GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE FORNUIS COOKER FGV350RVS FGV560WIT FGV560RVS
NL Handleiding NL 3 - NL 34 EN Manual EN 3 - EN 34 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important information Tip
INHOUD Uw fornuis Inleiding Beschrijving Bedieningspaneel 4 5 6 Vóór het eerste gebruik Gebruik van de oven Gebruik van de gaskookplaat 7 9 Bediening van de oven Instellen van de klok Handbediening van de oven Ovenfuncties Bediening van de oven met elektronische schakelklok Kookwekker Het geluidssignaal instellen 10 10 10 11 14 15 Bediening gaskookplaat Ontsteken en instellen 16 De kookplaat optimaal gebruiken Bak-, braad- en grilltips Grilltijdentabel Baktijdentabel conventioneel 17 17 19 20 Comf
UW FORNUIS Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van dit Etna fornuis. In het ontwerp van dit product heeft optimale gebruikersvriendelijkheid centraal gestaan. Het fornuis biedt een uitgebreide reeks instellingen, zodat u altijd de juiste bereidingswijze kunt kiezen. In deze handleiding leest u hoe u dit fornuis het best kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening, vindt u hier ook achtergrondinformatie die u tijdens het gebruik van het apparaat van pas kan komen.
UW FORNUIS Beschrijving 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. A. B. C. D. E.
UW FORNUIS Bedieningspaneel FGV560 1 4a 2 4b 3 4 5 6 7 8 4c FGV350 1 1. 2. 3. 4. 4a. 4b. 4c. NL 6 2 3 Functieknop oven Thermostaatlampje oven Thermostaatknop oven Elektronische schakelklok - toets ‘mode’ toets + toets 5 6 5. 6. 7. 8.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Gebruik van de oven • Verwijder alle delen van het toebehoren uit de oven en reinig ze met een warm sopje. Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. • Schakel de oven één uur lang in op de hoogste temperatuur met boven- en onderwarmte (zie ‘Bediening van de oven’). Tijdens de fabricage gebruikte beschermingsvetten worden dan verwijderd. • Als de oven voor de eerste maal sterk verhit wordt, zult u een ‘nieuwigheidsluchtje’ ruiken. Dit is normaal. Schakel eventueel de wasemkap in.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK • Haal alles wat u niet nodig heeft voor de bereiding uit de oven. • Schakel de oven uit voordat u het gare gerecht eruit haalt. Ovenservies • In principe kunt u elk soort hittebestendig servies gebruiken. • Spoel glazen servies niet direct na gebruik af onder koud water. Door het plotselinge temperatuurverschil kan het glas barsten. • Gebruik donkere of zwarte bakvormen. Deze geleiden de warmte beter en laten het gerecht gelijkmatiger garen.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK Vlees braden • Het meest geschikt is ‘groot vlees’ vanaf 1 kg. Het vlees krijgt een regelmatig gevormde, krokante korst, waarbij vrijwel geen gewichtsverlies optreedt. • Wrijf het vlees een kwartier van tevoren in met zout en kruiden. Gebruik voor het braden 80 tot 100 g boter of vet (of een mengsel hiervan) per 500 g vlees. Braadtijden • Platte, dunne stukken hebben gemiddeld 5 minuten minder braadtijd nodig dan dikke of opgerolde stukken vlees.
BEDIENING VAN DE OVEN Instellen van de klok Als u het toestel voor de eerste keer aansluit, knippert de tijds aanduiding ‘0 00’. De juiste dagtijd moet nog worden ingesteld. 1. Druk tegelijkertijd op de + en de - toets. Er verschijnt een kooksymbool in de display. Tevens knippert de punt in het midden van de tijdsaanduiding. U kunt nu de dagtijd instellen. 2. Gebruik de + en de - toets (terwijl de punt knippert) om de juiste tijd in te stellen. 3.
