.3.1 1.4.1 1.3.2 1.4.2 1.4.4 1.4.3 1.4.5 1.4.6 1.4.8 1.4.7 1.4.9 d 10-12 RR4200056 1.4.10 1.4.11 1.4.12 1.4.
1.4.14 1.4.15 1.4.16 1.5.1 2.1.1 2.1.3 2.2.1 d 2.2.4 b d 2.2.2 2.1.2 2.1.4 2.3.1 d 2.3.2 2.2.3 2.2.5 b 2.2.6 2.3.9 2.5.1 2.4.1 2.5.2 2.3.10 2.7.1 3.4.1 2.3.6 2.3.7 2.3.8 2.6.4 d 2.3.3 2.3.5 2.3.4 2.6.3 2.3.11 2.2.7 2.5.3 2.6.1 2.5.4 2.5.5 2.6.2 3.5.1 3.5.2 3.4.2 3.5.3 4.1.1 3.5.4 4.1.
e s p a ñ o l Manual de instrucciones Muy importante: Lee íntegramente este manual antes de utilizar tu frigorífico. Este manual está diseñado de forma que los textos estén relacionados con los dibujos correspondientes. 0 Identificación Identifica el modelo de tu frigorífico (“a”, “b”, “c”, “d”) comparando el panel de mandos con las ilustraciones. 1 Instalación 1.1 Desembalaje. Retira todos los elementos de protección. 1.2 Ubicación.
e s p a ñ o l la tecla durante 3 segundos (2.3.10). Los carecen de esta modelos b , c y función de bloqueo automático. 2.2 Selección de temperatura. Pulsa las , (2.2.1, 2.2.2) . Pulsa teclas , (2.2.3), o gira el mando (2.2.4). Una vez seleccionada la temperatura deseada, puedes conocer la temperatura real pulsando durante 5 segundos las teclas ó , (2.2.5, 2.2.6), (2.2.7). La temperatura parpadeará. El modelo carece de esta función. Recomendación: La temperatura .
e s p a ñ o l • No abras las puertas más tiempo del necesario. Así conseguirás un uso más eficiente de tu frigorífico y evitarás el aumento en el consumo de energía. Mantén los filtros agotados y los recambios fuera del alcance del los niños; ingerirlo en grandes cantidades puede ser peligroso. • Almacena los alimentos en recipientes herméticos para evitar que los alimentos se resequen. No mojes el filtro ya que pierde todas sus propiedades. 3 Mantenimiento y limpieza 3.1 Limpieza interior.
e s p a ñ o l • No utilices aparatos eléctricos en el interior del frigorífico, a menos que, sean del tipo recomendado por el fabricante. Evita mantener las puertas abiertas durante más tiempo del necesario, ya que supone un aumento del gasto energético. • No uses dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación distintos de los recomendados por el fabricante. Gestión de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
français Manuel d’instructions Très important : lisez attentivement ce Manuel, avant d’utiliser le réfrigérateur. Les textes de ce Manuel sont accompagnés de croquis pour faciliter leur compréhension. 0 charnière supérieure et le pivot supérieur avec un tournevis (1.4.3). Identifiez le modèle de votre appareil frigorifique (“a”, “b”, “c”, “d”) en comparant le panneau de commandes avec les illustrations. Débranchez le connecteur en appuyant sur l’onglet (1.4.4). Retirez la porte du réfrigérateur (1.4.5).
français secondes (2.3.10). Les modèles b , c ne disposent pas de cette fonction et de verrouillage automatique. 2.2 Sélection de la température. Appuyez , (2.2.1, 2.2.2). sur les touches , Appuyez sur (2.2.3), ou tournez la commande (2.2.4). Une fois la température sélectionnée, pour connaître la température réelle du compartiment conservateur, appuyez pendant 5 secondes sur les ou (2.2.5, 2.2.6), touches ou (2.2.7). La température clignotera. ne dispose pas de cette Le modèle fonction.
français 2.7 Recommandations d’utilisation. • Pour une consommation d'énergie plus efficace, disposer les tiroirs et clayettes tels que fournis avec l'appareil. • Éteignez le ventilateur pour une plus grande économie d’énergie (2.7.1). • Évitez les ouvertures prolongées de la porte, pour une utilisation optimale de votre réfrigérateur et une économie d’énergie. • Conservez les aliments dans des conteneurs hermétiques, pour éviter leur dessèchement. 3 Entretien et nettoyage 3.1 Nettoyage intérieur.
