KUTE 44 CEILING FAN ™ MODEL #FPD8547** Español p. 23 ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Date Code Purchase Date Net Weight 11.80 lbs (5.35 kgs) For best and quick service please provide date code. You can find the date code on the Carton, Handheld Remote (inside of the battery compartment), Receiver or top of Fan Housing.
Important Safety Instructions WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions. 1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
LIMITED LIFETIME WARRANTY Extends to the original purchaser of a Fanimation fan from an authorized Fanimation dealer/retailer only 1. LIMITED LIFETIME MOTOR WARRANTY - If any part of your fan motor fails, due to a defect in materials or workmanship during the lifetime of the original purchaser, Fanimation will provide the replacement part free of charge, when the defective fan is returned to our national service center. Proof of purchase is required.
This manual is designed to make it as easy as possible for you to assemble, install, operate and maintain your ceiling fan Materials Tools Needed for Assembly (Not Included) • One Phillips head screwdriver • One ¼˝ blade screwdriver Wiring outlet box and box connectors must be of type required by local code.
Energy Efficient Use of Ceiling Fans Ceiling fan performance and energy savings rely heavily on the proper installation and use of the ceiling fan. Here are a few tips to ensure efficient product performance. Using the Ceiling Fan Year Round Choosing the Appropriate Mounting Location Ceiling fans should be installed, or mounted, in the middle of the room and at least 7 feet from floor to the blade and 18 inches from wall to the blade.
Electrical and Structural Requirements (Continued) Deep box with brace (Figure 3) Paired with a deep box, this hanger is meant to span between two joists and takes the place of wooden blocking. CEILING JOIST WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount to outlet box marked acceptable for fan support of 15.9 kg (35 lbs) or less and use mounting screws provided with the outlet box.
How to Assemble Your Ceiling Fan 1. Remove the hanger ball portion from the downrod/ hanger ball assembly by loosening the set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball. Retain the pin and hanger ball for reinstallation in Step 6. (Figure 1) Pin Downrod Set Screw Hanger Ball Figure 1 2. Remove the hairpin clip and clevis pin from the bottom of the downrod. Retain the pin and clip for reinstallation in Step 4.
How to Assemble Your Ceiling Fan (Continued) 6. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows. Route the black/white, blue, red, gray and yellow wires and safety cable through the hanger ball. Position the pin through the two holes in the downrod and align the hanger ball so the pin is captured in the groove in the top of the hanger ball. Pull the hanger ball up tight against the pin. Securely tighten the set screw in the hanger ball. A loose set screw could cause fan wobble. (Figure 6) .
How to Hang Your Ceiling Fan WARNING To avoid possible fire or shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. (Figure 1) Main Fuse Box NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation. Figure 1 WARNING Ceiling The fan must be hung with at least 7’ of clearance from floor to blades. (Figure 2) 1.
How to Wire Your Ceiling Fan NOTE: If fan or supply wires are different colors than indicated, have this unit installed by a qualified electrician. 1. To set the code on receiver unit, slide dip switches to the same positions as set on the remote. (Figure 1) Receiver Dip Switch ON NOTE: The remote unit has 32 different code combinations. To prevent possible interference from or to other remote units, simply change the combination code in the remote and receiver. NOTE: Factory setting is all up.
How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) RED Green Wire from Supply (Ground) BLK-ANT YELLOW Listed Outlet Box GRAY BLACK GREEN / YELLOW - Ground wire (2) From Receiver Green Wire from Hanger Bracket (Ground) GREENGround wire From Ceiling BLUE BLACK / WHITE Green Wire from Receiver (2) (Ground) GREEN-Ground Wire From Hanger Bracket WHITE White Wire from Supply White Wire from Receiver Receiver Green Wire from Hanger Ball (Ground) Listed Outlet Box Household Supply Black Wire from Supply B
How to Assemble Your Ceiling Fan Blades and Cap 1. Align blade holes with posts on the motor assembly flywheel. Make sure the blade is fully seated against the flywheel. Place blade plate over the blade with holes aligned and assemble blade to flywheel using serrated head screws, Fully tighten the screws that attach the blades to the motor assembly flywheel.
How to Assemble Your Ceiling Fan Blades and Cap (Continued) 6. Secure the steel cap to light kit wire cover by twisting in a clockwise direction. Do not over-tighten. (Figure 6) Light Kit Wire Cover Steel Cup Figure 6 How to Operate Your Ceiling Fan 1. IMPORTANT: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will damage the fan. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use a full range dimmer switch to control the fan speed.
How to Operate Your Ceiling Fan (Continued) 4. To make fan operational, install two 3V batteries (included) in hand-held remote transmitter, with fan power off. Then, follow the remote code setting process. If not used for long periods of time, remove battery to prevent damage to transmitter. Store the remote away from excessive heat or humidly. (Figure 4) 3V CR2032 Battery (2 pcs) WARNING Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. Figure 4 5.
