Another quality product from Instruction Manual Model EURO-PRO Operating LLC, 4400 Bois Franc, St. Laurent, Quebec H4S 1A7 Tel. 1 (800) 361-4639 94 Main Mill Street, Door 16, Plattsburgh, New York 12901 Tel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic safety always be followed including the following: 5.Keep fingers away from all moving parts. Special care is required around the sewing machine needle. Read all instructions before using this sewing machine. 6.Always use the proper needle plate, The wrong plate can cause the needle to break. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1.An appliance should never be left unattended when plugged in. 2.
"INSTRUCCION DE SEGURIDAD IMPORTANTE" "Cuando usar una ma quina de coser ele ctrica, la precaucion basica hay que slempre se seguido, incluiendo el sequito." "Leer todas instruccio n antes de usar esa ma quina de coser." "Esta ma quina de coser esta disen ada por el uso casero." "PELIGRO" "Reducir el riesgo del choque ele ctrico" 1. "Una ma quina de coser debe nunca esta desligada cuando esta enchufada.
Congratulations: Estimado Cliente: As the owner of a new EURO-PRO sewing machine, you will enjoy precision quality stitching on all types of fabrics, from multiple layers of denim to delicate silks. Le felicitamos muy cordialmente por su nueva ma quina de coser. Your EURO-PRO sewing machine offers the ultimate in simplicity and ease of operation.
Details of the machine.........................................................................2/3 Accessories ............................................................................................4 Fitting the snap-in sewing table..............................................................5 Connecting machine to power source ....................................................6 Changing the bulb ..................................................................................
1. Stitch width dial 2. Thread tension dial 3. Stitch length dial 4. Presser foot pressure 5. Thread take-up lever 1 6. Reverse sewing lever 7. Thread cutting 2 3 8. Presser foot 9. Needle plate 10. Sewing table and accessory box 11. Bobbin stopper 12. Electronic Display 4 11 5 13. Magnet 6 12 1. Disco para puntada zigzag 2. Tensio n del hilo 7 3. Disco de la longitud de puntada 4. Presiion de pie 5. Palanca tensora del hilo 13 8 6. Control de retroceso 7. Corta-hilos 8. Prensatela 9 9.
14. Handle 15. Bobbin winder 16. Spool pin 17. Hand wheel 14 18. Patten selector dial 19. Power switch 15 21 20. Main plug socket 21. Bobbin thread guide 16 22 22. Upper thread guide 23. Presser foot lever 17 23 18 14. Asa de transporte 15. Devanadera 19 16. Portabobinas 17. Volante 187.Bpto n selector de puntos 19. Interrupto de puntos 20 20. Enchufe de conexio n a la red 21. Guia de la devanada 22. Guia de devanadera 23.
Standard accessories a. All purpose foot J b. Zipper foot c. Buttonhole foot B d. Button sewing foot e. Satin stitch foot f. Overcasting foot G g. Hemmer foot h. Blind hem foot L i. Cording foot j. Darning/ Embroidery foot k. Quilting foot l. Gathering foot m. Pack of needles(3x) n. L-screwdriver o. Twin needle p. Seam guide q. Darning plate r.Bobbin(3x) s. Seam ripper/ brush t. Oil bottle Standard accesories a. Pie universal J b. Pie para cremallera c. Pie para ojales B d. Pie para coser botones e.
Keep the snap-in sewing table horizontal, and push it in the direction of the arrow. (1) The inside of the snap-in sewing table can be utilized as an accessory box. To open, lift up at the point of the arrow. (2) 1 Guarda la horizontalidad de la snap-in mesa plana corrediza y lo empuje a la direccio n de saeta. (1) El interior de la snap-in puede utilizar como una caja accesoria. Levante la tapa desde el punto de la saeta para abrir.
Connect the machine to a power source as illustrated. (1) This appliance is equipped with a polarized plug which must be used with the appropriate polarized outlet. (2) B Attention: Unplug power cord when machine is not in use. C Foot control Foot control regulates the sewing speed. (3) Attention: Consult a qualified electrician if in doubt as to connect machine to power source. Unplug power cord when machine is not in use.
Disconnect the machine from the power supply by removing the plug from the main socket! - Loosen screw "A" as illustrated.(1) - Remove the cover "B". - Unscrew the bulb and fit new one "C".(2) - Replace the cover and tighten screw. B A Should there be any problem. Ask your local dealer for advice.
