ABLS18-1.6 E (**) ABSS18-1.6 E (**) 7 130 ... 7 130 ...
U n0 nS Fe 400 Fe 600 Fe 800 Al 250 Fe 400 Fe 600 Fe 800 Al 250 Fe 400 Fe 600 Al 250 LpA KpA LwA KwA LpCpeak KpCpeak Ka h U V /min m/min mm mm mm mm mm ABLS18-1.6 E (**) 7 130 ...
6 5 7 6 10 5 11 10
6 5 5 10 10 9 8 7 11
1. 2.
1–6 6 6 5 4 3 2 1 4. ABSS18-1.6 E (**) 4. 3. 2. 5. 1. 6. 4.
2,5 mm 5. 4. 2. 1. ABSS18-1.6 E (**) 3. 5. 4. 2. 1. 3. ABLS18-1.6 E (**) 0.3 - 0.6 mm = 0.1 mm 0.8 - 1.2 mm = 0.2 mm 1.3 - 1.6 mm = 0.
3 mm 1. ABLS18-1.6 E (**) 3. 2 mm 2. 6. 4. 5. 7. 8.
3 mm 1. 1. ABLS18-1.6 E (**) 2. 90 x 4 2. 2. 3. 3. 4.
≤ 100 % ≤ 75 % ≤ 50 % ≤ 25 % = 0%
ABSS18-1.6 E (**) 2,5 mm ABLS18-1.
de Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. de Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Akku aus dem Elektrowerkzeug entfernen. Sonst besteht Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs. Beim Arbeiten Augenschutz benutzen.
de Symbol, Zeichen 13 Erklärung Kurven-Messer Kleine Hubzahl Große Hubzahl (**) kann Ziffern oder Buchstaben enthalten (Ax – Zx) Kennzeichnung für interne Zwecke Zeichen U f Einheit national V Hz /min Erklärung Bemessungsspannung Frequenz Leerlaufhubzahl Fe 400 Einheit international V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Schneidgeschwindigkeit Maß, metrisches Gewinde Durchmesser eines runden Teils max. Werkstoffdicke in Stahl bis 400 N/mm2 Fe 600 mm mm max.
de Bestimmung des Elektrowerkzeugs: ABLS (**): handgeführte Blechschere zum Schneiden von Blechen mit den von Fein zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung. ABSS (**): handgeführte Schlitzschere zum Schneiden von Blechen und engen Kurven mit den von Fein zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung. Spezielle Sicherheitshinweise. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
de Schneiden Sie Bleche nicht an Schweißstellen. Schneiden Sie keine mehrlagigen Bleche, welche die maximale Werkstoffdicke überschreiten. Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst austauschen: Einsatzwerkzeuge, Schneidbacken (ABSS (**)) Zur Erhöhung der Standzeit der Messer wird empfohlen entlang der geplanten Schnittlinie ein Gleitmittel aufzutragen: – für Schnitte in Stahlblech: Schneidpaste oder Schneidöl, – für Schnitte in Aluminium: Petroleum.
en Translation of the Original Instructions. en Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this working step, remove the battery from the power tool. Otherwise there may be danger of injury caused by unintentional starting of the power tool. Use eye protection during operation.
en Symbol, character 17 Explanation Cutting blade, curves Low stroke rate High stroke rate (**) (Ax – Zx) Character may contain numbers and letters Marking for internal purposes Unit of measurement, national V Hz rpm Explanation Fe 400 Unit of measurement, international V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Fe 600 mm mm Fe 800 mm mm Al 250 mm mm mm mm Cutting speed Size of metric thread Diameter of a round part Max.
en Please also observe the relevant national industrial safety regulations. Intended use of the power tool: ABLS (**): Hand-guided sheet metal shears for cutting sheet metal in weather-protected environments without water supply using the application tools and accessories recommended by Fein. ABSS (**): Hand-guided slitting shears for cutting sheet metal and tight curves in weather-protected environments without water supply using the application tools and accessories recommended by Fein.
en ABLS (**): The blades cannot be reground and must always be replaced in pairs. Handling the battery. Store, operate and charge the battery only using FEIN battery chargers within the battery operating-temperature range between 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). At the beginning of the charging procedure, the battery temperature must be within the battery operating-temperature range.
fr Traduction de la notice originale. fr Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirer l’accumulateur de l’outil électrique. Sinon, il y a des risques de blessures dues à un démarrage non intentionné de l’outil.
fr Symbole, signe 21 Explication Couteau pour coupes curvilignes Basse cadence de coupe Haute cadence de coupe (**) (Ax – Zx) Signe U f Unité nationale V Hz tr/min Explication Tension de référence Fréquence Nombre de courses à vide Fe 400 Unité internationale V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Fe 600 mm mm Fe 800 mm mm Al 250 mm mm mm mm Vitesse de coupe Dimension, filetage métrique Diamètre d’un élément Epaisseur max.
fr De même, respectez les dispositions concernant la prévention des accidents du travail en vigueur dans le pays en question. Conception de l’outil électrique : ABLS (**): cisaille à tôle portative conçue pour la coupe à sec de tôles pour une utilisation à l’abri des intempéries avec les outils de travail et les accessoires autorisés par Fein.
fr Durant la coupe, tenez l’outil électrique bien perpendiculairement par rapport à la surface de la pièce (ABLS (**)). Guidez l’outil électrique uniformément et en effectuant une avance modérée dans le sens de la coupe. Une avance trop forte réduit considérablement la durée de vie des outils de travail. Ne coupez pas les tôles à l’endroit des soudures. Ne coupez pas de tôles superposées dont l’épaisseur totale dépasse l’épaisseur maximale prévue.
it Traduzione delle istruzioni originali. it Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa operazione rimuovere la batteria ricaricabile dall’elettroutensile. Altrimenti esiste pericolo di lesioni dovute all’accensione accidentale dell’elettroutensile.
it Simbolo 25 Descrizione Numero di corse basso Numero di corse alto (**) (Ax – Zx) Simbolo U f Unità nazionale V Hz g/min Descrizione Tensione di taratura Frequenza Numero di corse a vuoto Fe 400 Unità internazionale V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Fe 600 mm mm Fe 800 mm mm Al 250 mm mm mm mm mm mm Velocità di taglio Misura, filettatura metrica Diametro di un componente rotondo Spessore max. del materiale in acciaio fino a 400 N/mm2 Spessore max.
it Utilizzo previsto per l’elettroutensile: ABLS (**): cesoie per lamiera per l’utilizzo manuale per taglio di lamiere con inserti ed accessori consigliati dalla Fein senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. ABSS (**): cesoie universali per l’utilizzo manuale per taglio di lamiere e curve strette con inserti ed accessori consigliati dalla Fein senza l’impiego di acqua in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Norme speciali di sicurezza.
it Stabilire ulteriori misure di sicurezza per la protezione dell’operatore dall’azione delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli accessori, mantenimento mani calde, organizzazione delle procedure operative. Istruzioni per l’uso. Condurre l’elettroutensile solamente acceso verso il pezzo in lavorazione. Durante il taglio tenere l’elettroutensile possibilmente in modo verticale rispetto alla superficie del pezzo in lavorazione (ABLS (**)).
nl Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. nl Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Verwijder voor deze handeling de accu uit het elektrische gereedschap. Anders bestaat er verwondingsgevaar door onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
nl Symbool, teken 29 Verklaring Mes voor recht knippen Met voor knippen in bochten Klein aantal zaagbewegingen Groot aantal zaagbewegingen (**) (Ax – Zx) Teken Fe 400 Eenheid internationaal V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm Fe 600 mm mm Max. materiaaldikte in staal tot 600 N/mm2 Fe 800 mm mm Max. materiaaldikte in staal tot 800 N/mm2 Al 250 mm mm Max. materiaaldikte aluminium tot 250 N/mm2 mm mm Diameter van boorgat voor uitsparingen mm mm Min.
