Owner`s manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
1. Boîtier métallique
2. Pot de céramique fixe
3. Couvercle
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE PETITE MIJOTEUSE
When using your Slow Cooker, basic safety precautions should always be
observed, including the following:
Avant d’utiliser votre petite mijoteuse,
retirez tout autocollant et étiquette de
l’appareil.
Votre nouvelle mijoteuse pourrait
dégager une certaine odeur durant ses
10 premières minutes d’utilisation.
Cette odeur est causée par le chauffage
initial des matériaux composant la
mijoteuse. L’odeur est sans danger et
devrait disparaître après le chauffage
initial.
14. Never put cold water in a heated
ceramic pot as the pot may crack.
15. Never cook directly in metal housing.
Use the removable ceramic pot.
16. Never turn the switch "On" when the
ceramic pot is empty as this could
cause a malfunction.
17. Never touch the exterior of the slow
cooker during its operation and before
it cools after switching to "Off" position.
18. Avoid sudden temperature changes,
such as adding frozen foods into the
heated ceramic pot.
19. Always keep the slow cooker dry,
especially the metal housing.
20. When using this appliance, provide
adequate air space above and on all
sides for air circulation. On surfaces
where heat may cause a problem, an
insulated heat pad is recommended.
21. Do not use outdoors or while standing
in a damp area.
22. Do not use appliance for other than
intended use.
23. Lift and tilt cover away from you
carefully to avoid scalding and allow
water to drip into unit.
1. Read all instructions before using your
Slow Cooker.
2. Do not touch hot surfaces. Always use
handles or knobs.
3. Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children.
4. To protect against electric shock, do
not immerse cord, plug or any parts of
the slow cooker in water or any other
liquids.
5. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces.
6. Do not operate appliance with
damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been
damage in any manner. Return
appliance to EURO-PRO Operating
LLC for examination, repair or
adjustment.
7. Unplug appliance from outlet when not
in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off
parts and before cleaning the
appliance.
8. Do not place on or near a hot gas or
electric burner.
9. The use of accessory attachments not
recommended by the appliance
manufacturer may cause hazard or
injury.
10. Never place ceramic pot directly on a
heated surface, such as a stove
element as this could cause cracking.
11. To disconnect, turn the control knob to
OFF, then remove the plug. Always
hold the plug, and never pull the cord.
12. Extreme caution must be used when
moving an appliance containing hot
food, water or other liquids.
13. The glass lid and ceramic pot are
fragile. Handle them with care.
Spécifications techniques
Tension : 120 V, 60 Hz
Intensité : 35 watts
Capacité : 13 onces liquides
Cet appareil est à USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT et peut être branché à une
prise polarisée de 120 V CA. N’utilisez
aucun autre type de prise.
Première utilisation de votre
petite mijoteuse
Nettoyez entièrement avant la première
utilisation.
1. Lavez le couvercle à l’eau savonneuse
chaude et essuyez l’intérieur du
contenant de céramique à l’aide d’un
linge humide. N’immergez pas
l’appareil. NE LAVEZ PAS la petite
mijoteuse au lave-vaisselle.
2. Branchez le cordon d’alimentation
dans une prise de 120 volts CA.
3. Cuisinez toujours avec le couvercle en
place. Soulever souvent le couvercle
prolonge le temps de cuisson.
4. Débranchez la mijoteuse dès que la
cuisson est terminée. Laissez refroidir
complètement avant de nettoyer. Le
pot de céramique ne peut subir le
choc d’un changement brusque de
température.
5. N’utilisez pas la mijoteuse pour faire
bouillir de l’eau.
MISE EN GARDE : Soyez prudent
lorsque vous ajoutez du liquide dans le
pot de céramique - N’ajoutez jamais de
Soin et entretien
MISE EN GARDE:
Assurez-vous que
la fiche est débranchée de
l’alimentation électrique avant le
nettoyage.
Laissez toujours refroidir l’appareil
avant le nettoyage.
Lavez le couvercle à l’eau savonneuse
chaude. Vous pouvez aussi le placer
dans le panier supérieur du lave-
vaisselle.
Lavez le pot de céramique à l’aide d’un
linge humide. N’immergez pas
l’appareil.
N’utilisez jamais de produits nettoyants
abrasifs ou de tampon à récurer pour
nettoyer le pot de céramique ou le
couvercle.
Afin de ramollir la nourriture cuite
tenace, remplissez le pot de
céramique d’eau tiède savonneuse et
laissez tremper. Retirez en frottant
doucement à l’aide d’une brosse de
nylon.
Nettoyez le boîtier métallique à l’aide
d’un linge humide seulement. Lorsque
vous rangez votre petite mijoteuse,
enroulez lâchement le cordon
d’alimentation. Ne l’enroulez pas
autour de l’appareil.
CONSIGNES D’UTILISATION
This unit has a short power supply cord to
reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a long cord. An
extension cord may be used if you are
careful in its use:
1. The electrical rating of the extension
cord should be at least as great as the
electrical rating of the appliance.
120V, 340W 3 Amps.
2. An extension cord with the power cord
must be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where
they can be pulled on by children or
tripped over accidentally.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the plug in any way.
liquide froid afin d’éviter de faire
craquer le pot de céramique.
Réchauffez toujours les liquides avant
de les ajouter.
32 1 Rev. 05/05