portada.qxd 18/5/04 10:23 Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D’UTILISATION GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE DI ISTRUZIONI ENTY¶√ √¢∏°πøN El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.
portada.qxd 18/5/04 10:23 Página 2 E 1 1. DESCRIPCION DEL APARATO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Caja de mandos Selector Soporte Rejilla frontal Aspas Clip de cierre Tornillo y tuerca • 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Voltaje-Frecuencia VI-12 230V~50Hz 60W VI-18 230V~ 200W • Potencia Estos aparatos son conformes a las directrices de la Directiva Europea de Compatibilidad Electromagnética 89/336/CEE. 2 3 3.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 1 4. MONTAJE CAJA DE MANDOS 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de proceder al montaje, sacar del embalaje las diferentes partes del ventilador, comprobar que el cable de alimentación está íntegro y que el aparato no se ha dañado durante el transporte. No haga funcionar el aparato si se encuentra dañado. • Fije la caja de mandos al soporte del ventilador mediante el tornillo que se suministra junto con el aparato. Antes de la limpieza desenchufe el aparato de la red.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 2 P 1. DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Caixa de comandos Selector Suporte Rede frontal Pás Clips de fecho Parafuso e porca • 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo Tensão - Frequência Potência VI-12 230V~50Hz 60W VI-18 230V~ 200W • Estes aparelhos estão em conformidade com as directrizes da Directiva Europeia de Compatibilidade Electromagnética 89/336/CEE. • • • 3.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 3 5. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO • • • Antes de colocar o ventilador em funcionamento, coloque-o sobre uma superfície estável e plana. Posicione o selector na posição "0" para certificar-se de que o ventilador está parado e ligue a ficha à tomada. Seleccione as velocidades 1, 2 ou 3 de acordo com as suas necessidades. Velocidades: 0 = Desligado 1 = Baixa 2 = Média 3 = Alta 6. INCLINAÇÃO O ventilador pode ser orientado manualmente para cima ou para baixo.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 4 GB 1. APPLIANCE DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Control box Selector dial Support Front grille Blades Fastening clips Nut and bolt • • 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS Model Voltage - Frequency • Power VI-12 230V~50Hz 60W VI-18 230V~ 200W • • These appliances comply with the guidelines set out in the European Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC. • 3.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 5 5. OPERATING INSTRUCTIONS • • • Before using the fan, place it on a stable, flat surface. Turn the selector dial to "0" to ensure the fan is in stop position, and plug it in. Select speed 1, 2 or 3. Speeds: 0 = Off 1 = Low 2 = Medium 3 = High 6. TILT The fan can be tilted upwards or downwards manually. To do this, first turn the selector dial to "0" and unplug the appliance. 7. MAINTENANCE AND CLEANING Unplug the appliance before cleaning it.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 6 F 1. DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Panneau de commandes Sélecteur Support Grille frontale Ailes Clips de fermeture Vis et écrou • • 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Modèle Voltage - Fréquence Puissance VI-12 230V~50Hz 60W VI-18 230V~ 200W • Ces appareils sont conformes aux directrices de la Directive Européenne de Compatibilité Électromagnétique 89/336/CEE. • 3.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 7 4. MONTAGE DU PANNEAU DE COMMANDES 7. MAINTENANCE ET ENTRETIEN Antes de procéder à une quelconque opération d’entretien, débranchez l’appareil. • Pour nettoyer les ailes, libérez les clips des grilles de protection et desserrez les vis et les écrous et retirez la grille frontale. Nettoyer les ailes avec un torchon légèrement humide et veillez à éviter que l’humidité atteigne le moteur.