nl Bestemming van het elektrische gereedschap: ABLS (**): handgevoerde plaatschaar voor het knippen van plaatmateriaal met de door Fein toegelaten inzetgereedschappen en toebehoren zonder toevoer van water in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving. ABSS (**): handgevoerde sleufschaar voor het knippen van plaatmateriaal, ook in nauwe bochten, met de door Fein toegelaten inzetgereedschappen en toebehoren zonder toevoer van water in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
nl Knip geen metaalplaat op plaatsen waar de plaat gelast is. Knip geen metaalplaat in lagen die samen de maximale materiaaldikte overschrijden. Ter verlenging van de levensduur van de messen wordt geadviseerd om langs de beoogde kniplijn een smeermiddel aan te brengen: – voor het knippen van staalplaat: snijpasta of snijolie, – voor het knippen van aluminium: petroleum. Schakel het elektrische gereedschap pas uit nadat u het uit het knipspoor heeft getrokken.
es 32 Traducción del manual original. es Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de efectuar el trabajo descrito retire primero el acumulador de la herramienta eléctrica. De lo contrario, podría accidentarse al ponerse en marcha fortuitamente la herramienta eléctrica.
es Símbolo 33 Definición Cuchillas rectas Cuchillas curvadas Nº de carreras mínimo Nº de carreras máximo (**) (Ax – Zx) Símbolo U f Unidad nacional V Hz rpm Definición Tensión nominal Frecuencia N° de carreras en vacío Fe 400 Unidad internacional V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Velocidad de corte Medida, rosca métrica Diámetro de una pieza redonda Grosor máx. en acero hasta 400 N/mm2 Fe 600 mm mm Grosor máx. en acero hasta 600 N/mm2 Fe 800 mm mm Grosor máx.
es Observe también las respectivas prescripciones contra accidentes de trabajo vigentes en su país. Utilización reglamentaria de la herramienta eléctrica: ABLS (**): cizalla para chapa portátil para corte de chapa con útiles y accesorios homologados por Fein sin aportación de agua en lugares cubiertos. ABSS (**): cizalla ranuradora portátil para corte de chapa y cortes en curva de radio pequeño con útiles y accesorios homologados por Fein sin aportación de agua en lugares cubiertos.
es Guíe uniformemente la herramienta eléctrica, empujándola levemente en el sentido de corte. Un avance excesivo reduce considerablemente la duración del útil. No corte chapas en los puntos de soldadura. No corte chapas superpuestas que excedan el grosor máximo admisible del material. Para aumentar la vida útil de las cuchillas se recomienda aplicar un lubricante a lo largo de la línea de corte prevista: – Para cortes en chapa de acero: Pasta de corte o aceite de corte, – Para cortes en aluminio: Petróleo.
pt Tradução do manual de instruções original. pt Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Remover o acumulador da ferramenta elétrica antes desta etapa de trabalho. Caso contrário, há risco de lesões, devido a um arranque involuntário da ferramenta elétrica.
pt Símbolo, sinal 37 Explicação Lâmina curvada Pequeno n° de cursos Grande n° de cursos (**) (Ax – Zx) Sinal U f Unidade nacional V Hz rpm Explicação Tensão admissível Frequência N° de cursos em vazio Fe 400 Unidade internacional V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Fe 600 mm mm Fe 800 mm mm Al 250 mm mm mm mm Velocidade de corte Medida, rosca métrica Diâmetro para uma peça redonda máx. espessura do material de aço com até 400 N/mm2 máx.
pt Observar também as respectivas diretivas de proteção de trabalho. Finalidade da ferramenta: ABLS (**): tesoura para chapas, conduzida manualmente, para cortar chapas com as ferramentas de trabalho e os acessórios homologados pela Fein, sem adução de água, em ambientes protegidos contra intempéries.
pt 39 Instruções de serviço. Manutenção e serviço pós-venda. Só conduzir a ferramenta elétrica no sentido da peça a ser trabalhada quando estiver ligada. Ao cortar deverá segurar a ferramenta elétrica, o máximo possível, verticalmente à superfície da peça a ser trabalhada (ABLS (**)). Conduzir a ferramenta elétrica uniformemente e com avanço moderado no sentido de corte. Um avanço demasiado reduz sensivelmente a vida útil da ferramenta de trabalho. Não cortar chapas nos cordões de solda.
el Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας el Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Αφαιρέστε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο πριν εκτελέσετε αυτό το βήμα εργασίας. Διαφορετικά δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμού από μια ενδεχόμενη κατά λάθος εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
el Σύμβολο, χαρακτήρας 41 Ερμηνεία Πλαστικά Μαχαίρι ίσιων κοπών Μαχαίρι κυκλικών κοπών Mικρός αριθμός εμβολισμών Μεγάλος αριθμός εμβολισμών (**) (Ax – Zx) μπορεί να περιέχει ψηφία ή γράμματα Επισήμανση για εσωτερική χρήση Χαρακτήρας Διεθνής μονάδα Εθνική μονάδα Ερμηνεία U V V Ονομαστική τάση f Hz Hz Συχνότητα n0 /min, min-1, rpm, r/min min-1 Αριθ. εμβολισμών χωρίς φορτίο nS M...
el Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
el Να τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας στις οδηγίες χρήσης του φορτιστή της μπαταρίας. Κραδασμοί χεριού-μπράτσου Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ΄ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του προτύπου EN 62841 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων ηλεκτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για τον προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς.
el Εγγύηση. Η εγγύηση για το προϊόν ισχύει σύμφωνα με τις νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε δήλωση κατασκευαστή της FEIN. Στη συσκευασία του ηλεκτρικού σας εργαλείου μπορεί να περιέχεται μόνο ένα μέρος των εξαρτημάτων που περιγράφονται ή απεικονίζονται σ’ αυτές τις οδηγίες χρήσης. Δήλωση συμμόρφωσης.
da Oversættelse af den originale betjeningsvejledning da Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Fjern batteriet fra el-værktøjet, før dette arbejdsskridt udføres. Ellers er der fare for kvæstelser som følge af utilsigtet start af el-værktøjet. Brug øjenbeskyttelse under arbejdet. Brug høreværn under arbejdet.
da Symbol, tegn 46 Forklaring lille slagtal stort slagtal (**) (Ax – Zx) Tegn U f Enhed national V Hz /min Forklaring Dimensioneringsspænding Frekvens Ubelastet slagtal Fe 400 Enhed international V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Skærehastighed Mål, metrisk gevind Diameter på en rund del Maks. materialetykkelse i stål op til 400 N/mm2 Fe 600 mm mm Maks. materialetykkelse i stål op til 600 N/mm2 Fe 800 mm mm Maks.
da Specielle sikkerhedsforskrifter. Brug personligt beskyttelsesudstyr. Brug helmaske til ansigtet, øjenværn eller beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte arbejde. Brug afhængigt af arbejdets art støvmaske, høreværn, beskyttelseshandsker eller specialforklæde, der beskytter dig mod små slibe- og materialepartikler. Øjnene skal beskyttes mod fremmede genstande, der flyver rundt i luften og som opstår i forbindelse med forskelligt arbejde.
da LED-lampe 1 – 4 grøn LED-lampe rødt konstant lys rødt blinkende lys Betydning Procentuel ladetilstand Batteriet er næsten tom Batteriet er ikke klar til brug Handling Drift Batteri oplades Batteri skal være afkølet før det sættes i lader, herefter oplades det Batteriets aktuelle procentuelle ladetilstand vises kun, når el-værktøjets motor er stoppet. Ved en forestående dyb afladning af batteriet stopper elektronikken automatisk motoren. Vedligeholdelse og kundeservice.
no 49 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. no Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette gjøres må batteriet tas ut av elektroverktøyet. Ellers er det fare for skader ved utilsiktet starting av elektroverktøyet. Bruk øyebeskyttelse ved arbeid. Bruk hørselvern ved arbeid. Bruk håndbeskyttelse ved arbeid.