BEDIENING VAN DE OVEN Boven- en onderwarmte (conventioneel) Het gerecht wordt verwarmd door de stralingswarmte van de onder- en bovenelementen. Plaats het gerecht altijd in het midden van de oven. Deze stand is geschikt voor het op traditionele manier bereiden van gerechten. De gerechten rijzen goed uit en krijgen een mooie bruine kleur. Conventioneel + ventilator De lucht in de oven wordt verwarmd door het boven- en onderelement. De ventilator in de achterwand blaast de hete lucht rond in de oven.
BEDIENING VAN DE OVEN De duur van de baktijd programmeren 1. Selecteer een temperatuur met de thermostaatknop en een ovenfunctie met de functieknop. Het thermostaatlampje van de oven gaat branden en de oven is ingeschakeld. 2. Druk op de ‘mode’ toets totdat ‘dur’ in de display verschijnt. Afwisselend worden nu ‘dur’ en ‘0 00’ in de display getoond en de ‘A’ knippert. 3. Gebruik de + en de - toets (terwijl de ‘A’ knippert) om de juiste tijdsduur in te stellen. 4.
BEDIENING VAN DE OVEN 6. Zet na afloop van de bereidingstijd eerst de thermostaatknop en de functieknop op ‘0’. 7. Schakel vervolgens het geluidssignaal uit door op een willekeurige toets te drukken. Programmering van het automatische bakproces U kunt de oven automatisch laten in- en uitschakelen door een tijdsduur en een eindtijd in te stellen. De oven berekent zelf de starttijd, en schakelt na het verstrijken van de bereidingstijd automatisch uit. • Voorbeeld: Huidige tijd: 17.
BEDIENING VAN DE OVEN 7. De oven geeft een geluidssignaal als de eindtijd is bereikt. De ‘A’ gaat knipperen en de oven schakelt automatisch uit. 8. Zet na afloop van de bereidingstijd eerst de thermostaatknop en de functieknop op ‘0’. 9. Schakel vervolgens het geluidssignaal uit door op een willekeurige toets te drukken.
BEDIENING VAN DE OVEN Het geluidssignaal instellen U kunt kiezen uit drie verschillende geluidssignalen. Zorg ervoor dat de actuele tijd in de display te zien is. 1. Houd de - toets ingedrukt totdat u een geluidssignaal hoort. 2. Hierna hoort u telkens een ander geluidssignaal als u weer op de - toets drukt. 3. Wacht 5 seconden nadat u het gewenste geluidssignaal heeft gehoord; het ingestelde signaal wordt automatisch vastgelegd.
BEDIENING GASKOOKPLAAT Ontsteken en instellen Een symbool bij de bedieningsknop geeft aan welke brander wordt bediend. Elke brander kan traploos worden geregeld tussen vol- en kleinstand. 0-stand Aansteken met vonkontsteking Druk de bedieningsknop in en draai deze linksom naar de volstand. De brander ontsteekt. ▷▷ De bedieningsknop moet ongeveer 10 seconden ingedrukt gehouden worden in verband met de vlambeveiliging.
COMFORTABEL KOKEN De kookplaat optimaal gebruiken Zorg er altijd voor dat de vlammen onder de pan blijven. Als vlammen om de pan heen spelen gaat veel energie verloren. Bovendien kunnen de handgrepen dan te heet worden. Gebruik geen pannen met een kleinere bodemdiameter dan 12 cm. Deze staan niet stabiel. Fout Goed • (Roer)bakken, doorkoken van grote hoeveelheden en frituren kunt u het beste op de sterk- of wokbrander.
COMFORTABEL KOKEN Zo stelt u vast of de taart gaar is Prik 10 minuten voor het einde van de baktijd met een prikker in de taart op de plaats waar deze het hoogst is. Als de prikker droog blijft en er geen deeg aan vastplakt, kunt u de oven uitschakelen en de nawarmte benutten om de taart te laten doorbakken. De taart zakt in Gebruik de volgende keer minder vloeistof, of stel de temperatuur 10 °C lager in. U dient zich exact aan de roertijden te houden die in uw recept staan aangegeven.