français 5 Consignes de sécurité Environnement • Veillez à ne pas obstruer les éléments de ventilation. Cet appareil frigorifique a été conçu en pensant à la conservation de l’environnement. • Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigération. Cet appareil fonctionne avec le réfrigérant R600A, qui ne détériore pas l’environnement. • N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant. Il respecte l’environnement.
português Manual de instruções Muito importante: Leia este manual na íntegra antes de utilizar o seu frigorífico. Este manual foi concebido para que os textos estejam relacionados com os desenhos correspondentes. 0 Apoie delicadamente o aparelho sobre a parte posterior (1.4.1) Identificação Identifique o modelo do seu frigorífico (“a”, “b”, “c”, “d”) comparando o painel de comandos com as ilustrações. 1 Instalação Desaperte os parafusos (1.4.
português O modelo a , bloqueia automaticamente, para desbloquear pressione a tecla durante 3 segundos (2.3.10). Os modelos não têm esta função de b , c e bloqueio automático. 2.2 Selecção de temperatura. Pressione as , (2.2.1, 2.2.2). Pressione teclas , (2.2.3), ou rode o comando (2.2.4). Uma vez seleccionada a temperatura desejada, pode saber qual é a temperatura real se pressionar durante 5 segundos as teclas ou ou (2.2.5, 2.2.6), (2.2.7). A temperatura fica a piscar. O modelo não tem esta função.
português • Mantenha desligado o ventilador para uma maior poupança energética (2.7.1). • Não abra as portas por mais tempo do que o necessário. Assim, conseguirá uma utilização mais eficaz do seu frigorífico e irá evitar o aumento no consumo de energia. • Guarde os alimentos em recipientes herméticos para evitar que os alimentos sequem. 3 Manutenção e limpeza 3.1 3.1 Limpeza interior.
português • Não utilize aparelhos eléctricos no interior do frigorífico, a menos que sejam do tipo recomendado pelo fabricante. • Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meios diferentes dos recomendados pelo fabricante para acelerar o processo de descongelação.
e n g l i s h Instruction manual Very important: Please read this manual fully before using your refrigerator. This manual has been designed so that the text is linked to the relevant drawings. 0 Identification Unplug by pressing on the connector tab (1.4.4). Remove the refrigerator door (1.4.5). Remove the control panel, levering it up by inserting a screwdriver in the notches provided for that purpose (1.4.6).
e n g l i s h or (2.2.7) buttons for five seconds. The does not temperature will flash. Model have this function. Recommendation: The recommended temperature for your refrigerator is degrees. It is best to always keep it between and degrees. Remember that the temperature inside the refrigerator depends on the ambient temperature, the location and how often the refrigerator door is opened. 2.3 Refrigerator functions.
e n g l i s h 3 Maintenance and cleaning 3.1 Cleaning the inside. Use a sponge or cloth soaked in water with bicarbonate of soda to clean the inside of the refrigerator to prevent any smells from forming. Never use a steam cleaner, solvents or scouring powders. 3.2 Cleaning the outside. Never use a steam cleaner to clean the displays. It is a good idea to clean the grille at the back once a year with a vacuum cleaner. 3.3 Cleaning the accessories. Do not put them in the dishwasher.
e n g l i s h responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • If the power lead is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or by their after sales service or a similar qualified person to prevent any risk.
italiano Manuale d’istruzioni Nota bene: prima di usare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale. Questo manuale è stato elaborato in modo tale che i testi siano collegati ai relativi disegni. 0 superiore e la boccola di rotazione servendosi di un cacciavite (1.4.3). Identificazione Identificare il modello del frigorifero (“a”, “b”, “c”, “d”) confrontando il cruscotto con quello delle illustrazioni. 1 Installazione 1.1 Disimballaggio. Rimuovere tutti gli elementi protettivi. 1.2 Ubicazione.