no 50 Symbol, tegn Forklaring Kurvekniv Lavt slagtall Høyt slagtall (**) (Ax – Zx) Tegn U f Enhet nasjonalt V Hz min-1 Forklaring Spenning Frekvens Slagtall, ubelastet Fe 400 Enhet internasjonalt V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Skjærehastighet Mål, metrisk Diameter til en rund del Max. materialtykkelse i stål opp til 400 N/mm2 Fe 600 mm mm Max. materialtykkelse i stål opp til 600 N/mm2 Fe 800 mm mm Max.
no Elektroverktøyets formål: ABLS (**): håndført platesaks for skjæring av plater med innsatsverktøyene godkjent av Fein og tilbehør uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. ABSS (**): håndført platesaks for skjæring av plater og trange kurver med innsatsverktøyene godkjent av Fein og tilbehør uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. Spesielle sikkerhetsinformasjoner. Bruk personlig beskyttelsesutstyr. Avhengig av type bruk må du bruke visir, øyebeskyttelse eller vernebriller.
no LED-indikator 1 – 4 grønne LED Rødt kontinuerlig lys Rødt blinklys Betydning Ladetilstand i prosent Batteriet er nesten tomt Batteriet er ikke driftsklart Aksjon Drift Lad opp batteriet Få batteriet inn i batteri-driftstemperaturområdet, lad deretter opp Den ekte ladetilstanden til batteriet i prosent vises kun når motoren på elektroverktøyet er stanset. Motoren stoppes automatisk av elektronikken når batteriet er utladet. Vedlikehold og kundeservice.
sv 53 Översättning av bruksanvisning i original. sv Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Före detta arbetsmoment ska batteriet tas ur elverktyget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar kroppsskada. Vid arbetet ska ögonskydd användas. Vid arbetet ska hörselskydd användas.
sv 54 Symbol, tecken Förklaring Kniv för kurvsnitt Låg slagfrekvens Hög slagfrekvens (**) (Ax – Zx) Tecken U f Nationell enhet V Hz r/min Förklaring Märkspänning Frekvens Slagfrekvens på tomgång Fe 400 Internationell enhet V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Skärhastighet Mått, metrisk gänga Diameter för en rund komponent max. materialtjocklek i stål upp till 400 N/mm2 Fe 600 mm mm max. materialtjocklek i stål upp till 600 N/mm2 Fe 800 mm mm max.
sv ABSS (**): handhållen slitskärare för klippning av plåtar och snäva kurvor med av Fein godkända insatsverktyg och tillbehör i väderleksskyddad omgivning och utan vattentillförsel. Speciella säkerhetsanvisningar. Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltefter avsett arbete ansiktsskärm, ögonskydd eller skyddsglasögon. Om så behövs, använd dammfiltermask, hörselskydd, skyddshandskar eller skyddsförkläde som skyddar mot små utslungade slip- och materialpartiklar.
sv LED-indikering Betydelse Aktion 1 – 4 gröna LED procentuellt laddningstillstånd Drift kontinuerligt rött ljus Batteriet är nästan urladdat Ladda batteriet rött blinkljus Batteriet är inte driftklart Låt batteriet anta driftstemperatur innan det laddas Batteriets faktiska laddningstillstånd indikeras endast när elverktygets motor stängts av. När en djupurladdning av batteriet hotar, stannar elektroniken automatiskt motorn. Underhåll och kundservice.
fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. fi Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen tätä työvaihetta akku on otettava irti sähkötyökalusta. Muutoin sähkötyökalu voi käynnistyä itsestään ja aiheuttaa tapaturman. Työstön aikana silmät on suojattava laseilla. Työstön aikana on käytettävä kuulosuojainta.
fi 58 Piktogrammit Selitys Kaarreterä Pieni iskuluku Suuri iskuluku (**) (Ax – Zx) Merkki Fe 400 Kansainvälinen yksikkö V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Fe 600 mm mm Fe 800 mm mm Al 250 mm mm mm mm Leikkuunopeus Mitta, metrinen kierre Pyöreän kappaleen läpimitta Sall. työkappaleen paksuus, teräs kork. 400 N/mm2 Sall. työkappaleen paksuus: teräs kork. 600 N/mm2 Sall. työkappaleen paksuus: teräs kork. 800 N/mm2 Sall. työkappaleen paksuus, alumiini kork.
fi Niiden ohella on noudatettava voimassa olevia lakisääteisiä työturvallisuusmääräyksiä. Sähkötyökalun käyttökohteet: ABLS (**): käsivarainen levyleikkuri metallilevyjen leikkaamiseen säältä suojatuissa tiloissa ilman vesijäähdytystä. Laitteessa saa käyttää vain Fein:in hyväksymiä vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita. ABSS (**): käsivarainen levyleikkuri metallilevyjen leikkaamiseen ja kaarrosten työstöön säältä suojatuissa tiloissa ilman vesijäähdytystä.
fi – Teräspeltilevyä leikattaessa: käytä leikkaustahnaa tai -öljyä, – Alumiinipeltiä leikattaessa: käytä valopetrolia. Nosta työkalu irti leikkauskohdasta, ennen kuin katkaiset koneesta virran. Jos voimaa tarvitaan normaalia enemmän ja työstö on siitä huolimatta hitaampaa, se on merkki terien kulumisesta. ABSS (**): Sisäpuolista aukkoa leikattaessa tarvitaan alkureikä, vrt ”Tekniset tiedot”. Leikkuuteriä ja -leukoja ei voida terottaa hiomalla.
tr 61 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. tr Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu iş aşamasına başlamadan önce aküyü elektrikli el aletinden çakarın. Aksi takdirde elektrikli el aletinin istenmeden çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır. Çalışırken koruyucu gözlük kullanın. Çalışırken koruyucu kulaklık kullanın.
tr 62 Sembol, işaret Açıklama Kavisli bıçak Küçük strok sayısı Büyük strok sayısı (**) (Ax – Zx) Sembol U f Ulusal birim V Hz /dak Açıklama Nominal gerilim Frekans Boştaki strok sayısı Fe 400 Uluslar arası birim V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/dak mm mm mm Fe 600 mm mm Fe 800 mm mm Al 250 mm mm mm mm Kesme hızı Ölçü, metrik diş Yuvarlak bir parçanın çapı 400 N/mm2 kadar olan çelikte maksimum malzeme kalınlığı 600 N/mm2 kadar kadar olan çelikte maksimum malzeme kalınlığı 80
tr İlgili ulusal çalışma hükümlerine de uyun. Elektrikli el aletinin tanımı: ABLS (**): Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su beslemesi olmadan, Fein tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla kullanılmak üzere tasarlanmış elle yönlendirilen sac makası. ABSS (**): Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su beslemesi olmadan, Fein tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla sacların ve dar kavislerin kesilmesi için tasarlanmış elle yönlendirilen yarıklı sac makası. Özel güvenlik talimatı.
tr Elektrikli el aletini ancak kesme hattından dışarı çektikten sonra kapatın. Bıçakların yıpranmasının göstergesi, düşük iş temposunda belirgin ölçüde artan gerekli besleme/itme kuvvetidir. ABSS (**): İçten kesme yaparken bir kılavuz delik açılması gereklidir, bakınız: “Teknik veriler ”. Bıçaklar ve kesme çeneleri tekrar bilenemez. ABLS (**): Bıçaklar tekrar bilenemez ve daima çift olarak değiştirilmelidir. Akünün bakımı.
hu 65 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. hu Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezelőtt a lépés előtt távolítsa el az akkumulátort az elektromos kéziszerszámból. Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám véletlenszerű elindulása sérüléseket okozhat.