COMFORTABEL KOKEN De cake gaat bij het omkeren niet uit de vorm Maak de rand met een scherp mes voorzichtig los. Keer de vorm opnieuw om en bedek het geheel een paar keer met een natte, koude doek. De volgende keer de vorm goed invetten en met paneermeel bestrooien. Bakhoogten Bij kleinere hoeveelheden de braadslede bovenin de oven plaatsen (richel 4). Gerechten die een langere grilltijd vergen lager in de oven plaatsen (richel 3). Dit geldt ook bij het grillen van gerechten met grotere oppervlakken.
COMFORTABEL KOKEN Baktijdentabel conventioneel Gerecht Temp. °C Richelhoogte van onderen Tijd in min.
ONDERHOUD Let op! Maak het toestel spanningsloos voordat met reparatie of schoonmaken wordt gestart. Bij voorkeur door de stekker uit het stopcontact te halen of de schakelaar in de meterkast op nul te zetten. Draai de gaskraan in de toevoerleiding dicht. Gebruik geen stoomreiniger of hogedruk-stoomreiniger om het toestel te reinigen. Reinigen van de oven Voorzijde van toestel Reinig het oppervlak met een vloeibaar, niet-schurend schoonmaak middel voor gladde oppervlakken en een zachte doek.
ONDERHOUD Geëmailleerde delen De binnenkant van de ovendeur, de gehele binnenzijde van de oven en de bak- en braadplaat zijn geheel geëmailleerd. U kunt ze het beste reinigen met een warm sopje. Buitenkant Reinig de buitenkant van het fornuis met een warm sopje of vloeibare zeep. Nabehandelen met schoon water. Glas Reinig de ovenruit en (indien aanwezig) de glazen sierdeksel met een sopje of met Glassex.
ONDERHOUD • Open de deur daarna volledig en draai de pallen weer in de beginpositie. Sluit de deur langzaam en controleer of hij goed sluit. Als de deur niet goed open of dicht gaat, controleer dan of de inkepingen van de scharnieren goed in de scharnierhouders geplaatst zijn. Voor hardnekkige vlekken dient u rekening te houden met het volgende: De oven moet afgekoeld zijn voor u hem reinigt. • Reinig de oven en de accessoires na elk gebruik, om te voorkomen dat het vuil inbrandt in de oven.
ONDERHOUD Vervangen van het ovenlampje De fitting van het ovenlampje staat onder spanning. Er bestaat gevaar van een elektrische schok! Let op! De lamp in dit huishoudelijke apparaat is uitsluitend bedoeld voor verlichting van dit apparaat. De lamp is niet geschikt voor de verlichting van een huishoudelijke ruimte. • Schakel voor het vervangen van de ovenlamp het fornuis volledig uit door de stekker uit het stopcontact te trekken of door de zekering in de meterkast uit te schakelen.
ONDERHOUD Reinigen pandragers Reinig de pandragers niet in de vaatwasser. Het emaille op de pandragers is geschikt voor reiniging in de vaatwasser, maar de verbinding met de rubber voetjes echter niet. Bovendien kan bij reiniging in de vaatwasser lichte verkleuring van de pandragers optreden. Bij verlies van de rubber voetjes zal de pandrager de vangschaal beschadigen.
STORINGEN Storingstabel Wanneer u twijfelt over de goede werking van uw toestel, betekent dit niet automatisch dat er een defect is. Controleer in elk geval de volgende punten in onderstaande tabel of kijk voor meer informatie op de website ‘www.etna.nl’. NL 26 Storing bij de kookplaat Mogelijke oorzaak Oplossing Het ruikt naar gas in de omgeving van het toestel. De aansluiting van het toestel lekt. Sluit de hoofdgaskraan. Neem contact op met uw installateur. Een brander ontsteekt niet.
STORINGEN Storing bij de kookplaat Mogelijke oorzaak Oplossing De brander brandt niet egaal. Branderdelen niet juist geplaatst. Zet de branderdelen via de centreernokken in elkaar. Branderdelen vervuild/ vochtig. Reinig/droog de branderdelen. Let er hierbij op dat de uitstroomgaten open zijn. Verkeerde soort gas gebruikt. Controleer of het gebruikte gas geschikt is voor het toestel. Indien dit niet juist is, neem dan contact op met uw installateur. De brander dooft na ontsteken.