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 8 D 1. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Steuerkasten Wahlschalter Ständer Vorderes Schutzgitter Ventilatorflügel Schließklips Schraube und Mutter • 2. TECHNISCHE MERKMALE • Modell Spannung-Frequenz Leistung VI-12 230V~50Hz 60W VI-18 230V~ 200W • Diese Geräte entsprechen den Vorschriften der Europäischen Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG. 3.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 9 7. INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG 4. MONTAGE DES STEUERKASTENS Bevor Sie das Gerät reinigen, unterbrechen Sie bitte den Netzanschluss. • Zum Reinigen der Flügel lösen Sie bitte die Klips der Schutzgitter und entfernen Sie die Schrauben und Muttern des vorderen Gitters ab. Die Flügel können mit einem leicht feuchten Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in den Motorbereich eindringt.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 10 I 1. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. • Quadro comandi Selettore Supporto Griglia frontale Pale Clip di chiusura Vite e dado • 2. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello Voltaggio - Frequenza Potenza VI-12 230V~50Hz 60W VI-18 230V~ 200W • Questi apparecchi sono conformi alla Direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE. • • 3.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 11 4. MONTAGGIO DEL QUADRO COMANDI 7. MANUTENZIONE E PULIZIA Prima di procedere al montaggio, estrarre tutti i componenti del ventilatore dall’imballaggio, verificare che il cavo di alimentazione sia intatto e che l’apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. Non fare funzionare l’apparecchio in caso di danneggiamento. • Fissare il quadro comandi al supporto del ventilatore mediante la vite fornita in dotazione.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 12 GR Η ΤΗΣΣ ΣϒϒΣΚ ΚΕϒΗΣ 1. 1. ΠΕΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Κουτιv διακοπτωvν Επιλογεvας - διακοvπτης Στηvριγµα Εµπροvσθιο προστατευτικοv δικτυωτοv Πτερυvγια Κλιπ κλεισιvµατος Βιvδα και παξιµαvδι • ΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΣΤΙΚΑ 2. ΤΕΧΝ Μοντελv ο VI-12 α Τασv η - Συυχνοτv ητα 230V~50Hz Ισχχυςv 60W VI-18 230V~ 200W • Οι συσκευεvς αυτεvς πληρουvν τους κανοvνες της Ευρωπιüκηvς Οδηγιvας περιv Ηλεκτροµαγνητικηvς Συµβατοvτητας 89/336/CEE.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 13 ΝΤΑΡΙΣΣΜΑ ΤΟϒ ΚΟϒΤΙΟϒ 4. ΜΟΝ ∆ΙΑΚΟΠ ΠΤΩΝ Ν Η ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΣΜΟΣΣ 7. ΣϒϒΝΤΤΗΡΗΣΗ Πριν καθαριvσετε τη συσκευηv, αποσυνδεvστε την αποv το ρευvµα • Προκειµεν v ου να καθαρισ v ετε τα πτερυγv ια, χαλαρωσ v τε τα κλιπ των προστατευτικων v δικτυωτων v και αφαιρεσ v ες µε τα παξιµαδ v ια v τε τις βιδ αποv το εµπροσ v θιο δικτυωτο.v Να καθαριζv ετε τα πτερυγv ια µε εν v α ελαφραv υγροv πανιv και να µην επιτρεπ v ετε να εισερ v χεται υγρασια v στη ζων v η του µοτερ v .
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 14 H 1. A KÉSZÜLÉK KÖRÜLÍRÁSA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Kapcsolóaljzat Kapcsoló Tartótalapzat Elülső védőrács Lapátok Zárókapcsok Csavar és csavaranya • 2. MŰSZAKI ADATOK Modell Feszültség - Frekvencia Teljesítmény VI-12 230V~50Hz 60W VI-18 230V~ 200W • A készülékek megfelelnek az Európai Direktívának az Elektromágneses Kompatibilitásról szóló 89/336/CEE előírásainak. • 3.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 15 7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 4. A KAPCSOLÓALJZAT FELSZERELÉSE Mielőtt hozzáfogna az összeszereléshez, vegye ki a ventilátor különböző részeit a csomagból és győződjön meg róla, hogy a hálózati csatlakozókábel sértetlen és a készülék nem rongálódott meg a szállítás során. Ne hozza működésbe a szerkezetet amennyiben az hibás. • Rögzítse a kapcsolóaljzatot a ventilátor tartótalapzatához a készülékhez rendeltetett csavar segítségével.