hu 66 Szimbólumok, jelek Magyarázat Egyenes kés Kanyarvágó kés Alacsony löketszám Magas löketszám (**) (Ax – Zx) Számjegyeket vagy betűket tartalmazhat Jelölés belső célokra Jel Nemzetközi egység Magyarországon Magyarázat használatos egység U V V Feszültség f Hz Hz Frekvencia n0 /min, min-1, rpm, r/min /perc Üresjárati löketszám nS M... m/min m/perc Vágási sebesség mm mm Méret, metrikus menet Ø mm mm Egy körkeresztmetszetű alkatrész átmérője Fe 400 mm mm max.
hu Az Ön biztonsága érdekében. Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket a biztonsági előírásokat és utasításokat.
hu A megadott rezgésszint az elektromos kéziszerszám fő alkalmazási területeire vonatkozik. Ha az elektromos kéziszerszámot más célokra, eltérő szerszámokkal, vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rezgésszint a fenti értékektől eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényeges mértékben megnövelheti.
hu Megfelelőségi nyilatkozat. A CE-nyilatkozat csak az Európai Unió és az EFTA (Európai Szabadkereskedelmi Társulás) országaira és csak azokra a termékekre érvényes, amelyek az EUvagy EFTA-piac számára kerültek gyártásra. A terméknek az EU-piacon való forgalombahozatala után az UKCA-jel érvényét veszti. Az UKCA-nyilatkozat csak a brit piacra (Angliára, Walesre és Skóciára) és csak azokra a termékekre vonatkozik, amelyek a brit piac számára kerültek gyártásra.
cs Překlad původního návodu k obsluze. cs Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem odstraňte z elektronářadí akumulátor. Jinak existuje nebezpečí poranění dané neúmyslným rozběhem elektronářadí. Při práci použijte ochranu očí. Při práci použijte ochranu sluchu. Při práci použijte ochranu rukou.
cs Symbol, značka 71 Vysvětlení Malý počet zdvihů Velký počet zdvihů (**) (Ax – Zx) Značka Fe 400 Jednotka mezinárodní V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm Fe 600 mm mm Fe 800 mm mm Al 250 mm mm mm mm U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
cs Určení elektronářadí: ABLS (**): ruční nůžky na plech pro stříhání plechů pomocí firmou Fein schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy. ABSS (**): ruční štěrbinové nůžky na plech pro stříhání plechů a úzkých oblouků pomocí firmou Fein schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v prostředí chráněném před povětrnostními vlivy. Speciální bezpečnostní předpisy. Noste osobní ochranné vybavení.
cs ABLS (**): Nože nelze přebrušovat a musejí se vždy vyměňovat v páru. Zacházení s akumulátorem. Skladujte, provozujte a nabíjejte akumulátor pouze pomocí nabíječek FEIN v rozsahu provozní teploty akumulátoru 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Teplota akumulátoru musí být na začátku procesu nabíjení v rozsahu provozní teploty akumulátoru.
sk Preklad originálneho návodu na použitie. sk Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred týmto pracovným úkonom vyberte z ručného elektrického náradia akumulátor. Inak hrozí následkom neúmyselného rozbehnutia ručného elektrického náradia nebezpečenstvo poranenia.
sk Symbol, značka 75 Vysvetlenie Nízka frekvencia zdvihov Vysoká frekvencia zdvihov (**) (Ax – Zx) Značka Fe 400 Medzinárodná jednotka V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm Fe 600 mm mm max. hrúbka oceľového materiálu do 600 N/mm2 Fe 800 mm mm max. hrúbka oceľového materiálu do 800 N/mm2 Al 250 mm mm max. hrúbka hliníkového materiálu 250 N/mm2 U f n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
sk počasia a vonkajšieho prostredia s pracovnými nástrojmi a s príslušenstvom, ktoré schválila firma Fein. ABSS (**): ručné štrbinové nožnice na rezanie plechov a malých oblúkov bez prívodu vody v prostredí chránenom pred vplyvmi počasia a vonkajšieho prostredia s pracovnými nástrojmi a s príslušenstvom, ktoré schválila firma Fein. Špeciálne bezpečnostné pokyny. Používajte osobné ochranné prostriedky.
sk 77 nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. Údržba a autorizované servisné stredisko. Návod na používanie. Pri extrémnych prevádzkových podmienkach sa môže pri obrábaní kovov vo vnútri ručného elektrického náradia usádzať jemný dobre vodivý prach. Vnútorný priestor ručného elektrického náradia často pravidelne prefúkajte cez vetracie otvory suchým tlakovým vzduchom, ktorý neobsahuje olej.
pl Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. pl Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Przed przystąpieniem do tych czynności należy usunąć akumulator z elektronarzędzia. W przeciwnym wypadku istnieje niebezpieczeństwo obrażeń przez niezamierzony rozruch elektronarzędzia.
pl Symbol, znak 79 Objaśnienie Niska prędkość skokowa Wysoka prędkość skokowa (**) (Ax – Zx) Znak Fe 400 Jednostka międzynarodowa V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm Jednostka lokalna Objaśnienie V Hz /min Napięcie pomiarowe Częstotliwość Częstotliwość skoku na biegu jałowym m/min mm mm mm Prędkość cięcia Miara, gwint metryczny Średnica okrągłego elementu maks. grubość materiału w stali do 400 N/mm2 Fe 600 mm mm maks. grubość materiału w stali do 600 N/mm2 Fe 800 mm mm maks.
pl Przeznaczenie elektronarzędzia: ABLS (**): ręcznie prowadzone nożyce przeznaczone do cięcia blachy w miejscach osłoniętych przed działaniem czynników atmosferycznych, bez użycia wody i przy zastosowaniu atestowanych przez firmę Fein narzędzi roboczych i osprzętu.
pl Wskazówki dotyczące obsługi. Elektronarzędzie uruchamiać przed zetknięciem z obrabianym materiałem. Jeżeli to możliwe, elektronarzędzie należy trzymać podczas pracy prostopadle do obrabianej powierzchni (ABLS (**)). Elektronarzędzie należy prowadzić równomiernie, lekko je popychając w kierunku cięcia. Zbyt silny posuw negatywnie znacznie skraca żywotność narzędzi roboczych. Nie należy przecinać blach na spawach.
ro Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. ro Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Înaintea acestei etape de lucru, scoateţi acumulatorul de pe maşina electrică. În caz contrar pornirea accidentală a sculei electrice poate provoca leziuni.
ro Simbol, semn 83 Explicaţie Material plastic Cuţit pentru tăieri drepte Cuţit pentru tăieri curbilinii Număr de curse minime Număr de curse rapid (**) poate conţine cifre sau litere (Ax – Zx) Marcaj pentru scopuri interne Simbol Unitate de măsură internaţională Unitate de măsură naţională Explicaţie U V V Tensiune de măsurare f Hz Hz Frecvenţă n0 /min, min-1, rpm, r/min rot/min Număr de curse la mers în gol nS M...
ro Pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei utilizări viitoare toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii.
ro folosită efectiv. Aceasta ar putea reduce semnificativ expunerea la vibraţii calculată cumulativ pe întregul interval de lucru. Adoptaţi măsuri suplimentare privind siguranţa, pentru a proteja operatorul împotriva efectelor vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a dispozitivelor de lucru, menţinerea la cald a mâinilor, organizarea raţională a proceselor de lucru. Instrucţiuni de utilizare. Conduceţi scula electrică spre piesa de lucru numai după ce în prealabil aţi pornit-o.
sl Prevod originalnega navodila za obratovanje. sl Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom odstranite akumulatorsko baterijo iz električnega orodja. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja. Pri delu morate uporabljati zaščito za oči.
sl Simbol, znaki 87 Razlaga Nož za krivulje Nizko število hodov Visoko število hodov (**) (Ax – Zx) lahko vsebuje številke ali črke Oznaka za interne namene Znaki Mednarodna enota Nacionalna enota Razlaga U V V Naznačena napetost f Hz Hz Frekvenca n0 /min, min-1, rpm, r/min /min Število hodov pri prostem teku nS M... m/min m/min Hitrost rezanja mm mm Mera, metrični navoj Ø mm mm Premer okroglega dela Fe 400 mm mm Maks.