italiano 2.2 Impostazione della temperatura. Premere , , (2.2.1, 2.2.2). Premere i tasti (2.2.3), oppure ruotare il comando (2.2.4). Una volta impostata la temperatura richiesta, è possibile conoscere la temperatura reale o premendo per 5 secondi i tasti (2.2.5, 2.2.6), (2.2.7). La temperatura o non dispone di lampeggia. Il modello questa funzione. Raccomandazione: La temperatura consigliata per il frigorifero è di . È consigliabile mantenerlo sempre tra e gradi.
italiano • Riporre i cibi in recipienti ermetici per evitare che si rinsecchiscano. 3 Manutenzione e pulizia 3.1 Pulizia dell’interno. Usare una spugnetta o un panno morbido imbevuto d’acqua e bicarbonato per pulire l’interno ed evitare la formazione di cattivi odori. Non usare mai macchine pulenti a vapore, solventi o detergenti abrasivi. 4 Diagnosi 4.1 Porta aperta. Se si lascia aperta la porta per più di 1 minuto, si accende il segnale , suona un allarme e si spegne la luce del frigorifero (4.1.
italiano caso di supervisione dell’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per impedire che giochino con l’apparecchio. • In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, per evitare qualunque pericolo, la sostituzione deve essere effettuata dal costruttore, dal servizio postvendita o da personale qualificato.
deutsch Bedienungsanleitung Sehr wichtig: Lesen Sie das Handbuch durch, bevor Sie die den Kühlschrank benutzen. Dieses Handbuch ist so gestaltet, dass die Texte mit den jeweiligen Zeichnungen korrespondieren. 0 Identifizierung Identifizieren Sie das Modell Ihres Kühlschranks („a”, „b”, „c”, „d”) durch Vergleichen der Bedientafel mit den Abbildungen. 1 1.4 Öffnungsrichtung der Tür ändern. Trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung und entleeren Sie ihn vollständig.
deutsch 2 Verwendung 2.1 Einschalten des Kühlschranks. Drücken Sie die Taste (2.1.1) oder (2.1.2). Drücken , bis eine Ziffer auf der Anzeige Sie erscheint (2.1.3) oder drehen Sie die Steuerung (2.1.4). Bei den Modellen c wird die LED “on” aufleuchten und anzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist. Das Modell a , wird automatisch blockiert. Um es zu deblockieren, drücken Sie die Taste erneut für drei Sekunden drücken (2.3.10). weisen Die Modelle b , c und diese Funktion der automatischen Sperre nicht auf. 2.
deutsch Kühlschrank (2.5.1) heraus. Nehmen sie die einzelnen 5 Fächer im Inneren heraus (2.5.2) und füllen Sie sie mit Wasser (2.5.3). Setzen Sie sie wieder ein, ohne dabei Wasser zu verschütten (2.5.4). Setzen Sie den Ice maker vorsichtig wieder in den Kühlschrank ein (2.5.5). Nach 24 Stunden sind Eiswürfel fertig für den Gebrauch. 2.6 Abschalten des Kühlschranks. Drücken 3 Sekunden oder drücken Sie Sie für so lange, bis auf der Anzeige (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3) keine Temperatur mehr angezeigt wird.
deutsch Dein Kühlschrank kann einige Geräusche machen, die normal sind und über die Sie sich keine Sorgen machen müssen. – Landgasthöfe und Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder ähnlichen Wohnumgebungen; • Das Kühlgas kann ein sprudelndes Geräusch bei der Zirkulation im Kreislauf erzeugen. – Wohn- und Frühstücksumgebungen; • Der Kompressor kann ein Summen und / oder ein leichtes Klopfen verursachen, vor allem wenn er in Betrieb geht.
nederlands Handleiding Zeer belangrijk: Lees voor gebruik van jouw koelkast eerst deze handleiding in zijn geheel door. Deze handleiding is dusdanig vormgegeven dat de teksten betrekking hebben op de bijbehorende tekeningen. 0 Leg de koelkast voorzichtig neer op zijn achterkant (1.4.1) Identificatie Ga na welk model koelkast je hebt (“a”, “b”, “c”, “d”) door het bedieningspaneel te vergelijken met de illustraties. 1 Installatie 1.1 Het uitpakken. Verwijder alle beschermende materialen. 1.2 Plaatsing.
