STAFFORD™ CEILING FAN MODEL #FP8274** Español p. 18 ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Serial Number Purchase Date Net Weight 23.21 . lbs (10.54 kgs) Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-567-2055, 8 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday.
Important Safety Instructions WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions. 1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
LIMITED LIFETIME WARRANTY Extends to the original purchaser of a Fanimation Fan 6. All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan or Fanimation. 7. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty. 8. Under no circumstances may a fan be returned without prior authorization from Fanimation.
This manual is designed to make it as easy as possible for you to assemble, install, operate, and maintain your ceiling fan Tools Needed for Assembly • One Phillips head screwdriver • One stepladder • One ¼˝ blade screwdriver Materials • One wire stripper • Three wire connectors (supplied) Wiring outlet box and box connectors must be of type required by local code. The minimum wire would be a 3conductor (2-wire with ground) of the following size: Installed Wire Length ▲WARNING Wire Size A.W.G.
Energy Efficient Use of Ceiling Fans Ceiling fan performance and energy savings rely heavily on the proper installation and use of the ceiling fan. Here are a few tips to ensure efficient product performance. Using the Ceiling Fan Year Round Summer Season: Use the ceiling fan in the counterclockwise direction. The airflow produced by the ceiling fan creates a wind-chill effect, making you “feel” cooler.
Electrical and Structural Requirements (Continued) Brace use (Figure 3) Paired with a deep box, this hanger is meant to span between two joists and takes the place of wooden blocking. CEILING JOIST WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount fan to outlet box marked acceptable for fan support of 15.88 kg (35 lbs) or less. Use screws supplied with outlet box.
How to Assemble Your Ceiling Fan 1. Remove the hanger ball portion from the downrod /hanger ball assembly by loosening the set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball. Retain the pin and hanger ball for reinstallation in Step 6 (Figure 1). Pin Downrod Set Screw Hanger Ball Figure 1 2. Remove the hairpin clip and clevis pin from the bottom of downrod.
How to Assemble Your Ceiling Fan (continued) 6. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows. Route the black, white and blue wires and safety cable through the hanger ball. Position the pin through the two holes in the downrod and align the hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of the hanger ball. Pull the hanger ball up tight against the pin. Securely tighten the set screw in the hanger ball. A loose set screw could create fan wobble. (Figure 6) Figure 6 7.
How to Hang Your Ceiling Fan WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. (Figure 1) NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation. MAIN FUSE BOX Figure 1 WARNING The fan must be hung with at least 7´ of clearance from floor to blades.
How to Wire Your Ceiling Fan 1. To set the code on receiver unit, slide dip switches to the same positions as set on the remote. (Figure 1) Receiver Unit NOTE: The remote unit has 32 different code combinations. To prevent possible interference from or to other remote units, simply change the combination code in the remote and receiver. ON 1 NOTE: Factory setting is all up. Do not use this position.
How to Install Your Canopy Housing NOTE: This step is applicable after the neccessary wiring is completed. 1. Remove one of the two shoulder screws in the hanger bracket. Loosen the second shoulder screw without fully removing it. Assemble canopy by rotating key slot in canopy over shoulder screw in hanger bracket. Tighten shoulder screw. Fully assemble and tighten second shoulder screw that was previously removed.
How to Assemble the Blades and Light Kit 3. Remove one of the three screws in the support bracket at the bottom of the motor assembly. Slightly loosen the remaining two screws and retain the removed screw (Figure 3). Motor Assembly Figure 3 4. Connect the black wire from the socket plate assembly to the black wire from the motor assembly, and the white wire from the socket plate assembly to the white wire from the motor assembly (Figure 4).
How to Assemble the Blades and Light Kit (continued) 7. Remove the finial, trim cover and nut from post on light plate assembly (Figure 7). Light Plate Assembly Nut Trim Cover Finial Figure 7 8. Insert light bulbs into sockets (Figure 8). Bulb Figure 8 9. Position the glass onto the socket plate assembly and secure with nut, trim cover and finial. Do not overtighten (Figure 9).