sl Namembnost električnega orodja: ABLS (**): ročno vodene škarje za pločevino za rezanje pločevine z vstavnimi orodji, ki so dovoljena s strani podjetja Fein in priborom brez dovoda vode v vremensko zaščitenem okolju. ABSS (**): ročno voden sekalnik za rezanje pločevine v ozkih krivuljah z vstavnimi orodji, ki so dovoljena s strani podjetja Fein in priborom brez dovoda vode v vremensko zaščitenem okolju. Posebna varnostna navodila. Uporabljajte osebno zaščitno opremo.
sl Za povečanje življenjske dobe noža priporočamo, da vzdolž načrtovane linije razreza nanesete mazivo: – za razrez jeklene pločevine: rezalna pasta ali rezalno olje, – za razrez aluminija: petrolej. Električno orodje izklopite šele potem, ko ste ga potegnili iz rezalne linije. Znak za obrabljene nože je občutno povečana potrebna potisna sila pri zmanjšanem delovnem napredku. ABSS (**): Pri rezanju notranje konture je potrebno navrtanje, glejte poglavje „Tehnični podatki“.
sr Prevod originalnog uputstva za upotrebu. sr Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata ukloniti akumulator iz električnog alata. Inače postoji opasnost od povredjivanja nenamernim kretanjem električnog alata. Pri radu koristite zaštitu za oči. Pri radu koristite zaštitu za sluh.
sr Simbol, znak 91 Objašnjenje Nož za krive Mali broj dizanja Veliki broj dizanja (**) (Ax – Zx) Znak V Hz /min Odredjivanje napona Frekvencija Broj dizanja u praznom hodu Fe 400 Jedinica internacionalna V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Brzina presecanja Dimenzija, metrički navoj Presek nekog okruglog dela maks. debljina materijala u čeliku do 400 N/mm2 Fe 600 mm mm maks. debljina materijala u čeliku do 600 N/mm2 Fe 800 mm mm maks.
sr Odredjivanje električnog alata: ABLS (**): Ručno vodjene makaze za lim za sečenje limova sa upotrebljenim alatima koje je odobrio Fein i priborom bez dovoda vode u okolini zaštićenoj od uticaja vremena. ABSS (**): Ručno vodjene makaze za proreze za sečenje limova i uskih krivina sa upotrebljenim alatima koje je odobrio Fein i priborom u okolini zaštićenoj od uticaja vremena. Specijalna sigurnosna upozorenja. Nosite ličnu zaštitnu opremu.
sr Znak za istrošene noževe je jasno porasla potreba za snagom pomeranja napred kod malog napredovanja u radu. ABSS (**): Za sečenje nekog unutrašnjeg isečka je potrebno prethodno bušenje, pogledajte „Tehničke podatke“. Noževi čeljusti za rezanje se ne mogu naknadno oštriti. ABLS (**): Noževi se ne mogu naknadno oštriti i moraju se uvek menjati u paru. Ophodjenje sa akumulatorom.
hr Prijevod originalnog priručnika za uporabu. hr Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije aku-bateriju treba izvaditi iz električnog alata. Inače postoji opasnost od ozljeda zbog nehotičnog pokretanja električnog alata. Kod rada treba nositi zaštitne naočale.
hr Simbol, znak 95 Objašnjenje Mali broj podizaja Veliki broj podizaja (**) (Ax – Zx) Znak Fe 400 Međunarodna jedinica V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm Fe 600 mm mm Max. čvrstoća čelika kao materijala do 600 N/mm2 Fe 800 mm mm Max. čvrstoća čelika kao materijala do 800 N/mm2 Al 250 mm mm mm mm mm mm Max.
hr Također, pridržavajte se važećih nacionalnih propisa zaštite pri radu. Definicija električnog alata: ABLS (**): Ručne škare za lim, za rezanje limova s radnim alatima i priborom odobrenim od Fein, bez dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja. ABSS (**): Ručne škare za prorezivanje za rezanje limova i zakrivljenja malog radijusa, s radnim alatima i priborom odobrenim od Fein, bez dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od vremenskih utjecaja. Posebne napomene za sigurnost.
hr ABSS (**): Za rezanje unutarnjih izreza prethodno treba izbušiti provrt, vidjeti „Tehničke podatke“. Noževi i rezne čeljusti ne mogu se naknadno naoštriti. ABLS (**): Noževi se ne mogu naknadno oštriti i moraju se uvijek zamijeniti u paru. Rukovanje sa aku-baterijom. Skladištite, rabite i punite akumulator samo punjačima tvrtke FEIN u rasponu radne temperature od 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Temperatura akumulatora na početku postupka punjenja mora biti u rasponu radne temperature akumulatora.
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации. ru Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Перед выполнением этой операции извлеките аккумулятор из электроинструмента.
ru Символическое Пояснение изображение, условный знак Сталь Алюминий Пластмасса Нож для прямой резки Нож для вырезания окружности Малая частота ходов Большая частота ходов (**) (Ax – Zx) может содержать цифры или буквы Обозначение для внутренних целей Условный знак Eдиница измерения, международное обозначение U V f Hz n0 /min, min-1, rpm, r/min nS m/min M...
ru Условный знак Eдиница измерения, международное обозначение m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Eдиница измерения, Пояснение русское обозначение м, с, кг, A, мм, В, Вт, Гц, Н, °C, дБ, мин, м/с2 Для Вашей безопасности. Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Упущения, допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
ru Перед выполнением любых манипуляций с электроинструментом извлекайте из него аккумуляторную батарею. Самопроизвольное включение электроинструмента чревато опасностью травм. Вынимайте аккумулятор только при выключенном электроинструменте. Не допускайте попадания аккумуляторов в руки детей. Содержите аккумуляторы в чистоте, защищайте их от воздействия влаги и попадания на них воды. Очищайте загрязненные контакты аккумулятора и электроинструмента сухой, чистой тряпкой.
ru Техобслуживание и сервисная служба. Охрана окружающей среды, утилизация. В экстремальных условиях работы при обработке металлов внутри электроинструмента может собираться токопроводящая пыль. Регулярно продувайте внутреннюю полость электроинструмента через вентиляционные щели сухим и не содержащим масла сжатым воздухом. Изделия, контактировавшие с асбестом, нельзя отдавать в ремонт.
uk 103 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. uk Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Перед виконанням цієї робочої операції витягніть акумуляторну батарею із електроінструменту. Інакше виникне небезпека поранення внаслідок ненавмисного запуску електроінструменту.
uk 104 Символ, позначка Пояснення Ніж для вирізання кола Мала частота ходів Велика частота ходів (**) (Ax – Zx) Позначка Національна одиниця В Гц /хвил. Розрахункова напруга Частота Частота ходів на холостому ходу Fe 400 Міжнародна одиниця V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm м/хвил. мм мм мм Швидкість різання Діаметр метричної різьби Діаметр круглої частини Макс. товщина матеріалу, сталь до 400 Н/мм2 Fe 600 mm мм Макс. товщина матеріалу, сталь до 600 Н/мм2 Fe 800 mm мм Макс.
uk Зважайте також на чинні національні приписи з охорони праці. Призначення електроінструменту: ABLS (**): Ручні ножиці для різання листового металу в закритих приміщеннях без подачі води з допущеними фірмою Fein робочими інструментами та приладдям. ABSS (**): Ручні шліцьові ножиці для різання листового металу і виконання вузьких криволінійних вирізів в закритих приміщеннях без подачі води з допущеними фірмою Fein робочими інструментами та приладдям. Специфічні вказівки з техніки безпеки.