INSTALLATIE Algemeen Dit toestel mag alleen door een erkend installateur worden aangesloten. De gasaansluiting en de elektrische aansluiting moeten voldoen aan de nationale en lokale voorschriften. Lees eerst de separate veiligheidsinstructies! Let op! Dit toestel moet altijd geaard zijn. Laat installatie-, onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uitsluitend uitvoeren door vakmensen die door de fabrikant zijn geautoriseerd, anders vervalt de garantie.
INSTALLATIE Gasaansluiting • Wij adviseren de kookplaat aan te sluiten met een vaste leiding. Aansluiting door middel van een speciaal daarvoor bestemde veiligheidsslang is ook toegestaan. • Achter een oven moet een volledig metalen slang worden gebruikt. Let op! • Een veiligheidsslang mag niet worden geknikt en niet in aanraking komen met bewegende delen van het keukenmeubel. • In alle gevallen moet er bij het toestel een aansluitkraan geplaatst worden op een makkelijk bereikbare plaats.
INSTALLATIE Plaatsing • Wanneer het fornuis wordt geplaatst naast een hoge kast of een andere wand van brandbaar materiaal, houd dan minimaal 50 mm afstand tussen het fornuis en deze wanden. • Houd ook een afstand van minimaal 650 mm aan tussen de kookplaat en een eventueel boven de kookplaat geplaatste afzuigkap. • Als het fornuis in een keukenmeubel wordt geplaatst moet de minimale ruimte worden aangehouden.
INSTALLATIE Technische gegevens Op het gegevensplaatje aan de onderzijde van het toestel worden de totale aansluitwaarde, de vereiste spanning en de frequentie aangegeven. Dit toestel voldoet aan alle relevante CE richtlijnen. Aansluiting Vermogen Buitenmaten (mm) Breedte Hoogte Diepte 230-240 V~ - 50/60 Hz 2,76 kW 500 mm (FGV350) / 600 mm (FGV560) 850 mm 600 mm Gastechnische gegevens Brander Gas Werkingsdruk mbar Normaal (1,75 kW) G25/G25.3 25 Sterk (3,0 kW) G25/G25.
INSTALLATIE FGV350RVS G30 28-30mbar 7,5 kW 545 g/h II2L3B/P- II2EK3B/P NL Klasse: 1 NG/G25 25 mbar NG/G20/G25.
INSTALLATIE FGV560RVS / FGV560WIT G30 28-30mbar 7,5 kW 545 g/h II2L3B/P- II2EK3B/P NL Klasse: 1 NG/G25 25 mbar NG/G20/G25.
MILIEUASPECTEN Verpakking en toestel afvoeren Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het eind van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hieromtrent informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: • karton; • polyethyleenfolie (PE); • CFK-vrij polystyreen (PS-hardschuim). Deze materialen op verantwoorde wijze en conform de overheids bepalingen afvoeren.
CONTENTS Your cooker Introduction Description Control panel 4 5 6 Using the oven Using the gas hob 7 9 Before first use Operating the oven Setting the clock Operating the oven manually Oven functions Operating the oven with electronic timer Kitchen timer Setting the audible signal 10 10 10 11 14 15 Operating the gas hob Ignition and adjustment 16 Optimal use of the hob Baking, roasting and grilling tips Grill times table Conventional baking times table 17 17 19 20 Easy cooking Maintenance Clea
YOUR COOKER Introduction Congratulations on the purchase of this Etna cooker. This product is designed to offer optimum user-friendliness. The cooker has a wide range of settings, so you can always select the correct cooking method. Read this manual to learn how to get the most out of your cooker. In addition to information about operating the oven, you will also find background information that may be useful when using the appliance.
YOUR COOKER Description 1 2 1. 2. 3. 4. 5. 6. A. B. C. D. E.