nederlands display (2.1.3) of verdraai de knop (2.1.4). Bij zal de led “on” gaan de modellen c , branden om aan te geven dat het apparaat functioneert. Het model a , blokkeert automatisch; om de koelkast te deblokkeren moet je gedurende 3 seconden op de knop drukken (2.3.10). Bij de modellen b , c en ontbreekt deze automatische blokkeerfunctie. 2.2 De temperatuur selecteren. Druk op de , (2.2.1, 2.2.2). Druk toetsen , (2.2.3), of draai aan de knop op (2.2.4).
nederlands 2.6 De koelkast uitschakelen. Druk 3 totdat er seconden op of druk op geen temperatuur wordt weergegeven op de display (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3). Of draai de knop in de positie off (2.6.4). Bij de modellen c , zal de led “on” uitgaan. 2.7 Aanbevelingen voor gebruik. • Het laagste energieverbruik bereikt u door de lades en schappen in dezelfde stand geplaatst te laten als bij aflevering van het apparaat. • Houd de ventilator uitgeschakeld om meer energie te besparen (2.7.1).
nederlands gebruikte materialen kan zorgen voor knappende of krakende geluiden. • De lucht die wordt bewogen door de ventilator van de vriezer kan een licht achtergrondgeluid veroorzaken. Voer geen reparatiewerkzaamheden uit aan de koelkast. Neem contact op met de technische dienst. 5 Veiligheid • Houd de ventilatieopeningen altijd vrij. • Zorg ervoor dat je het koelcircuit niet beschadigt.
Русский Руководство по эксплуатации Важная информация! Перед началом эксплуатации холодильника прочтите это руководство полностью. Руководство составлено таким образом, что текстовая информация связана с соответствующими ей рисунками. 0 Использование адаптеров (переходников) и удлинителей не допускается. Идентификация Определите, какая у вас модель холодильника (“a”, “b”, “c”, “d”), сопоставив панель управления с иллюстрациями. 1 Установка 1.1 Распаковка. Снимите все защитные элементы. 1.
Русский 2 Эксплуатация устройства 2.1 Включение холодильника. Нажать кнопку или удерживая (2.1.1) или (2.1.2). Нажать до появления на дисплее числового значения (2.1.3) или повернуть ручку (2.1.4). В моделях c и загорится светодиод “включен”, указывая на то, что прибор в настоящее время работает. Холодильник модели a , автоматически блокируется; чтобы разблокировать прибор, необходимо нажать кнопку и удерживать ее 3 секунды (2.3.10).
Русский которой можно производить до 20 кубиков льда. Если в вашем холодильнике имеется льдогенератор, его необходимо извлечь из камеры холодильника (2.5.1). Извлеките все 5 внутренних формочек по отдельности (2.5.2) и заполните их водой (2.5.3). Установите формочки на место, стараясь не разлить воду (2.5.4). Установите осторожно льдогенератор в камеру холодильника (2.5.5). Через 24 часа кубики льда готовы к употреблению. 2.6 Выключение холодильника.
Русский 4.3 Нормальные шумы при работе холодильника. Во время работы холодильник может издавать ряд шумов, которые являются нормальным явлением, и из-за них не стоит беспокоиться. • При циркуляции хладагента по контурам может возникать шум бурления. • При работе компрессора может быть слышно жужжание и/или легкое постукивание, особенно при его включении. • При расширении и сжатии используемых материалов могут издаваться хруст или потрескивание.
č e s k y Instrukční příručka Velmi důležité: Než začnete používat chladničku, pročtěte si celou tuto příručku. Tato příručka je zpracovaná tak, aby byl text spojený s příslušnými obrázky. 0 Identifikace Určete model své chladničky (“a”, “b”, “c”, “d”) porovnáním panelu ovládání s ilustracemi. 1 Instalace 1.1 Vybalení. Odstraňte všechny ochranné prvky. 1.2 Umístění. Umístěte ledničku v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla a chraňte před přímými slunečními paprsky, aby jste snížili spotřebu.
č e s k y 2.2 Zvolení teploty. Stiskněte klávesy , , (2.2.1, 2.2.2). Stiskněte (2.2.3), nebo otočte ovládáním (2.2.4). Po zvolení požadované teploty můžete zjistit skutečnou nebo teplotu stisknutím kláves nebo (2.2.7) po dobu (2.2.5, 2.2.6), 5 vteřin. Teplota bude blikat. Model nedisponuje touto funkcí. Doporučení: Doporučovaná teplota pro . Doporučuje se ji vždy Vaší ledničku je a stupni. udržovat mezi (2.3.11).