When sewing several layers or thick fabrics, the presser foot can be raised a second stage for easy positioning of the work. (A) A Para coser ropas extremamente gruesas se puede ensanchar el pasaje de la ropa debajo del pie subiendo la palanca del alza-prensatelas de un escalo n. (A) The presser foot pressure of the machine has ben pre-set and requires no particular readjustment according to the type of fabric (light-or-heavy weight).
Raise the presser foot clamp "a". (1) Attach the presser foot holder "b" as illustrated. Attaching the presser foot Lower the presser foot holder "a" until the cut-out "c" is directly above the pin "d". (2) Raise the lever "e" Lower the presser foot holder "a" and the presser foot " f " will engage automatically. Removing the presser foot Raise the presser foot. (3) Raise the lever "e" and the foot disengages. Attaching the seam guide Attach the seam guide "g" in the slot as illustrated.
Place empty bobbin on spindle. (3) Winder spindle / Devanadera Take the thread from the spool through the guide to the bobbin. (1/2) Wind the thread a few times by hand around the empty bobbin in a clockwise direction. Push the bobbin to the right towards the bobbin winding position. (3) Press the foot control gently. The bobbin will stop winding when it is full. Push the bobbin to the left to "sewing position" and remove it.
When inserting or removing the bobbin, the needle must be fully raised. Open the hinged cover. (1) Hold the bobbin case with one hand. Insert the bobbin so that the thread runs in a clockwise direction (arrow). (2) Put the thread under the tension spring. (3) Hold the bobbin case by the hinged latch. (4) Insert it into the shuttle. (5) Attention: Turn power switch to off ("O"). 1 2 3 4 La aguja tiene que estar siempre arriba del todo al poner y sacar la canilla. Abrir la tapa con charnela.
Change the needle regularly, especially if it is showing signs of wear and causing problems. D Insert the needle following the illustrated instructions. A A Loosen the needle clamp screw and tighten again after inserting the new needle. (1) B The flat side of the shaft should be towards the back. C/D Insert the needle as far up as it will go. Attention: Turn power switch to off ("O"). Needles must be in perfect condition.
Attention: Turn power switch to off ("O"). Raise the needle bar. Follow completely the numbered sequence in upper threading. Should you skip or fail to properly engage the thread with any of the thread guides, you will not sew properly. (1-5) Continue to draw the thread down and into the needle bar thread guide. Pass the thread through the eye of the needle from front to back. Leave loose about 10 cm (4") of thread. (6) Atencio n: El interruptor principal tiene que estar a ("O"). Subir la prensatela.
Lower thread tension To test the bobbin thread tension, remove the bobbin case and bobbin and hold it by suspending it by the thread. Jerk it once or twice. If the tension is correct, the thread will unwind by about an inch or two. If the tension is too tight, it does not unwind at all. If the tension is too loose, it will drop too much. To adjust, turn the small screw on the side of the bobbin case.
Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel forwards until the needle is raised. (1) Pull on the upper thread to bring the lower thread up through the stitch plate hole. Lay both threads to the back under the presser foot. (2) Sujetar la punta del hilo superior con la mano. Girar el volante hacia adelante hasta que la aguja este de nuevo en su posicio n ma s alta. (1) 1 Tirar del hilo superior con lo que se hace subir el hilo inferior a trave s del agujero de la placa de la aguja.
At the end of seam, press down the reverse sewing lever. Sew a few reverse stitches. Release the lever and the machine will sew forwards again. (Illustration #1, Fig.A.) A Al final de la costura apretar el boto n de retroceso. Coser algunos puntos hacia atra s. Apenas se suelta el boto n, la ma quina cose de nuevo hacia adelante. (1/A) Turn the handwheel towards to bring the thread take up lever to its highest position, raise the presser foot and remove work towards the back.
NEEDLE, FABRIC, THREAD SELECTION GUIDE NEEDLE SIZE 9-11(65-75) FABRICS Lightweight fabrics-thin cottons, voile, serge, silk , muslin, Qiana, interlocks, cotton knits, tricots, jerseys, crepes, woven polyester, shirt & blouse fabrics. 12(80) Medium weight fabrics-cotton, satin, kettleclote, sailcloth, double knits, lightweight woollens. 14(90) Medium weight fabrics-cotton duck, woolen, heavier knits, terrycloth, denims.
TAMANO DE AGUJA 9-11(65-75) TEJIDO Tejido de peso ligero-Algodo n delgado, Voile, Sarga, Seda Muselina, Quiana, Traba, Tejedura de algodo n, Tricot, Jersey, Crepes, Tejido polieste rico, Camisa & Tejido de blusa. 12(80) Tejido de peso medio-Algodo n, Raso, Lona, Tejedura doble, Tejido de lana de peso ligero. 14(90) Tejido de peso medio-Algodo n de dril, Tejido de lana, Tejidura ma s pesada, Dril de algodo n.