uk треба ураховувати також і інтервали, коли прилад вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не використовується. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього часу роботи. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з інструментом, як напр.: технічне обслуговування електроінструменту і робочих інструментів, тримання рук у теплі, організація робочих процесів. Вказівки з експлуатації. Приставляйте електроприлад до оброблюваної деталі лише увімкнутим.
uk Заява про відповідність. Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. Fein GmbH, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та приладдя потрібно утилізувати екологічно чистим способом. Здавайте акумуляторні батареї на відповідну утилізацію лише в розрядженому стані.
bg Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. bg Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Преди тази стъпка извадете акумулаторната батерия от електроинструмента.
bg 109 Символ, означение Пояснение Алуминий Пластмаса Прав нож Огънат нож Малка честота на възвратно-постъпателните движения Голяма честота на възвратно-постъпателните движения (**) може да съдържа цифри или букви (Ax – Zx) Обозначение за вътрешни цели Символ Международно означение Национално означение Пояснение U V V Номинално напрежение f Hz Hz Честота n0 /min, min-1, rpm, r/min /min Честота на възвратно постъпателните движения на празен ход nS M...
bg Символ Международно означение Национално означение Пояснение m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Основни и производни единици от Международната система за мерни единици SI. За Вашата сигурност. Прочетете всички указания за безопасна работа и за работа с електроинструмента. Пропуски при спазването на указанията за безопасна работа и за работа с електроинструмента могат да предизвикат токов удар, пожар и/или тежки травми.
bg Дръжте акумулаторната батерия далеч за деца. Поддържайте акумулаторната батерия чиста и я предпазвайте от овлажняване. Почиствайте замърсени контакти на акумулаторната батерия и на електроинструмента с чиста суха кърпа. Използвайте само изправни акумулаторни батерии на FEIN, които са предназначени за електроинструмента. При работа с и при зареждане на акумулаторни батерии, които са неподходящи, повредени, били са ремонтирани или са т. нар.
bg Поддържане и сервиз. При екстремно тежки работни условия при обработване на метали по вътрешните повърхности на корпуса на електроинструмента може да се отложи токопровеждащ прах. Продухвайте често вътрешното пространство на електроинструмента със сух и обезмаслен сгъстен въздух. Продукти, които са влизали в съприкосновение с азбест, не трябва да се предават за ремонт.
et 113 Originaalkasutusjuhendi tõlge. et Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne selle tööoperatsiooni tegemist eemaldage seadmest aku. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada. Töötades kandke kaitseprille. Töötades kandke kõrvaklappe või -troppe. Töötades kandke kaitsekindaid.
et 114 Sümbol, tähis Selgitus Figuurlõiketerad Madal käigusagedus Kõrge käigusagedus (**) (Ax – Zx) võib sisaldada arve või tähti Tähistus sisekasutuseks Tähis Rahvusvaheline ühik Riiklik ühik Selgitus U V V Nimipinge f Hz Hz Sagedus n0 /min, min-1, rpm, r/min /min Tühikäigusagedus nS M...
et Pidage kinni ka asjaomastest siseriiklikest töökaitsenõuetest. Elektrilise tööriista otstarve: ABLS (**): käsitsi juhitavad plekikäärid pleki kuivlõikamiseks, kasutades Fein poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust; töötada tuleb kuivas ja veekindlas keskkonnas. ABSS (**): käsitsi juhitavad lõikekäärid pleki kuivlõikamiseks ja figuurlõigete tegemiseks, kasutades Fein poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisavarustust; töötada tuleb kuivas ja veekindlas keskkonnas. Ohutusalased erinõuded.
et Lõiketerasid ja lõikepakke ei saa teritada. ABLS (**): Lõiketerasid ei saa teritada ja need tuleb alati välja vahetada paarina. Aku käsitsemine. Hoiustage, käsitsege ja laadige akut ainult FEIN laadimisseadmetega töötemperatuurivahemikus 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F). Aku temperatuur peab laadimisprotsessi alguses olema aku töötemperatuuri jaoks ette nähtud vahemikus.
lt 117 Originalios instrukcijos vertimas. lt Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš pradėdami šį darbo žingsnį, iš elektrinio įrankio išimkite akumuliatorių. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus. Dirbkite su akių apsaugos priemonėmis.
lt 118 Simbolis, ženklas Paaiškinimas Peilis mažo spindulio kreivėms Mažas judesių skaičius Didelis judesių skaičius (**) (Ax – Zx) Ženklas Nacionalinis vienetas V Hz /min Paaiškinimas Fe 400 Tarptautinis vienetas V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Pjovimo greitis Dydis, metrinis sriegis Apskritos dalies skersmuo Maks. plieninio ruošinio storis iki 400 N/mm2 Fe 600 mm mm Maks. plieninio ruošinio storis iki 600 N/mm2 Fe 800 mm mm Maks.
lt Elektrinio įrankio paskirtis: ABLS (**): rankomis valdomos skardos žirklės, skirtos skardai su Fein aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be vandens tiekimo pjauti nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje. ABSS (**): rankomis valdomos juostinės žirklės, skirtos skardai mažo spindulio kreivėmis su Fein aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga be vandens tiekimo pjauti nuo atmosferos poveikio apsaugotoje aplinkoje. Specialiosios saugos nuorodos.
lt Elektrinį įrankį išjunkite tik ištraukę jį iš kirpimo takelio. Susidėvėjusių peilių požymis yra žymiai padidėjęs pastūmos jėgos poreikis, esant mažesniam darbo našumui. ABSS (**): norint iškirpti vidinį kontūrą, pirmiausia reikia išgręžti kiaurymę, žr. „Techninius duomenis“. Peilių ir pjaunamųjų spaustuvų galąsti negalima. ABLS (**): peilių galąsti negalima, abu peilius reikia keisti kartu. Kaip elgtis su akumuliatoriumi.
lv 121 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. lv Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas izņemiet akumulatoru no elektroinstrumenta. Pretējā gadījumā elektroinstruments var pēkšņi sākt darboties, radot savainojumus.
lv 122 Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Asmens taisniem griezumiem Asmens liektiem griezumiem Neliels darbinstrumenta kustību biežums Liels darbinstrumenta kustību biežums (**) (Ax – Zx) Var saturēt ciparus vai burtus Marķēšana iekšējām vajadzībām Apzīmējums Starptautiskā mērvienība Nacionālā mērvienība Izskaidrojums U V V Izmērītais spriegums f Hz Hz Frekvence n0 /min, min-1, rpm, r/min /min Darbinstrumenta kustību biežums brīvgaitā nS M... m/min m/min.
lv Jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni smagam savainojumam. Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmākai izmantošanai. Nelietojiet šo elektroinstrumentu, pirms uzmanīgi un ar pilnīgu izpratni nav izlasīta šī lietošanas pamācība, kā arī tai pievienotie „Vispārējie drošības noteikumi“ (izdevuma numurs 3 41 30 465 06 0).
lv Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu strādājošo personu no vibrācijas kaitīgās iedarbības, piemēram, šādus: savlaicīgi veiciet elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novērsiet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Akumulatora uzlādes pakāpes patiesā procentuālā vērtība tiek parādīta tikai pie izslēgta elektroinstrumenta dzinēja. Akumulatora dziļās uzlādes gadījumā elektroniskais mezgls automātiski izslēdz elektroinstrumenta dzinēju. Norādījumi lietošanai.
zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前先从电动工具上取出蓄电池。否则可能因为不小心启动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 握持部位 附加资讯。 不可以为损坏的蓄电池充电。 不可以把蓄电池抛入火中。 蓄电池不可以靠近高温,例如 避免长期日照。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 此标志证实本产品在美国和加拿大完成认证。 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 回收图案:标明可以再利用的物料 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 开动 关闭 蓄电池类型 充电器类型 钢 铝 塑料 直刀 弯刀 125
zh (CM) 符号,图例 解说 最小冲程比 最大冲程比 可以包含数字或字母 供内部使用的标签 (**) (Ax – Zx) 符号 国际通用单位 V 本国使用单位 解说 U 伏 额定电压 f Hz 赫兹 频率 n0 /min, min-1, rpm, r/min / 分钟 无负载冲剪次数 nS m/min 公尺 / 分 冲剪速度 M...