YOUR COOKER Control panel FGV560 1 4a 2 4b 3 4 5 6 7 8 4c FGV350 1 1. 2. 3. 4. 4a. 4b. 4c. EN 6 2 3 Oven function knob Oven thermostat light Oven temperature knob Electronic timer − key ‘mode’ key + key 5 6 5. 6. 7. 8.
PRIOR TO FIRST USE Using the oven • Remove all accessories from inside the oven and clean them with warm soapy water. Do not use any abrasive cleaning materials. • Set the oven at its highest setting for one hour with top and bottom heat (see ‘Operating the oven’). This will remove any protective grease used during manufacture. • When heating the oven for the first time you will notice a ‘newoven smell’. Don’t worry, this is normal. If necessary, switch on the cooker hood.
PRIOR TO FIRST USE • Remove everything you don’t need for the dish from the oven. • Turn the oven off before taking out the cooked dish. Ovenware • In principle, you can use any type of heat-resistant ovenware. • Do not rinse glass ovenware with cold water immediately after use. The sudden temperature difference can cause the glass to crack. • Use black or dark baking tins. These conduct heat better and allow the food to cook more evenly.
PRIOR TO FIRST USE Roasting meat • Large pieces of meat, from 1 kg, are the most suitable. The meat will get a regularly shaped, crispy crust, with virtually no weight loss. • Rub the meat with salt and spices fifteen minutes beforehand. Use 80 to 100 g of butter or fat (or a mixture of the two) per 500 g of meat for roasting. Cooking times • Flat, thin pieces require approximately 5 minutes less cooking time than thick or rolled pieces of meat.
OPERATING THE OVEN Setting the clock When the unit is connected for the first time, the time will flash ‘0·00’. The correct time of day has yet to be set. 1. Press the + and - keys at the same time. A cooking symbol will appear in the display. The dot in the middle of the time display will also flash. You can now set the time of day. 2. Use the + and - keys to set the correct time (while the dot is flashing). 3. Now wait 5 seconds; the time of day is confirmed automatically.
OPERATING THE OVEN Top and bottom heat (conventional) The dish is heated by radiant heat from the bottom and top elements. Always place the dish in the middle of the oven. This mode is suitable for preparing dishes in a traditional way. Baked goods rise well and are beautifully browned. Conventional + fan The air in the oven is heated by the top and bottom elements. The fan in the back wall blows hot air around the oven. This heats the dishes.
OPERATING THE OVEN Programming the baking time 1. Select a temperature with the temperature knob and an oven function with the function knob. The thermostat light for the oven lights up and the oven is switched on. 2. Press the ‘mode’ key until ‘dur’ appears in the display. The display will now alternate between ‘dur’ and ‘0·00’ and the ‘A’ flashes. 3. Use the + and - keys (while the ‘A’ is flashing) to set the correct duration. 4. Now wait 5 seconds; the set time is confirmed automatically.
OPERATING THE OVEN 6. After the cooking time has elapsed, first turn the temperature knob and the function knob to ‘0’. 7. Then press any key to switch off the alarm signal. Programming the automatic baking process You can program the oven to turn on and off automatically by setting a duration and end time. The oven will calculate the start time and switch off automatically after the end of the cooking time.
OPERATING THE OVEN 7. The oven sounds a signal when the end time has been reached. The ‘A’ starts flashing and the oven switches off automatically. 8. After the cooking time has elapsed, first turn the temperature knob and the function knob to ‘0’. 9. Then press any key to switch off the alarm signal.
OPERATING THE OVEN Setting the audible signal You can select one of three different audible signals. Ensure that the current time is shown in the display. 1. Hold the - key until you hear an audible signal. 2. You will then hear a different audible signal when you press the key again. 3. Wait for 5 seconds after you hear the desired signal; the set signal is confirmed automatically.
OPERATING THE GAS HOB Ignition and adjustment A symbol next to the control knob indicates which burner is being operated. Each burner is fully adjustable between high and low settings. 0 position Spark ignition Push in the control knob and turn it to the left to the high setting. The burner will ignite. ▷▷ The control knob should be pushed in and held for about 10 seconds because of the flame safeguard. High setting Low setting Burner zone Flame safeguard Your gas hob has a flame failure device.