Raise the needle to its highest position Press lever "A" right down The threader automatically swings to the threading position "B" Take the thread round the hook "C" Take the thread in front of the needle round the hook "D" from bottom to top Release lever "A" Pull the thread through the needle eye.
Stitch width dial Disco para puntada zigzag To select a stitch, simply turn the Pattern selector dial, located on the right side of the machine. The Pattern selector dial may be turned in either direction. The following page shows the recommended range of stitch lengths and widths.
a Outline of LCD information a. Sewing Pattern b. Normal sewing pattern c. Sewing pattern (S1) d. Sewing Pattern (S2) e. Stitch length f. Stitch width g. Presser foot Example pattern "H"- (Illustration #2) A - Regular setting B - S1 setting C - S2 setting b c e e f f g g 1 Plan general de informacion en la pantalla de cuatro lineas a. Motivo de costura b. Motivo de costura normal c. Motivo de costura (S1) d. Motivo de costura (S2) e. Longitud de puntada f. Puntada zigzag g.
Buttonholes/ Ojal Practical Stitches/ Motivo de costura pra ctico 22
Practical Stitches/ Motivo de costura pra ctico 23
Turn the stitch selection dial so that the pointer is set to the straight stitch position. (A) Generally speaking, the thicker the fabric, thread and needle, the longer the stitch should be. Stitch length dial /Disco de longitud de puntada Stitch width dial /Disco para puntada Girar el boto n selector de puntos de manera que el indicador se haya fijado en la posicio n de la puntada recta.
Turn the stitch selection dial to "B" Function of zigzag dial The maximum zigzag stitch width for zigzag stitching is "5", however, the width can be reduced on any patterns. The width increases as you move zigzag dial from "0" to "5". For twin needle sewing, never set the width wider than "3". (1) Function of stitch length dial while zigzaging The density of zigzag stitches increase as the setting of stitch length dial approaches "0". Neat zigzag stitches are usually achieved at "2.5"or below.
For hems, curtains, trousers, skirts, etc. Blind hem for stretch fabrics. Position "D" on selection dial. Blind hem/ lingerie for firm fabrics. Position "E" on selection dial. Set the machine as illustrated. Note: It takes practice to sew blind hems. Always make a sewing test first. Fold the fabric as illustrated with the wrong side uppermost. (1) Place the fabric under the foot. Turn the handwheel forwards by hand until the needle swings fully to the left. It should just pierce the fold of the fabric.
Seams, neatening, visible hems. Turn stitch length dial to "S1" or "S2", The stitch width can be adjusted to suit the fabric. Standard overlock Position "F" on selection dial. For fine knits, jerseys, neck edges, ribbing. (B) Double overlock stitch Position "G" on selection dial. For fine knits, handknits, seams. (C) Stretch overlock Position "F" on selection dial. For fine knits, jerseys, neck edges, ribbing.
Install the darning plate. (1) Position the work under the foot. Place the button on the marked position, lower the foot, adjust stitch width to "0" and sew a few securing stitches. Adjust the stitch width. Turn the handwheel to check that the needle goes cleanly into the left hole of the button (adjust the stitch width according to the button), and sew on the button. Adjust the stitch width to "0" and sew a few securing stitches. If a shank is required, place a darning needle on top of the button and sew.
Stitch length dial Stitch width dial 5 4 3 2 1 3 S1 S2 1 0 d Remove the fabric from under the foot. Draw the upper thread through the backside of the fabric and knot upper and lower threads. Cut the center of the buttonhole with the seam ripper, being careful not to cut the stitches on either side. Tips: Slightly reduce upper thread tension to produce better results. Use backing material for fine and stretchy fabrics. It is advisable to use a gimp cord for stretch or knit fabrics.
Disco para puntada zigzag 5 4 Disco de longitud de puntada 3 2 1 3 S1 S2 4 1 0 Ajustar la longitud de la costura colocando el dial en el area "0.5-1" para tener una correcta densidad de costura de acuerdo al tipo de tela. Siempre pruebe antes de hacer un ojal. Seguir la secuencia. Tener cuidado de no coser demasiadas puntadas en posiciones 2 y 4. Usar el abridor y cortar el ojal desde ambos extremos hacia el centro.
Set the machine as illustrated. (1) Dial selector on "A" The zip foot can be inserted right or left, depending on which side of the foot you are going to sew. (2) To sew past the zip pull, lower the needle into the fabric, raise the presser foot and push the zip pull behind the presser foot. Lower the foot and continue to sew. It is also possible to sew in a length of cord, into a bias strip to form a 'welt'. Set stitch length control between 1-4 (according to thickness of fabric).