zh (CM) 特殊的安全指示。 戴上防护用品。根据适用情况,使用面罩,安全护目镜 或安全眼镜。适用时,戴上防尘面具,听力保护器,手 套和能挡小磨料或工件碎片的工作围裙。 眼防护罩必须 挡住各种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过 滤操作产生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失 聪。 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘 铭牌或标签。 只能使用电动工具制造商特别设计和许可的附件。 即使 能够将其它的工具安装到本电动工具上,並不代表能够 确保操作安全。 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风 扇会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金 属尘容易造成触电。 电动工具不可以指向您自己,其他人或动物。 锋利或炙 热的安装工具可能造成伤害。 使用和处理蓄电池 (蓄电池块)。 为了避免使用蓄电池时可能发生的意外状况,例如起火, 火灾,爆炸,皮肤灼伤以及其它的伤害等,请注意以下 的指示: 不可以拆解,打开或缩小蓄电池。不可以让蓄电池遭受 撞击。 电池如果损坏了或者未按照规定使用蓄电池,
zh (CM) LED 指示灯 含意 措施 1 – 4 绿色 LED 电量现况的百分 比 操作 红色持续亮着 蓄电池几乎没电 了 替蓄电池充电 红灯闪烁 先让蓄电池的温度 恢复到蓄电池的操 作温度范围内,然 后再替蓄电池充电 无法使用蓄电池 蓄电池的充电进度是以百分比的方式显示,当电动工具 的马达停止运转时才能够显示充电实况。 在蓄电池即将进入过度放电的状况时,机器的电子装备 会自动关闭马达。 维修和顾客服务。 在某些特殊的工作状况下,例如加工金属物料 时 , 可能在机器内部堆积大量的金属废尘。因 此必须经常使用干燥无油的压缩空气,从机器的通气孔 吹除电动工具内部的废尘。 与石棉接触过的产品不允许寄送去维修。请按照当地有 关处理含石棉废物的规定处理受石棉污染的产品。 从以下的网址 www.fein.
zh (CM) 129 China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有害物质 Hazardous substance 部 件 名称 Component name 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六 价 铬 (Cr (VI)) 多 溴 联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 电子配件 Electronics (PCB, switch, wiring etc.
zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前先從電動工具上取出蓄電池。否則可能因為不小心啟動電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 握持部位 附加資訊。 不可以為損壞的蓄電池充電。 不可以把蓄電池拋入火中。蓄電池不可以靠近高溫,例如 避免長期日照。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 此標志證實本產品在美國和加拿大完成認證。 確認電動工具符合英國 (英格蘭,威爾士,蘇格蘭)的法規。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 回收圖案:標明可以再利用的物料 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。 開動 關閉 蓄電池類型 充電器類型 鋼 鋁 塑料 直刀 彎刀
zh (CK) 符號 , 圖例 131 解說 最小衝程比 最大衝程比 可以包含數字或字母 供內部使用的標籤 (**) (Ax – Zx) 符號 國際通用單位 V 本國使用單位 解說 U 伏 額定電壓 f Hz 赫茲 頻率 n0 /min, min-1, rpm, r/min / 分鐘 無負載衝剪次數 nS m/min 公尺 / 分 衝剪速度 M...
zh (CK) 特別安全說明。 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩,安全護目鏡 或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具,聽力保護器,手 套和能擋小磨料或工件碎片的工作圍裙。 眼防護罩必須 擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失 聰。 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊 工件。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘 名牌或標籤。 只能使用電動工具制造商特定設計和認可的附件。 即使 能夠將其它的工具安裝到本電動工具上,並不代表能夠 確保操作安全。 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風 扇會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金 屬塵容易造成觸電。 電動工具不可以指向您自己,其他人或動物。 鋒利或炙 熱的安裝工具可能造成傷害。 使用和處理蓄電池 (蓄電池塊)。 為了避免使用蓄電池時可能發生的意外狀況,例如起火, 火災,爆炸,皮膚灼傷以及其它的傷害等,請注意以下 的指示: 不可以拆解,打開或縮小蓄電池。不可以讓蓄電池遭受 撞擊。 電池如果損壞了或者未
zh (CK) LED 指示燈 含意 措施 1 – 4 綠色 LED 電量現況的百分 比 操作 紅色持續亮著 蓄電池幾乎沒電 了 替蓄電池充電 紅燈閃爍 無法使用蓄電池 先讓蓄電池的溫度 恢復到蓄電池的操 作溫度範圍內,然 後再替蓄電池充電 蓄電池的充電進度是以百分比的方式顯示,當電動工具 的馬達停止運轉時才能夠顯示充電實況。 在蓄電池即將進入過度放電的狀況時,機器的電子裝備 會自動關閉馬達。 維修和顧客服務。 在某些特殊的工作狀況下,例如加工金屬物料 時 , 可能在機器內部堆積大量的金屬廢塵。因 此必須經常使用干燥無油的壓縮空氣,從機器的通氣孔 吹除電動工具內部的廢塵。 與石棉接觸過的產品不允許寄送去維修。請按照當地有 關處理含石棉廢物的規定處理受石棉污染的產品。 從以下的網址 www.fein.
ko 사용 설명서 원본의 번역본 . ko 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 하기 전에 배터리를 전동공구에서 빼어 놓으십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실 수로 작동하게 되어 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 작업할 때 보호장갑을 착용하십시오 . 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 손잡이 면 추가 정보 . 손상된 배터리는 충전하지 마십시오 . 배터리를 불에 가까이 두지 마십시오 . 배터리를 열에 노출되지 않도록 하고 또한 장시간 강한 햇볕에 두지 마십시오 . 전동공구가 EU ( 유럽연합 ) 해당 지침에 적합하다는 것을 증명합니다 . 이 표시는 본 제품이 미국과 캐나다에서 인가 받았음을 확인합니다 .
ko 기호 , 부호 135 설명 저속 고속 숫자나 알파벳을 포함할 수 있습니다 내부 용도용 표시 (**) (Ax – Zx) U 부호 국제 단위 V 국내 단위 V 정격 전압 설명 f Hz Hz 주파수 n0 /min, min-1, rpm, r/min /min 무부하 속도 nS m/min m/min 절단 속도 M...
ko 전동공구의 사용 분야 : 배터리를 사용하기 바로 전에 정품 포장에서 꺼내십시오 . ABLS (**): 본 휴대용 전동쉐어는 날씨와 관계없는 환경에 서 , 습식으로 사용하지 않고 , Fein 사가 허용하는 커터 날 과 액세서리를 사용하여 금속판에 절단작업을 하는데 사 용해야 합니다 . 전동공구에 작업하기 전에 배터리를 전동공구에서 분리 하십시오. 실수로 전동공구가 작동하게 되면 상해를 입을 수 있습니다 . ABSS (**): 본 휴대용 슬리팅 쉐어는 날씨와 관계없는 환경 에서 , 습식으로 사용하지 않고 , Fein 사가 허용하는 커터 날과 액세서리를 사용하여 금속판에 좁은 곡선으로 절단 작업을 하는데 사용해야 합니다 . 배터리는 어린이들의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오 . 특별 안전 수칙 . 작업자는 보호장비를 착용해야 합니다. 작업에 따라 안면 마스크나 보안경을 사용하십시오 .