EASY COOKING Optimal use of the hob Always ensure that the flames remain under the pan. A lot of energy is lost when flames burn around the outside of the pan. The handles will also become too hot. Do not use pans with a base diameter smaller than 12 cm. Smaller pans will not be stable. Wrong Right • When frying, stir-frying, cooking through large quantities, or deep-frying, it is best to use the rapid or wok burner. • Preparing sauces, simmering and boiling can be done best on the simmer burner.
EASY COOKING How to know if the cake is cooked Prick the cake with a toothpick 10 minutes before the end of the baking time in the place where it is the highest. If the toothpick remains dry and no dough sticks to it, you can switch off the oven and use the residual heat to let the cake finish baking. The cake collapses Use less liquid next time, or set the temperature 10 °C lower. You must keep to the exact stirring times that are given in your recipe.
EASY COOKING The cake does not come out of the mold when inverted Loosen the edge carefully using a sharp knife. Invert the mold again and cover the whole thing with a wet, cold cloth a few times. Next time, grease the form well and sprinkle with breadcrumbs. Baking heights For smaller quantities, place the roasting tin in the top of the oven (rack position 4). Dishes that require a longer grilling time should be placed lower in the oven (rack position 3).
EASY COOKING Conventional baking time table Dish Temp °C Rack position height from the bottom Time in minutes Cake 160 - 180 2 65 - 70 Spice cake 160 - 180 2 70 - 80 Nut pie 160 - 180 2 60 - 70 Fruit tart baking tray 170 - 180 2, 3 35 - 45 Fruit tart baking mold 160 - 180 3 45 - 55 Piecrust 180 - 200 3 20 - 30 Small pastry 180 - 200 3 15 - 25 Piecrust 180 - 200 3 25 - 35 Sponge cake 190 - 210 3 25 - 30 Cheesecake 180 - 200 2 70 - 80 Cookies 175 - 200 3 15 - 20
MAINTENANCE Warning! Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any repairs or cleaning. Preferably unplug the appliance, switch off the fuses, or set the switch in the meter cupboard to zero. Turn off the gas tap on the supply line. Do not use steam cleaners or high-pressure steam cleaners to clean the appliance. Cleaning the oven Front of the unit Clean the surface with a liquid, non-abrasive cleaner for smooth surfaces and a soft cloth.
MAINTENANCE Enamelled parts The inside of the oven door, the entire interior of the oven and the baking and roasting tray are fully enamelled. They are best cleaned with warm soapy water. Exterior Clean the oven exterior with warm soapy water or liquid soap. Rinse with clean water. Glass Clean the glass panel and (if present) the glass decorative cover with soapy water or Glassex.
MAINTENANCE • Then open the door fully and turn the pawls back to their initial position. Close the door slowly and check that it closes properly. If the door does not open or close properly, make sure the hinge notches are positioned correctly in the hinge holders. In the event of stubborn stains, the following should be observed: The oven should be cooled down before cleaning. • Clean the oven and the accessories after each use, to prevent the dirt from burning into the oven.
MAINTENANCE Replacing the oven lamp The oven lamp fitting is live. There is a danger of electric shock! Attention! The lamp in this household appliance is only suitable for illumination of this appliance. The lamp is not suitable for household room illumination. • Before replacing the oven lamp switch the appliance off by removing the plug from the socket or switching off the fuse in the fuse box. • The lamp is consumable material and is not covered by the guarantee.
MAINTENANCE Cleaning the pan supports Do not clean the pan supports in the dishwasher. The enamel on the pan supports is suitable for cleaning in the dishwasher, but the connection with the rubber feet is not. The pan supports might also show some discolouration if washed in the dishwasher. If the rubber feet are lost, the pan support is likely to damage the drip tray. Stubborn stains on enamel (pan supports, burner caps and drip tray) Stubborn stains can best be removed with a liquid cleaning agent.