č e s k y 3 Údržba a čištění 3.1 Čištění vnitřku. Použijte pro čištění vnitřku houbičku nebo hadřík a namočte je do vody se sodou, aby jste zabránili vzniku nežádoucích pachů. V žádném případě nepoužívejte napařovací čistící stroje, ředidla ani abrazivní čistící prostředky. 4 Diagnózy 4.1 Otevřené dveře. Pokud zůstanou dveře otevřené déle než 1 minutu, rozsvítí se , spustí se alarm a zhasne světlo sygnál ledničky (4.1.1, 4.1.2). Alarm se vypne, když se dveře zavřou. 4.2 Odpojení dodávky elektřiny.
č e s k y pod dozorem nebo byly náležitě poučené o používání přístroje osobou, která je zodpovědná za jejich bezpečnost. Na děti je třeba dohlížet, aby jste se ujistili, že si nehrají s přístrojem. • Pokud je napájecí kábel poškozený, musí jej vyměnit výrobce, jeho záruční servis nebo podobná kvalifiovaná osoba, aby se zabránilo všem rizikům.
m a g y a r Használati útmutató Nagyon fontos: A hűtőszekrény használata előtt alaposan olvassa át ezt a kézikönyvet. Ezt a kézikönyvet úgy alakították ki, hogy a szövegrészek kapcsolódnak a megfelelő ábrákhoz. 0 Óvatosan döntse meg a készüléket úgy, hogy a hátsó részén álljon (1.4.1) Beazonosítás Azonosítsa be hűtőgépének modelljét (“a”, “b”, “c”, “d”) összehasonlítva a kapcsolótáblát az ábrán mutatottakkal. 1 Beszerelés 1.1 Kicsomagolás. Vegye le az összes védőelemet. 1.2 Elhelyezés.
m a g y a r esetében az "ON" lámpa felgyullad, jelezve, hogy a készülék működik. amíg a kívánt hőmérséklet meg nem jelenik a kijelzőn. A a modell automatikusan lezár, a kioldáshoz nyomja bármelyik gombot 3 másodpercen át (2.3.10). Az b , c és modellek nem rendelkeznek ezzel az automatikus lezárás funkcióval. Figyelmeztetés: A nyaralás funkció megfelelő működése érdekében a hűtőszekrény ajtaját csukva kell tartani. 2.2 Hőmérséklet kiválasztás. Nyomja meg a , gombokat (2.2.1, 2.2.2). Nyomja , (2.2.
m a g y a r Vagy tekerje el a gombot "Off" állásba modelleknél az “ON” (2.6.4). A c , lámpa lekapcsol. A szűrő 6 hónapig tartja meg ezen tulajdonságait. Javasoljuk, hogy ezen idő elteltével cserélje ki egy újra. Elhelyezkedése modelltől függ. 2.7 Alkalmazási javaslatok. • Hatékonyabb energiafogyasztás érhető el, ha a rekeszeket és polcokat úgy rendezi el, ahogy azok a készülék szállításakor elhelyezkednek. • A ventilátort tartsa kikapcsolva a nagyobb energia megtakarítás érdekében (2.7.1).
m a g y a r 5 Biztonság • Tartsa tisztán a szellőzőrácsokat. 6 Környezet Ezt a hűtőgépet környezet tudatosan tervezték. • Figyeljen arra, hogy ne sértse meg a hűtőkört. • A hűtőgép belsejében ne használjon elektromos készülékeket, kivéve a gyártó ajánlása alapján. • Ne használjon a gyártó ajánlásaitól eltérő mechanikai berendezéseket vagy egyéb eszközöket ahhoz, hogy meggyorsítsa a kiolvasztási folyamatot.
slovensky Inštrukčná príručka Veľmi dôležité: Skôr ako začnete používať chladničku, prečítajte si celú túto príručku. Táto príručka je spracovaná tak, aby bol text spojený s príslušnými obrázkami. 0 Identifikácia Určte model svojej chladničky (“a”, “b”, “c”, “d”) porovnaním panela ovládania s ilustráciami. 1 Inštalácia 1.1 Vybalenie. Odstráňte všetky ochranné prvky. 1.2 Umiestnenie.