How to Operate Your Ceiling Fan 1. IMPORTANT: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will damage the fan. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use a full range dimmer switch to control the fan speed. (Figure 1) 2. Restore electrical power to the outlet box by turning the electricity on at the main fuse box.
How to Install Your Remote Control 1. Installing Wall Holder: (Figure 1) Attach wall holder using the two provided screws. Figure 1 Maintenance 1. Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only maintenance that is needed. When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth to avoid scratching the finish. Abrasive cleaning agents are not required and should be avoided to prevent damage to finish. CAUTION Do not use solvents when cleaning your ceiling fan.
Trouble Shooting WARNING For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan. Trouble Probable Cause 1. Fuse or circuit breaker blown. 1.FAN WILL NOT START 2. Loose power line connections to the fan, or loose switch wire connections in the switch housing. 3. Reversing switch in neutral position. 4. Dead battery in remote control. 1. Blades not attached to fan. 2. Loose screws in motor housing. 2.FAN SOUNDS NOISY 3.
Parts List Model No.
™ The Stafford Model FP8274** Exploded-View Illustration 1 2 3 4 5 6 8 15 7 15 9 12 15 11 10 13 14 Figure 1 NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual configuration may vary. Product/parts are subject to change without notice.
10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Phone: 888-567-2055 Outside U.S.: 317-733-4113 FAX: 866-482-5215 FANIMATION.COM 2019/01 V.
VENTILADOR DE TECHO STAFFORD ™ MODELO #FPFP8274** ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Número de serie Fecha de compra Peso neto 10.54 kgs (23.21 lbs) Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-567-2055, 8 a.m. - 5 pm, hora del Este, de lunes - viernes.
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. 1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. 2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original de un ventilador Fanimation 6. Todos los gastos de remoción y reinstalación del ventilador son responsabilidad exclusiva del propietario, y no de la tienda que vendió el ventilador ni de Fanimation. 7. Fanimation se reserva el derecho de modificar o discontinuar un producto en cualquier momento, o sustituir cualquier pieza según lo establecido por esta garantía. 8.
Este manual está diseñado para facilitar al máximo el ensamblaje, la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento de su ventilador de techo. Herramientas necesarias para el ensamblaje • Destornillador Phillips • Escalera de tijera • Destornillador de ¼˝ Materiales • Pelacables • Tres conectores de cables (incluidos) ADVERTENCIA Antes de ensamblar el ventilador de techo, consulte la sección sobre el método correcto de instalación eléctrica del ventilador (página 30).
r v r cho Uso del ventilador de techo todo el año El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los ventiladores de techo dependen de su correcta instalación yuso.Acontinuaciónlepresentamosalgunassugerencias para asegurar un rendimiento eficiente del producto. En verano: Use el ventilador de techo en sentido contrario a las agujas del reloj. El flujo de aire que produce el ventilador creará un efecto frío del aire que lo refrescará más.
Requisitos eléctricos y estructurales (cont.) Uso del soporte (Figura 3) Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el lugar de bloqueo de la madera. Vigas del techo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de distribución eléctrica marcada como aceptable para soporte de ventilador de 15,88kg (35lb).
Cómo ensamblar el ventilador de techo 1. Extraiga la pieza de la bola colgante de la unidad de la bola colgante / varilla aflojando el tornillo de presión de la bola colgante hasta que la bola se libere de la varilla. Retire el pasador del barral y luego extraiga la semiesfera. Conserve el pasador y la semiesfera para su reinstalación en el Paso 6 (Figura 1). Pasador Bola para colgar Ranura de la bola colgante Tornillo de fijación Figura 1 2 Retire .
Cómo ensamblar el ventilador de techo (cont.) 6. Vuelva a colocar la semiesfera en el barral como se indica a continuación. Pase los tres cables de 2.03 m a través de la semiesfera. Pase el pasador a través de los dos orificios en el barral y alinee la semiesfera de modo que el pasador quede atrapado en la ranura de la parte superior de la misma. Empuje la semiesfera hacia arriba, bien ajustada contra el pasador. Ajuste firmemente el tornillo de fijación en la semiesfera.
Cómo colgar el ventilador de techo ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusiblesprincipal antes de colgar el ventilador. (Figura 1) PRINCIPAL CAJA DE FUSIBLES NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para un funcionamiento seguro.