How to Operate Your Ceiling Fan (Continued) 7. Remote functions: (Figure 7) • Indicator LED light: fan speed and light dimmer indicator • button: Tap once to turn off the fan. Press and hold this button for 5 seconds to turn on or turn off the buzzer. • Fan Speed: Turn on fan and turn speed up. Turn on fan and turn speed down. • Light button: Turn ON\OFF the light. Increase light output level. Decrease light output level. • Sleep Timer: The fan and light will turn off after 1 hour.
How to Set Up the fanSync App (Optional) Visit the Apple App Store or the Google Play Store which can be found at www.fanimation.com/fansync, to download the free fanSync app. IMPORTANT: Your smart device must have Bluetooth turned on to used fanSync. 1. Open the fanSync app and tap Setup New Fan to begin setup. (Figure 1) 10:37 AM 80% Fans List Setup New Fan Setup New Fan KUTE 44 DC Fan Figure 1 2. Name your fan, answer light questions, choose save and your fan will be ready to operate.
How to Install Your Remote Control 1. Installing Wall Holder: (Figure 1) Attach wall plate using the two provided screws. Figure 1 Maintenance Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only maintenance necessary. When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth to avoid scratching the finish. Abrasive cleaning agents are not required and should be avoided to prevent damage to finish. CAUTION Do not use solvents when cleaning your ceiling fan.
Troubleshooting WARNING For your own safety turn off power at fuse box or circuit breaker before trouble shooting your fan. Trouble 1. FAN WILL NOT START Probable Cause Suggested Remedy 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers. 2. Loose power line connections to the fan, or loose switch wire connections in the switch housing. 2. Check line wire connections to fan and switch wire connections in the switch housings.
Parts List Model #FPD8547** Ref.
KUTE 44 ™ Model FPD8547** Exploded-View Illustration 1 13 2 3 4 5 6 7 13 8 12 11 13 9 10 NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual configuration may vary. Product/parts are subject to change without notice.
Optional Light Kit 1 Light Kit Assembly LK8534** NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual configuration may vary. Before discarding packaging materials, be certain all parts have been removed. How To Order Parts When ordering repair parts, always give the following information: • Part Number • Part Description • Fan Model Number Contact your retail store for repair parts.
10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Phone: 888-567-2055 Outside U.S.: 317-733-4113 FAX: 866-482-5215 FANIMATION.COM 2019/11 V.
VENTILADOR DE TECHO KUTE 44™ MODELO #FPD8547** ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Código de fecha Fecha de compra Peso neto 5.35 kgs (11.80 lbs) Para ofrecer un servicio rápido y de calidad, por favor suministre el código de fecha. Puede encontrar el código de fecha en el paquete, en el mando a distancia (dentro del compartimento de las pilas), en el receptor o en la parte superior de la carcasa del ventilador.
Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. 1. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. 2. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se extiende al comprador original del ventilador Fanimation solo desde un distribuidor/minorista autorizado de Fanimation 1.
Instrucciones para el desempaque Para su comodidad, marque cada uno de los pasos. A medida que completa cada paso, coloque una marca de verificación. Con esto se asegurará de completar todos los pasos y podrá saber desde dónde retomar si fuera interrumpido. ADVERTENCIA AVERTISSEMENT No instale ni utilice el ventilador si falta alguna pieza o si hay piezas dañadas.
Uso eficiente de la energía en ventiladores de techo El nivel de rendimiento y ahorro de energía de los ventiladores de techo dependen de su correcta instalación y uso. Acontinuación le presentamos algunas sugerencias para asegurar un rendimiento eficiente del producto.
Requisitos eléctricos y estructurales (cont.) Uso del soporte (Figura 3) Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el lugar de bloqueo de la madera. Vigas del techo ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de distribución eléctrica marcada como aceptable para soporte de ventilador de 15,88kg (35lb).
Cómo ensamblar el ventilador de techo 1. Extraiga la pieza de la bola colgante de la unidad de la bola colgante / varilla aflojando el tornillo de presión de la bola colgante hasta que la bola se libere de la varilla. Retire el pasador del barral y luego extraiga la semiesfera. Conserve el pasador y la semiesfera para su reinstalación en el paso 6. (Figura 1) Pasador Varilla Tornillo de fijación Bola colgante Figura 1 2.
Cómo ensamblar el ventilador de techo (cont.) 6. Vuelva a colocar la semiesfera en el barral como se indica a continuación. Pase los cables de negro/ blanco, azul, rojo, gris, amarillo y cable de soporte para techo a través de la semiesfera. Pase el pasador a través de los dos orificios en el barral y alinee la semiesfera de modo que el pasador quede atrapado en la ranura de la parte superior de la misma. Empuje la semiesfera hacia arriba, bien ajustada contra el pasador.
