cale d'espacement en carton centr6e entre les portes. Fixer nouveau le panneau de porte a la porte interne de fa(;on ce que la poign6e se trouve du c6t6 oQ les vis viennent d'etre retir6es. Ins6rer les 4 vis de porte. Retirer les vis fixant les charnieres a la porte.
8. Fixer ies charni_res de porte 1 0, Retirer ies bouchons de charni_re d'obturation et les transf_rer Utiliser un petit tournevis a lame plate pour retirer avec pr6caution les 4 bouchons d'obturation du c6t6 gauche de la caisse de la s6cheuse. Transf@er les bouchons d'obturation dans les trous de charni@e du c6t6 oppos6 de la caisse de la s6cheuse.
1 2, Retirer ie bouchon d'obturation de la g&che de porte ModUle large avec porte _ ouverture 1, Placer une serviette la s_cheuse lat_rale de 27" sur Placer la serviette sur le dessus de la s@heuse pour @iter d'endommager la surface. Retirer le bouchon d'obturation de la g&che de porte. Ins6rer la g&che de la porte retir@ a 1'6tape 9 dans le trou et la fixer avec une vis. Ins6rer le bouchon d'obturation de la g&che de porte dans le trou de g&che de porte d'origine, puis fixer avec une vis. 13.
4, ()ter ies vis des charni_res Retourner la porte de fa£:on ace que la poign6e soit orient6e vers le bas. Retirer les vis fixant les charnieres a la porte. 8, Fixer ies charni_res de porte \ Retirer les vis du sommet, du bas et du c6t6 de la porte (6 vis). Conserver s6par6ment les vis de porte et les vis de charniere, car elles sont de tallies diff6rentes.
9, Retirer les bouchons et ies transf_rer d'obturation Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation du c6t6 gauche. Transf6rer les bouchons d'obturation au c6t6 oppos6 i'aide des m_mes 4 vis. de charni_re ia s_cheuse de ia caisse de REMARQUE : II faudra peut-_tre deux personnes pour r6installer la porte. Ins6rer les vis dans les trous inf6rieurs du c6t6 gauche de la caisse de la s6cheuse. Serrer les visa moiti6.
ModUle lat_rale 1, large de la porte de 27" avec Placer une serviette le verre _ ouverture sur la s_cheuse \ Placer la serviette sur le dessus de la s6cheuse pour 6viter d'endommager la surface. Retirer les vis fixant les charnieres a la porte. 2, (Dter ies vis inf6rieures Retourner la porte de fa(;on ace que la poign6e soit orient6e vers le bas. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Oter les vis inf@ieures du c6t6 charniere de la caisse de la s6cheuse.
9, Fixer ies chami_res de porte de la porte externe Tout en maintenant la porte sur la serviette et sur la s6cheuse, utiliser de couteau & mastic ou de tournevis pour s6parer la porte interne de la porte externe. REMARQUE : Ne pas tirer sur le joint ou les pitons de retenue en plastique de la porte. 8, Faire pivoter ia porte externe R6installer les charnieres de porte sur la porte de la s6cheuse de fagon a ce que le trou le plus gros se trouve dans la partie inf6rieure de la charniere.
f 1 1, Retirer les bouchons et ies transf_rer d'obturation Oter les 4 vis fixant les 2 bouchons d'obturation du c6t6 gauche. Transf6rer les bouchons d'obturation au c6t6 oppos6 I'aide des m_mes 4 vis. Ins_rer ies vis darts les trous de chami_re de la caisse de ia s_cheuse 13. le bouchon deetirer la g&che de ported'obturation Retirer le bouchon d'obturation de la g&che de porte. Ins6rer la g&che de la porte retir6e a 1'6tape 10 dans le trou et la fixer avec une vis.
W10115228C W10115229C=SP © 2012 Whirlpool Corporation All rights reserved Tous droits r6serv6s 02/12 Printed in U.S.A. Imprim6 aux E.-U.