Cómo colgar el ventilador de techo (cont.) 4. Levante cuidadosamente el ventilador y coloque el ensamble de la bola para colgar/varilla en la abrazadera para colgar que acaba de fijar a la caja de salida. Asegúrese de que la ranura de la bola esté alineada con la lengüeta de la abrazadera para colgar. (Figura 4) 5. Fije el cable de seguridad al cable de soporte para techo. Deslice la abrazadera de cables por el cable de seguridad (del ventilador).
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo NOTA: El mando a distancia incluido en este ventilador tiene 32 combinaciones diferentes de códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otros mandos a distancia, modifique el código de combinación de su transmisor y receptor. Unidad del receptor ON 1 1. Para configurar el código de unidad del receptor. Deslice los interruptores de código a las mismas posiciones que en el transmisor.
Cómo instalar la carcasa de la cubierta NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar la completed instalación eléctrica necesaria. ADVERTENCIA Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, asegúrese de que los cables eléctricos vuelta hacia arriba y completamente empujarse con cuidado en el cuadro de juntura y de que no estén aprisio el techo. Cubierta de unión del motor Figura 1 1. Extraiga una de los tornillos de hombro en el soporte del gancho.
Cómo ensamblar las Aspas y Kit de luz (cont.) 3. Extraiga uno de los tres tornillos del soporte ubicado en la parte inferior de la unidad del motor. Afloje levemente los otros dos tornillos y conserve el tornillo retirado. (Figura 3) Unidad del motor Figura 3 4. Conecte el cable negro desde ensamble de la placa del portalámpara al cable negro ensamble del motor y conecte el cable blanco desde ensamble de la placa del portalámpara al cable blanco ensamble del motor.
Cómo ensamblar las Aspas y Kit de luz (cont.) 7. Retire el remate del reborde,la tapa y la tuerca, el del ensamble de la placa de iluminación. (Figura 7) Ensamble de la placa de iluminación Tuerca Tapa Reborde Figura 7 8. Introduzca la bombillas en la conexións. (Figura 8) Bombilla Figura 8 9. Coloque el vidrio en ensamble de la placa del portalámpara y fíjelo con el tuerca, la tapa y remate del reborde que retiró anteriormente. No apriete demasiado.
Cómo utilizar su control remoto de mano 1. El uso de un regulador de la intensidad completa (no incluido) para controlar la velocidad del ventilador dañará el dispositivo. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilice dicho regulador para controlar la velocidad del ventilador. (Figura 1) 2. Restaure la fuente de alimentación de la toma de corriente enciendo la electricidad del fusible principal.
Cómo utilizar su control remoto de mano (cont.) 3. Para que el ventilador sea functional, instale las pila continuación, siga el proceso de fijación remota de código. Si no se utiliza el ventilador durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar cualquier daño alejado del calor o la humedad excesiva. (Figrua 3) ON 1 4. Para configurar el código del mando a distancia, Mueva los interruptores de código hasta colocar el código de selección en la posición arriba o abajo.
Cómo instalar su mando a distancia 1. Instalación de la placa de la pared: (Figura 1) Fije la placa de la pared usando los dos tornillos suministrados. Figura 1 Mantenimiento El único mantenimiento necesario para el ventilador de techo es una limpieza periódica. Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado. No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
Solución de problemas ▲ADVERTENCIA Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de solucionar problemas en su ventilador. Problema 1. EL VENTILADOR NO ARRANCA Causa posible Solución sugerida 1. El fusible o el disyuntor están fundidos. 1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado o los disyuntores. 2. Las conexiones eléctricas del ventilador o del interruptor en la caja del interruptor están flojas. 2.
Lista de piezas Modelos N.° FP8274B** N.° de Ref. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Pieza # N.
™ The Stafford Modelo FP8274** Ilustración del despiece 1 2 3 4 5 6 8 15 7 15 9 12 15 11 10 13 14 Figura 1 NOTA: la ilustración que se muestra no está hecha a 38
10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Llame sin cargo al (888) 567-2055 FAX (866) 482-5215 Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113 Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com 2019/01 V.