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 16 CZ 1. POPIS PŘÍSTROJE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ovládací skříň Volič Podstavec Přední mřížka Lopatky Zaklapovací svorky Šroub a matka • • 2. TECHNICKÉ VLASTNOSTI Model Napětí – Frekvence Výkon Hlučnost dB(A) VI-12 230V~50Hz 60W 70 VI-18 230V~ 200W 70 • Tyto přístroje jsou v souladu s normami Evropské směrnice elektromagnetické kompatibility 89/336/CEE. • • Hlučnost je deklarovaná hladina akustického výkonu vyzařovaného spotřebičem a šířeného vzduchem.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 17 8. USKLADNĚNÍ 5. PROVOZNÍ INSTRUKCE • • • Před uskladněním přístroj očistěte, uložte jej znovu do krabice a uschovejte jej na suchém místě. Než uvedete ventilátor do chodu, umístěte jej na stabilní a vodorovnou plochu. Zmáčkněte tlačítko "0", abyste se ujistili, že je ventilátor vypnutý a zapojte jej do zásuvky. Zmáčkněte tlačítko 1 nebo 2 nebo 3, podle vaší potřeby. Rychlosti: 0 = Odpojeno 1 = Nízká 2 = Střední 3 = Vysoká 6.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 18 SK • 1. OPIS PRÍSTROJA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Ovládacia skriňa Volič Podstavec Predná mriežka Lopatky Spínacie svorky Skturka a matica • 2. TECHNICKÉ VLASTNOSTI • Model Napätie-Frekvencia Výkon VI-12 230V~50Hz 60W VI-18 230V~ 200W • Tieto prístroje sú v súladu s normami Europskej smernice elektromagnetickej kompatibility 89/336/CEE. • • 3.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 19 8. USKLADNENIE 5. PROVOZNÉ INŠTRUKCIE • • • Po vyčisteniu prístoj uložte znova do debny a uschovajte ho na suchom mieste. Pred uvedením ventilátora do choda, ho umiestite na stabilnú a rovnú plochu. Stlačte tlačidlo "0", abyste sa ubezpečili, či je ventilátor vypnutý a zapojte ho do zásuvky. Stlačte tlačidlo 1 alebo 2 alebo 3, podľa vašej potreby. Rýchlosti: 0 = Odpojené 1 = Nízká 2 = Stredná 3 = Vysoká 6.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 20 PL 1. OPIS URZĄDZENIA 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Skrzynka sterownicza Przełącznik Stojak Kratka przednia Skrzydło Klipsy zamykające Śruba i nakrętka • 2. WŁAŚCIWOŚCI TECHNICZNE Model Woltaż-Częstotliwość Moc VI-12 230V~50Hz 60W VI-18 230V~ 200W • Urządzenia te są zgodne z zarządzeniami Dyrektywy Europejskiej dotyczącej Zgodności Elektromagnetycznej 89/336/CEE. 3.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 21 4. MONTAŻ SKRZYNKI STEROWNICZEJ 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Przed przystąpieniem do montażu, wyjąć poszczególne części wentylatora z opakowania i sprawdzić, czy kabel zasilający jest nienaruszony i czy urządzenie nie zostało uszkodzone podczas transportu. Nie uruchamiać urządzenia jeśli jest uszkodzone. • Zamocować skrzynkę sterowniczą do stojaka wentylatora za pomocą śruby, dostarczonej wraz z urządzeniem.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 22 BG 1. ОПИСАНИЕ НА АПАРАТА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Кутия за управление Ключ Статив Предна решетка Перки Затварящи щипки Винт и гайка • 2. ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модел Волтаж – Честота Мощност VI-12 230V~50Hz 60W VI-18 230V~ 200W • Тези апарати отговарят на изискванията на Европейския Правилник за Електромагнитна Съвместимост 89/336/CEE • 3.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 23 7. СЪХРАНЕНИЕ И ПОЧИСТВАНЕ 4. МОНТАЖ НА КУТИЯТА ЗА УПРАВЛЕНИЕ Преди да преминете към почистване на апарата изключете го от електрическата мрежа. • За да почистите перките на вентилатора отпуснете затварящите щипки, намиращи се на защитните решетки и отвийте винтовете, след което извадете предната решетка. Почиствайте перките с леко навлажнен парцал, като внимавате да не намокрите зоната около мотора на апарата.
interior.qxd 18/5/04 10:19 Página 24 RUS • 1. ОПИСАНИЕ АППАРАТА 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Пульт управления Ручка настройки Основание Передняя решетка Лопасти Защелки Болт и гайка 2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Наряжение – Частота тока • Мощность VI-12 230V~50Hz 60W VI-18 230V~ 200W Этот аппарат изготовлен в соответсвии с нормами Директивы Европейского Сообщества 89/336/СЕЕ, установленных для категории электромагнитных изделий. • 3.