slovensky nedisponujú touto funkciou automatického zablokovania. 2.2 Zvolenie teploty. Stisnite klávesy , , (2.2.1, 2.2.2). Stisnite (2.2.3), alebo otočte ovládaním (2.2.4). Po zvolení požiadovanej teploty môžete zistiť skutočnú alebo teplotu stisnutím klávies alebo po dobu 5 sekúnd (2.2.5, 2.2.6), (2.2.7). Teplota bude blikať. Model nedisponuje touto funkciou. Odporúčanie: Odporúčaná teplota pre . Odporúča sa ju vždy Vašu chladničku je a stupňami.
slovensky používania Vašej chladničky a zabránite zvýšeniu spotreby energie. • Ukladajte potraviny do hermeticky uzatvorených nádob, aby ste zabránili ich vysušeniu. 3 Údržba a čistenie 3.1 Čistenie vnútrajšku. Použite na čistenie vnútrajšku hubičku alebo handričku a namočte ju do vody so sódou, aby ste zabránili vzniku nežiadúcich pachov. množstve môže byť nebezpečné. Nenamáčajte filter, pretože tým stráca svoje charateristiky. 4 Diagnózy 4.1 Otvorené dvere.
slovensky • Tento prístroj nie je určený k tomu, aby bol používaný osobami (vrátane detí), ktorých fyzické, zmyslové alebo mentálne schopnosti sú obmedzené alebo ktoré nemajú potrebné skúsenosti a znalosti, s výnimkou ak by boli pod dohľadom alebo boli náležite poučené o používaní prístroja od osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť. Na deti je nutné dozerať, aby ste sa ubezpečili, že sa nehrajú s prístrojom.
0 1 2 c a 45
c (2.2.2, 1.2.2) (4.2.2) b (3.2.2) c (7.2.2) (6.2.2, 5.2.2) (10.3.2) (11.3.2) b (1.4.2) (4.3.2, 3.3.2) (2.3.2, 1.3.2) c c a (1.5.2) (3.5.2) b .(2.3.6) c (5.5.2) (3.2.6, 2.6.2, 1.6.2) (4.6.2) a b 46 (2.5.2) (4.5.
3 4 47
5 48 6
c a t a l à Manual d’instruccions Molt important: llegeix íntegrament aquest manual abans d’utilitzar el teu frigorífic. Aquest manual està dissenyat de manera que els textos estiguin relacionats amb els dibuixos corresponents. 0 Afluixa els cargols (1.4.2) i extreu-ne la frontissa superior i la càpsula de gir amb l’ajuda d’un tornavís (1.4.3). Identificació Identifica el model del teu frigorífic (“a”, “b”, “c”, “d”) comparant la placa de comandaments amb les il·lustracions.
c a t a l à no tenen aquesta funció de bloqueig automàtic. 2.2 Selecció de temperatura. Pitja les tecles , , (2.2.1, 2.2.2). Pitja (2.2.3) o gira el comandament (2.2.4). Un cop seleccionada la temperatura que vols, pots conèixer la temperatura real pitjant durant 5 o (2.2.5, 2.2.6), segons les tecles o (2.2.7). La temperatura parpellejarà. no té aquesta funció. El model Recomanació: La temperatura que aconsellem per al refrigerador és de . És i recomanable mantenir-lo sempre entre graus.
c a t a l à frigorífic i evitaràs que augmenti el consum d’energia. • Emmagatzema els aliments en recipients hermètics per evitar que els aliments es ressequin. 3 Manteniment i neteja 3.1 Neteja interior. Quan netegis l’interior, utilitza una esponja o una baieta amarada d’aigua amb bicarbonat per evitar que s’hi generin olors. No mullis el filtre, ja que en perdrà totes les propietats. 4 Diagnòstics 4.1 Porta oberta.
c a t a l à persones (incloent-hi nens) amb les capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o sense experiència o coneixement, excepte amb supervisió o després de rebre instruccions relatives a l’ús de l’aparell d’una persona responsable de la seva seguretat. L’ús de l’aparell per part de nens requereix supervisió per assegurar que no hi juguen.