Cómo colgar el ventilador de techo ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusiblesprincipal antes de colgar el ventilador. (Figura 1) Principal Caja De Fusibles AVERTISSEMENT Figura 1 Assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier à fusibles principal avant de suspendre le ventilateur afin d'éviter tout risque d'électrocution.
Cómo colgar el ventilador de techo (cont.) 3. Asegúrese de que los cables de suministro eléctrico, incluido el cable de conexión a tierra del soporte de suspensión y el cable de seguridad, hayan atravesado el barral, entre el soporte de suspensión y la caja de conexiones, de modo que más tarde se pueda realizar la instalación eléctrica. 4. Levante cuidadosamente el ventilador y coloque el ensamble de la bola para colgar/varilla en la abrazadera para colgar que acaba de fijar a la caja de salida.
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.) ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de fusibles principal antes de alambrado el ventilador. (Figura 2) Principal Caja De Fusibles AVERTISSEMENT Figura 2 Pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous que l'alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier à fusibles principal avant d'effectuer le câblage.
Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.
Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo y la tapa 1. Alinee los orificios del aspa con el poste el ensamble del motor. Asegúrese de del aspa esté completamente asentado sobre el volante del ensamble del motor. Coloque la placa de la pala sobre la pala con los orificios alineados e instale la placa en la rueda giratoria usando los tornillos de cabeza serrada, pero no los fije completamente, fije completamente los tornillos para fijar las palas en la rueda giratoria del motor.
Cómo ensamblar las aspas del ventilador de techo y la tapa (cont.) 6. Asegure el tapa de acero en la cubierta del cable del kit de iluminación girándolo en el sentido de las agujas del reloj y sin apretar demasiado. (Figura 6) Cubierta del cable del kit de iluminación Tapa de acero Figura 6 Cómo utilizar su ventilador de techo 1. IMPORTANTE: El uso de un regulador de la intensidad completa (no incluido) para controlar la velocidad del ventilador dañará el dispositivo.
Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) 3. Retire la cubierta de la batería del control remoto con un destornillador y conserve el tornillo para luego. (Figura 3) Figura 3 4. Para que el ventilador sea functional, instale las pila (incluidas) de 3V en el transmisor del mando a distancia. Mientras el ventilador esté apagado. A continuación, siga el proceso de fijación remota de código.
Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) 7. Funciones del control remoto: (Figura 7) • Luz LED del indicador: Velocidad del ventilador e indicador atenuante de la iluminación • Botón: Toque este botón apaga el ventilador. Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para encender o apagalo el zumbador. • Velocidad del ventilado: Enciende el ventilador y aumenta la velocidad. Enciende el ventilador y disminuye la velocidad.
Configuración de la App fanSync (opcional) Visite el App Store de Apple o el Play Store de Google que puede encontrarse en www.fanimation.com/fansync, para descargarse la App gratuita de fanSync. IMPORTANTE: Su dispositivo inteligente debe tener el Bluetooth activado para usar fanSync. 1. Abra la App fanSync y toque Configurar Nueva Fan para iniciar la configuración. (Figura 1) 10:37 AM 80% Fans List Setup New Fan Setup New Fan KUTE 44 DC Fan Figura 1 2.
Cómo instalar su mando a distancia 1. Instalación de la placa de la pared: (Figura 1) Fije la placa de la pared usando los dos tornillos suministrados. Figura 1 Mantenimiento El único mantenimiento necesario para el ventilador de techo es una limpieza periódica. Al llevar a cabo la limpieza, use sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas, para evitar rayar el acabado. No se requieren agentes abrasivos de limpieza; los mismos deben evitarse para prevenir daños en el acabado.
Solución de problemas ADVERTENCIA Para su propia seguridad, desconecte la electricidad de la caja de fusibles o disyuntor antes de solucionar problemas en su ventilador. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, placez le coffret à fusibles ou le disjoncteur hors tension avant de tenter d’identifier tout problème pouvant affecter votre ventilateur. Problema Causa posible 1. El fusible o el disyuntor están fundidos. 1. Controle los fusibles del circuito principal y derivado o los disyuntores. 2.
Lista de piezas Modelos N.° FPD8547** Descripción N.° de Ref. Pieza # N.
KUTE 44 ™ Modelo FPD8547** Ilustración del despiece 1 13 2 3 4 5 6 7 13 8 12 11 13 9 10 NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su c guración real y/o terminación puede variar.
Kit de iluminación opcional 1 Ensamble de Kit de iluminación LK8534** NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su c guración real y/o terminación puede variar.
10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Llame sin cargo al (888) 567-2055 FAX (866) 482-5215 Desde fuera de los EE.UU., llame al (317) 733-4113 Visite nuestro sitio Web en www.fanimation.com 2019/11 V.