For hems in fine or sheer fabrics. Set the machine as illustrated. (1) Pattern selector on "A" Neaten the edge of the fabric. At the beginning of the hem, turn under the edge twice by about 3 mm (1/8") and sew 4-5 stitches to secure. Pull the thread slightly towards the back. Insert the needle into the fabric, raise the presser foot and guide the fold into the scroll on the foot. (2) Gently pull the fabric edge towards you and lower the presser foot.
Sewing on lace and elastic, darning, mending, reinforcing edges. Set the machine as illustrated. (1) Pattern selector on "C". Place patch in position. The stitch length can be shortened to produce very close stitches. (A) When mending tears, it is advisable to use a piece of backing fabric to reinforce. The stitch density can be varied by adjusting the stitch length. First sew over the centre and then overlap on both sides. Depending on the type of fabric and damage, sew between 3 and 5 rows.
Triple straight stitch: (1/3) Pattern selector on "A" or "B" For hardwearing seams. Turn the stitch length dial to "S1" or "S2" The machine sews two stitches forwards and one stitch backwards. This gives triple reinforcement. Triple zig-zag: (2/4) For hardwearing seams, hems and decorative seams. Turn the stitch length dial to "S1" or "S2". Adjust the stitch width dial to between 3 and 5. 1 2 Triple zig-zag is suitable for firm fabrics like denim, corduroy, etc.
Seams, hems, T-shirts, underwear, etc. Set the machine as illustrated. (1) This stitch can be used for all types of jersey as well as for woven fabrics. (2) Sew at 1 cm (1/4") from the fabric edge and trim the surplus fabric. (3) Pattern selector on "C" stitch length on "S1". J 1 Costuras, dobladillos, T-shirts (jerseys), ropa interior, etc. Regular la ma quina segu n la ilustracio n (1). Este punto puede utilizarse para diversos tipos de jerseys (ge neros de punto) como tambie n en otros tejidos.
Decorative effects, cushions, tablecloths, etc. Set the machine as illustrated. Various stitches are suitable for sewing on cord, e.g. Zig-zag, Triple zig-zag, decorative stitches. (1) Insert the cord between the spring covering the cord groove and the foot. The cord should run in the groove. One, two or three cords can be sewn on. The stitch width is adjusted according to the number of cords and the stitch selected. (2/3) Set pattern selector on "B". 1 Decoraciones, cojines, manteles, etc.
Set the machine as illustrated (1). Install the darning plate (2). Remove the presser foot clamp. (3) Attach the darning foot to the presser foot holder. The lever "A" should be behind the needle clamp screw "B". Press the darning foot on firmly from behind with your index finger and tighten the screw "C" (4) First sew round the edge of the hole (to secure the threads). (5) First row: Always work from left to right. Turn work by 1/4 and oversew.
Set the machine as illustrated. Turn the switch width dial and stitch length dial to the same colour code and adjust to suit the fabric. Shell hem "A" Pattern selector on "F" For decorative edges. Suitable for edges on sheer, fine and stretch fabrics. The larger stitch should go just over the edge of the fabric to create the shell effect. Bridging "B" Pattern selector on "H" For seams, place mats, tablecloths. Decorative joining seam for a fagoted effect. Gathering with cord or shirring elastic.
First set the Pattern Selector at "A" for straight stitching. By moving the zig-zag width dial you can set the needle at any position you select. For center position, set the zig-zag with dial at 2.5. Set Pattern Selector at "A" Insert the quilting guide in presser foot holder and set the space as you desire. Move the fabric over and sew successive rows with the guide riding along on the previous row of stitching.
Set the Pattern Selector at "A" 1.Attach the gathering foot. 2.Sew a single row or multiple rows of straight stitches. Pull the lower thread to gather more of the material. 3.if more gathering in required, loosen the upper thread (to about 2) so that the lower thread lies on the under side of the material. 4.Pull the lower thread to gather more of the material.
These stitches are used to join two pieces of fabric while leaving a space between their edges. 1. Fold over the edges of the two pieces of fabric for the hem and baste the edges to a thin piece of paper leaving a small space between them. 2. Set the Pattern selector on "G". Turn the stitch length dial to "S1". 3. Stitch along the edge, pulling both threads slightly when beginning to sew. Use thicker than normal threads for sewing. 4. After sewing, remove the basting and the paper.