g a l e g o Manual de instrucións Moi importante: Le integramente este manual antes de utiliza-lo teu frigorífico. Este manual está deseñado de forma que os textos estean relacionados cos debuxos correspondentes. 0 Identificación Identifica o modelo do teu frigorífico (“a”, “b”, “c”, “d”) comparando o panel de mandos coas ilustracións. 1 Instalación 1.1 Desembalaxe. Retira tódolos elementos de protección. 1.2 Situación.
g a l e g o segundos (2.3.10). Os modelos b , c carecen de esta función de bloqueo e automático. 2.2 Selección de temperatura. Pulsa as teclas , , (2.2.1, 2.2.2). Pulsa (2.2.3), ou xira o mando (2.2.4). Unha vez seleccionada a temperatura desexada, podes coñece-la temperatura real pulsando durante 5 segundos as teclas ou ou (2.2.5, 2.2.6), (2.2.7). A temperatura escintilará. O modelo carece desta función. Recomendación: A temperatura .
g a l e g o • Non ábra-las portas máis tempo do necesario. Así, conseguirás un uso máis eficiente do teu frigorífico e evitara-lo aumento no consumo de enerxía. Manten os filtros esgotados e os recambios fóra do alcance dos nenos; inxerilo en grandes cantidades pode ser perigoso. • Almacena os alimentos en recipientes herméticos para evitar que os alimentos se resequen. Non mólle-lo filtro, xa que perde tódalas súas propiedades. 3 Mantemento e limpeza 3.1 Limpeza interior.
g a l e g o • Non uses dispositivos mecánicos ou outros medios para acelera-lo proceso de desconxelación distintos dos recomendados polo fabricante. • Este aparato non está destinado a ser usado por persoas (incluídos nenos) cuxas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estean reducidas ou carezan de experiencia ou coñecemento, agás se tiveron supervisión ou instrucións relativas ó uso do aparato por unha persoa responsable da súa seguridade.
e u s k a r a Erabilera-eskuliburua Oso garrantzitsua: zure hozkailua erabili aurretik, osorik irakurri eskuliburu hau. Eskuliburu honen diseinua dela eta, testuak eta dagozkien irudiak lotuta daude. 0 bisagra eta biratzeko zorroa bihurkin batekin (1.4.3) Identifikazioa Identifikatu zure gailua (“a”, “b”, “c”, “d”). Horretarako, alderatu aginte-panela marrazkiekin. 1 Entxufea atera konektoreko erlaitza sakatuta (1.4.4). Kendu hozkailuko atea (1.4.5).
e u s k a r a kliskatu egingo du. funtzio hau. modeloak ez du Gomendioa: Zure hozkailurako da. gomendatzen den tenperatua eta gradu Gomendagarria da beti artean mantentzea. Gogoan izan barruko tenperatura giroko tenperaturaren, kokapenaren eta atea zabaltzen den aldi kopuruaren mende dagoela. 2.3 Hozkailuaren funtzioak. Azkar hozteko funtzioa: Funtzio honek tenperaturarik hotzenean aktibatzen du hozkailua 6 orduz. Hozkailuan elikagai ugari sartutakoan funtzio hau aktibatzea komeni da.
e u s k a r a 3 Mantentzea eta garbitzea 3.1 Barrua garbitzea. Bikarbonatoa botatako uretan busti trapu edo belaki bat, barruan usain txarrik egon ez dadin. Inoiz ez erabili lurrunaren bidez garbitzen duen tresnarik, disolbagarririk edo detergente urragarririk hozkailua garbitzeko. 3.2 Kanpoa garbitzea. Pantailak garbitzeko, ez erabili lurrunaren bidez garbitzen duen tresnarik. Gomendagarria da urtean behin xurgagailuarekin atzeko saretxoa garbitzea. 3.3 Osagarriak garbitzea.
e u s k a r a egin beharko dira, elektrotresnarekin jolasean ibili ez daitezen. • Elikatzeko haria narriatuta badago, fabrikatzaileak edo salmenta ondorengo zerbitzuko langileren batek edo antzeko norbaitek aldatu beharko du, arriskuak saihesteko.