OWNER’S GUIDE MANUAL DE INSTRUCCIONES GUIDE D'UTILISATION MODELS | MODELOS | MODÈLES GI468 10 GI468C 10 GI468 12 GI468C 12 Copyright © EURO-PRO Operating LLC 2008 www.sharkcompany.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. Read all instructions carefully. Use iron only for its intended use. To protect against risk of electrical shock, do not immerse the iron in water or other liquids. 4. Never yank cord to disconnect from outlet. Grasp plug and pull to disconnect. 5. Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. 6.
Modèles GI468 10 / GI468C 10 GI468 12 / GI468C 12 GETTING TO KNOW YOUR ELECTRONIC IRON GARANTIE LIMITÉE D'UN (1) AN EURO-PRO Operating LLC garantit ce produit contre les défauts de fabrication et de matériaux pendant un (1) an à partir de la date d'achat original, lorsque le produit est utilisé dans des conditions domestiques normales, selon les conditions, limitations et exceptions suivantes.
FEATURES OF RAPIDO ELECTRONIC IRON DÉPANNAGE LED Display Panel 3 PROBLÈME RAISONS POSSIBLES ET SOLUTIONS Le fer ne chauffe pas • Le fer doit être branché sur une prise électrique de 120 V CA seulement. Assurez-vous que la fiche est bien branchée sur la prise. • Le réglage de température est trop bas. Utilisez un réglage plus élevé. Des odeurs ou des petites particules se dégagent des orifices à vapeur du fer neuf • Ceci est normal.
TABLEAU DE REPASSAGE OPERATING INSTRUCTIONS REMARQUE: Consultez toujours l'étiquette de l'article pour connaître les instructions de repassage. Avant de repasser des tissus délicats, testez la température du fer sur un rebord ou une couture non visible. Fibres, Synthétiques p. ex.
OPERATING INSTRUCTIONS 4. Place the iron on its heel on a stable, protected surface and allow the iron to heat for approximately two (2) minutes or until the temperature settings on the right side of the LED display panel have stopped flashing. 5. Turn the variable steam control dial to the right to increase the amount of steam. When using extra steam, the iron uses more water and it may be necessary to fill the water tank more often. (Fig. 2) MODE D'EMPLOI 5.
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI ARRÊT AUTOMATIQUE AUTO NETTOYAGE SELECTING IRON TEMPERATURES Le fer léger professionnel SHARK est doté d’un arrêt automatique électronique. L’arrêt automatique électronique éteint le fer s’il est immobile, peu importe sa position (de côté, à plat ou debout), pendant environ 7 à 9 minutes. Un témoin rouge sur le panneau d’affichage à DEL clignote lorsque le fer s’éteint. (Fig.
OPERATING INSTRUCTIONS AUTO SHUT-OFF SELF CLEANING The Rapido Electronic Iron is equipped with an electronic auto-off. The electronic auto-off switches the iron off if it has been left standing unmoved in any position (sideways, flat or upright) for approximately 7-9 minutes. A red light on the LED display panel will flash when the iron switches itself off. (Fig.
MODE D'EMPLOI 4. Placez le fer sur son talon, sur une surface stable et protégée, puis laissez-le chauffer pendant environ deux (2) minutes ou jusqu'à ce que les réglages de température à droite de l'affichage DEL cessent de clignoter. 5. Tournez le bouton de commande variable de vapeur vers la droite pour obtenir plus de vapeur. Lorsque vous utilisez de la vapeur supplémentaire, le fer requiert plus d'eau et il pourrait donc être nécessaire de remplir le réservoir plus souvent. (Fig. 2) 4.
IRONING CHART MODE D'EMPLOI NOTE: Always refer to the garment care tag for ironing instructions. Before starting to iron delicate fabrics, it is best to first test the temperature of the iron on a hem or an inside seam. SILK COTTON WOOL LINEN MIN • •• ••• MINIMUM STEAM 0 BURST OF STEAM SPRAY 9 MAXIMUM STEAM Appuyez sur la commande de température électronique pour choisir le réglage de tissu désiré. Les voyants rouges à gauche de l'affichage DEL s'allument.