* The walking foot accessory is optional. It is not included with this machine. Needle bar Always try to sew first without the walking foot accessory which should be used only when necessary. Fork arm Fork arm It is easier to guide the fabric and you have a better view of the seam when using the standard, regular foot on your machine. Your EURO-PRO sewing machine offers excellent stitch quality on a wide range of fabrics from delicate chiffons to multiple layers of denim.
Turn stitch length dial to the desired length. Turn pattern selector dial to small zig zag width. Cut out the applique design and baste it to the fabric. Sew slowly around the edge of the design. Trim excess material outside the stitching. Make sure not to cut any stitches. Remove the basting thread. Tie top and bottom thread under the applique to avoid unraveling. J Regular la ma quina segu ina segun la ilu stracio n. Estre char el amplitud de puntada de zig zag. 1.
Set the machine as illustrated above. Remove the presser foot and the presser foot holder. Attach the darning plate. Lower presser foot lever before starting to sew. Adjust the stitch width according to the size of lettering or design. Preparation for Monogramming and Embroidering Draw the desired lettering or design on the right side of the fabric. Stretch the fabric between embroidery hoop as firmly as possible. Place the fabric under the needle.
Monogramming Sew, moving the hoop slowly along the lettering. Make sure you maintain a constant speed. When the letter is finished. Secure the threads with a few straight stitches. 1 2 3 4 Embroidering Stitch along the outline of the design by moving embroidery hoop. Make sure to maintain a constant speed. Fill in the design working from the outline towards the inside. Keep the stitches close together.
Attention: Disconnect the machine from the electricity supply by removing the plug from the mains socket. When cleaning the machine, it must always be disconnected from the electricity supply. Remove the stitch plate: Turn the handwheel until the needle is fully raised. Open the hinged front cover and unscrew the needle plate screw withe the screw driver.(1) Cleaning the feed dog: Remove the bobbin case and use the brush supplied to clean the whole area.
Atencio n: Antes de la limpieza desconectar la ma quina quitando el enchufe de la red ele ctrica. Quitar la placa de la aguja: Girar el volante hasta que la aguja este en el punto ma s alto. Abrir la tapa con charnela y sacar el tornillo de la placa de aguja por el destornillador. (1) Limpieza del transportador Sacar el porta-canillas. Limpiar bien toda la zona con un pincel. (2) Limpieza y aceitado de la lanzadera: Sacar el porta-canillas.
Monogramming Darning Stitch Satin Stitch Embroidery Stitch Applique Zig-Zag Stitch (5mm) Automatic Buttonhole Zig-Zag Stitch (1mm) Double Needle Shell Stitch Scallop Stitch Stretch Blind Hem Double Overlock Button Sewing Stitch Double Blanket Decorative Stitch Decorative Stitch Fagoting Stitch (Left Needle Position) Three-Step Zig-Zag Double Needle Triple Stretch Zig-Zag Stitch Honeycomb Stitch Elastic Stitch Decorative Stitch Decorative Stitch Shell Stitch Triple Stretch Stitch Bli
Decorative Stitch Mending Stitch Double Square Embroidery Decorative Stitch Zipper Stitch (Straight Stitch, Left Needle Position) Decorative Stitch Fine Fabric Buttonhole Bridge Stitch Elastic Overlock Stitch Cording Stitch Free Motion Quilting Lace Insertion Overlock Stitch Leaf Stitch Decorative Stitch Decorative Stitch Decorative Stitch Feather Stitch Arrowhead Stitch Slant Overlock Stitch 49
Problem Cause Correction Upper thread breaks 1.The machine is not threaded correctly 2.The thread tension is too tight 3.The thread is too thick for the needle 4.The needle is not inserted correctly 5.The thread is round wound the spool holder pin 6.The needle is damaged 1.Rethread the machine 2.Reduce the thread tension (lower number) 3.Select a larger needle 4.Remove and reinsert the needle (flat side towards the back) 5.Remove the reel and wind thread onto reel 6.
Problema Cause Correccio n El hilo superior se rompe 1.La ma quina esta mal enhebrada 2.La tension del hilo es demasiado fuerte 3.El hilo es demsiado grueso para la aguja 4.La aguja no esta colocada correctamente 5.El hilo se ha enredado en el portabobinas 6.La aguja esta torcida o despuntada 1.Enhebrar la ma quina correctamente 2.Disminuir la tension del hilo superior (nu mero menor) 3.Usar una aguja ma s gruesa 4.Colocar la aguja correctamente (el lado plano hacia atra s) 5.
021V630101(B)( / ) Dec/03 EURO-PRO 9025(8630LCD)