FAULTS Fault list If you are uncertain about whether your appliance is functioning properly, this does not automatically mean there is a defect. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below in the table or visit our website ‘www.etna.nl’ for more information. EN 26 Problems with the hob Possible cause Solution There is a smell of gas in the vicinity of the appliance. The appliance connection is leaking. Turn off the main gas tap. Contact yourinstaller.
FAULTS Problems with the hob Possible cause Solution The burner does not burn evenly. Burner parts not placed correctly. Assemble the burner parts using the centring ridges. Burner parts dirty/damp. Clean/dry the burner components. Make sure that the outflow holes are open. Wrong type of gas used. Check whether the gas used is suitable for the appliance. Contact your installer if it is not correct. The burner goes out after igniting. Control knob not pressed in long enough.
INSTALLATION General This appliance should only be connected by a registered installer. The gas connection and the electrical connection must comply with national and local regulations. Read the separate safety instructions first! Attention! This appliance must be earthed at all times. Installation, maintenance or repairs should only be carried out by professionals who are authorised by the manufacturer, as failure to do so will void the guarantee.
INSTALLATION Gas connection • We recommend that the hob be connected by means of a fixed pipe. Connection using a specially-designed safety hose is also permitted. • The pipe behind the oven must be made entirely out of metal. Note! • A safety hose may not be bent and must not come into contact with moving parts of kitchen units. • The connection tap for the appliance must always be positioned such that it is easily accessible.
INSTALLATION Installation • When placing the cooker next to a tall cupboard or another wall made of flammable material, keep at least 50 mm distance between the cooker and the walls. • Also keep a minimum distance of 650 mm between the hob and any cooker hood placed above the cooker. • If you place the cooker in a kitchen unit, the minimum space must be adhered to. • If the cooker is built in between kitchen cabinets, the lining of the units must be able to withstand temperatures up to 90°C.
INSTALLATION Technical data The data plate on the underside of the appliance indicates the total nominal load, the required voltage and the frequency. This appliance meets all relevant CE guidelines. Connection Power output External dimensions (mm) Width Height Depth 230–240 V~ - 50/60Hz 2.76 kW 500 mm (FGV350)/600 mm (FGV560) 850 mm 600 mm Gas information Burner Gas Operating pressure mbar Standard 1.75kW G25/G25.3 25 Rapid (3.0kW) G25/G25.3 25 Simmer (1 kW) G25/G25.
INSTALLATION FGV350RVS G30 28-30mbar 7.5 kW 545 g/h II2L3B/P- II2EK3B/P NL Class: 1 NG/G25 25 mbar NG/G20/G25.3 20/25 mbar LPG/G30 28-30 mbar RAPID BURNER Injector diam (1/100 mm) 125 125 125 85 Nominal Rating (kw) 3 3 3 3 Consumption in 1h 332.2 l/h 325.0 l/h 285.6 l/h 218.1 g/h 94 94 94 65 STANDARD BURNER Injector diam (1/100 mm) Nominal Rating (kw) 1.75 1.75 1.75 1.75 Consumption in 1h 193.8 l/h 189.6 l/h 166.7 l/h 127.
INSTALLATION FGV560RVS / FGV560WIT G30 28-30mbar 7.5 kW 545 g/h II2L3B/P- II2EK3B/P NL Class: 1 NG/G25 25 mbar NG/G20/G25.3 20/25 mbar LPG/G30 28-30 mbar RAPID BURNER Injector diam (1/100 mm) 125 125 125 85 Nominal Rating (kw) 3 3 3 3 Consumption in 1h 332.2 l/h 325.0 l/h 285.6 l/h 218.1 g/h 94 94 94 65 STANDARD BURNER Injector diam (1/100 mm) Nominal Rating (kw) 1.75 1.75 1.75 1.75 Consumption in 1h 193.8 l/h 189.6 l/h 166.7 l/h 127.
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance Sustainable materials have been used during manufacture of this appliance. This appliance must be disposed of responsibly at the end of its service life. Ask your local authorities for more information about how to do this. The appliance packaging is recyclable. The following materials may have been used: • cardboard; • polyethylene film (PE); • CFC-free polystyrene (PS rigid foam).
540245 540245 / VER 4 /10-04-2017 540245