TROUBLESHOOTING CARACTÉRISTIQUES DU FER À REPASSER RAPIDO Affichage DEL 3 PROBLEM Iron does not heat • Iron should be plugged into a 120V AC electrical outlet only. Make sure that the plug is securely in the socket. • Temperature setting too low. Turn to higher setting. Some odor or small particles come out of steam vents of new iron • This is normal.
Models GI468 10 / GI468C 10 GI468 12 / GI468C 12 DÉCOUVREZ VOTRE FER À REPASSER RAPIDO ONE (1) YEAR LIMITED WARRANTY EURO-PRO Operating LLC warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase, when utilized for normal household use, subject to the following conditions, exclusions and exceptions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, suivez toujours les mesures de sécurité de base, incluant les suivantes: 13. AVERTISSEMENT: Ne remplissez 1. Lisez toutes les instructions jamais le fer à repasser attentivement. d'assouplissant textile, d'empois ou 2. Utilisez le fer à repasser seulement aux de toute autre solution, puisque ceuxfins pour lesquelles il a été conçu. ci pourraient endommager le 3. Pour prévenir les risques de chocs mécanisme à vapeur.
Modelos GI468 10 / GI468C 10 GI468 12 / GI468C 12 FAMILIARIZARSE CON SU PLANCHA RAPIDO El olor es inocuo y no debe surgir después del calentamiento inicial. Además, antes de planchar con vapor por primera vez, debe permitir que la plancha se caliente, mantenerla en posición horizontal y luego presionar el botón de expulsión de vapor varias veces. La plancha podría emitir algunas partículas pequeñas por los hoyos para el vapor.
CARACTERÍSTICAS DE LA PLANCHA RAPIDO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS La plancha no se calienta • La plancha debe estar enchufada en un tomacorriente de 120V AC solamente. Asegúrese de que el enchufe esté sujetado firmemente en el tomacorriente. • La configuración de temperatura está demasiada baja. Ajústela a una configuración más alta. Algún olor o partículas pequeñas salen de los hoyos para el vapor de la plancha nueva • Esto es normal.
INSTRUCCIONES DE FUNCIÓN Este aparato es para USO DOMÉSTICO SOLAMENTE y puede ser enchufado en cualquier tomacorriente polarizado de 120V AC. No use ningún otro tipo de tomacorriente. INDICADORES DE TELA Y TEMPERATURA planchado. Antes de empezar a planchar las telas delicadas, es mejor que pruebe la temperatura de la plancha en un dobladillo o costura interior. INSTRUCCIONES EN LA ETIQUETA TELA PANTALLA DE CONTROL LED CONTROL DE VAPOR FIBRAS SINTETICAS, ej.
INSTRUCCIONES DE FUNCIÓN ALMACENAMIENTO ATENCIÓN: La función contra goteo 1. Siempre gire el control de vapor variable a la posición “0” después de vaciar el recipiente de agua. 2. Deje que la plancha se enfríe. 3. Debe siempre almacenar la plancha en posición vertical para proteger la placa. 4. De vez en cuando, limpie el exterior de la plancha con un trapo húmedo y luego séquelo. 5.
INSTRUCCIONES DE FUNCIÓN INSTRUCCIONES DE FUNCIÓN SELECCIÓN DE TEMPERATURAS DE LA PLANCHA CONSEJOS PARA EL PLANCHADO ADVERTENCIA: Para evitar un Siempre lea las etiquetas de la ropa y siga las instrucciones de planchado del fabricante. Consulte la “Tabla de Planchado” en la página 20 para recomendaciones de la temperatura: • Use configuraciones bajas para el nylon y otras telas sintéticas. •• Use configuraciones moderadas para la lana, la seda y las telas combinadas.