ko 우선 절단면에서 전동공구를 빼고난 후에 스위치를 끄십 시오 . 137 품질 보증 및 법적 책임 . 작업 진도가 느려지고 작업 시 훨씬 더 세게 눌러야 하면 날이 마모된 것입니다 . 제품에 대한 품질 보증은 유통하는 국가의 법적 규정에 따 라 유효합니다 . 더불어 FEIN 사는 FEIN 제조사 보증서에 부응하는 품질 보증을 합니다 . ABSS (**): 내면 오려내기 작업을 할 경우 미리 구멍을 내 야 합니다 , “ 제품 사양 ” 참조 . 귀하의 전동공구 공급 내역에는 이 사용 설명서와 그림에 나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . 날과 커터 바는 재연마할 수 없습니다 . ABLS (**): 커터 날은 재연마할 수 없으며 반드시 쌍으로 교 환해 주어야 합니다 . 배터리 취급 . 배터리는 작동 온도 범위 5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °F) 에 서 보관 , 작동하고 FEIN 충전기만을 사용하여 충전해야 합니다 .
th คําแปลของหนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ th สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมอื การใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อ ความปลอดภัย ปฏิบัติตามคําสัง่ ที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม! กอนเริม่ ขั้นตอนการทํางานนี้ ตองถอดแบตเตอรี่ออกจากเครือ่ งมือไฟฟา มิฉะนั้นจะไดรบั อันตรายจากการบาดเจ็บอันเกิดจากเครือ่ งมือไฟฟาติดขึ้นโดยไมตั้งใจ สวมอุปกรณปอ งกันตาขณะปฏิบัติงาน สวมอุปกรณปองกันหูขณะปฏิบัติงาน สวมถุงมือปองกันขณะปฏิบัติ
th สัญลักษณ ตัวอักษร 139 คําอธิบาย อะลูมิเนียม พลาสติก ใบมีดตัด ตรง ใบมีดตัด โคง ความเร็วชวงชักต่ํา ความเร็วชวงชักสูง อาจประกอบดวยตัวเลขและตัวอักษร การทําเครือ่ งหมายเพื่อวัตถุประสงคภายใน (**) (Ax – Zx) ตัวอักษร หนวยการวัด สากล U V f Hz n0 nS /min, min-1, rpm, r/min m/min M...
th ตัวอักษร หนวยการวัด สากล W, Hz, N, °C, dB, หนวยการวัด แหงชาติ คําอธิบาย m/s2 คาความสั่นสะเทือนตามมาตรฐาน EN 62841 (ผลรวมเชิงเวกเตอรของสามทิศทาง) m/s2 คาความสั่นสะเทือน (เครือ่ งตัดแผนโลหะ) m, s, kg, A, mm, V, หนวยฐาน และ หนวยอนุพันธ จากระบบหนวย W, Hz, N, °C, dB, ระหวางประเทศ SI min, m/s2 min, m/s2 m/s2 h m/s2 m, s, kg, A, mm, V, เพื่อความปลอดภัยของทาน ตองอานคําเตือนเพื่อความปลอดภัยและ คําสั่งทั้งหมด การไมปฏิบัติตามคําเตือนและ คําสั่งอาจเปนสาเหตุใหถูกไฟฟาดูด เกิดไฟไหม แล
th เอาแบตเตอรี่ออกหางจากความรอนและเปลวไฟ อยาเก็บ รักษาแบตเตอรี่ในสถานที่แสงแดดสองโดยตรง อยาเอาแบตเตอรี่ออกจากหีบหอที่มีมาแตเดิมจนกวาจะนํา ออกมาใชงาน นําแบตเตอรี่ออกจากเครื่องมือไฟฟา กอนปรับแตงเครื่อง หาก เครือ่ งมือไฟฟาติดขึ้นโดยไมตั้งใจ จะเกิดอันตรายจาก การบาดเจ็บ ถอดแบตเตอรี่ออก เมือ่ เครื่องมือไฟฟาปดสวิทชอยูเทานั้น เอาแบตเตอรี่ออกหางจากเด็กๆ รักษาแบตเตอรี่ใหสะอาด และปกปองแบตเตอรีจ่ ากความชื้น และน้ํา ทําความสะอาดขั้วที่สกปรกของแบตเตอรีแ่ ละ เครือ่ งมือไฟฟาดวยผาแหงที่สะอาด ใชเฉพ
th ไฟสัญญาณ LED ความหมาย ไฟสีเขียว LED ลักษณะการดําเนินการ 1–4 อัตรารอยละ การปฏิบัติการ ของสถานะ การชารจ ไฟสีแดงติด ตอเนื่อง แบตเตอรี่ ใกลหมด ไฟกะพริบสีแดง แบตเตอรี่ ไมพรอม ปฏิบัติการ ชารจแบตเตอรี่ ทําแบตเตอรีใ่ หเขาสูช วง อุณหภูมิการทํางานของ แบตเตอรี่ จากนั้นจึง ชารจ เปอรเซ็นตที่แทจริงของสภาพการชารจแบตเตอรี่จะแสดงเมื่อ มอเตอรของเครื่องมือไฟฟาหยุดนิ่งเทานั้น ระบบอิเล็กทรอนิกสจะปดสวิทชมอเตอรโดยอัตโนมัติ กอนที่ แบตเตอรี่จะคายประจุออกเกือบหมด การซอมบํารุงและการบริการลูก
ja 143 取扱説明書原本の翻訳。 ja 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 作業を開始する前に電動工具からバッテリーを取り外してください。この注意を怠ると、 電動工具が不意に作動して負傷する恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 グリップ領域 付随情報。 破損したバッテリーを充電しないでください。 バッテリーを火気にさらさないでください。 温度の高い場所 (長時間にわたって直射日光 があたる場所など)からバッテリーを保護してください。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 このシンボルは、本製品がアメリカ合衆国とカナダで認証を取得していることを示してい ます。 電動工具に関するイギリス (イングランド、ウェールズ、スコットランド)の指令に適合 していることを示して
ja マーク、記号 説明 直線ブレード 曲線ブレード ストローク数 (小) ストローク数 (大) (**) 数字または文字を含みます。 (Ax – Zx) 社内専用コード 記号 国際単位 V 国内単位 V 説明 U f Hz Hz 周波数 n0 /min, min-1, rpm, r/min ??? 空運転時のストローク数 nS m/min m/min 切断速度 M...
ja 国内で適用されている一連の労働安全衛生規則にも留 意してください。 電動工具について: ABLS (**): この手持ちシートメタルシャーはシートメタ ルの切断にご使用ください。雨風から保護された場所 で水を供給せずにご使用ください。必ず Fein が推奨す る先端工具およびアクセサリーをご使用ください。 ABSS (**): この手持ちスリッティングシャーはシートメ タルや狭い曲線の切断にご使用ください。雨風から保 護された場所で水を供給せずにご使用ください。必ず Fein が推奨する先端工具およびアクセサリーをご使用 ください。 特殊な安全注意事項 個人防護具を着用してください。 用途に応じてフェイ スシールド、保護ゴーグルおよび保護メガネを着用し てください。各用途に適した防じんマスク、防音保護 具、作業手袋または特殊な作業エプロンなどを着用し、 研削時に発生する粉じんから身体を守ってください。 作業中に飛散する様々な異物から目を守ってください。 粉じんマスクおよび呼吸マスクなどを着用し、作業中 に発生する粉じんから防護してください。騒音の激し い場所で作業を長時間続けると、聴力損失の原因と
ja シートメタル材の溶接箇所の切断はお避けください。 能力以上の厚さの多層シートメタル材の切断はお避け ください。 ブレードの寿命を向上させるため、切断線上には潤滑 剤を塗布されることをお奨めします。 – 鋼板の切断時:カッティングペーストまたは切削油 – アルミの切断時:スピンドル油 メンテナンスおよび顧客サービス 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 電動工具内部に誘電性を持つ粉じんが溜まる ことがあります。 このため、電動ツールの通気孔から 乾燥したオイルフリーエアーを頻繁に吹き付けて、内 部の粉じんを除去してください。 切断線から電動工具を引き出してからスイッチを切っ てください。 アスベストと接触した製品は修理に出さないでくださ い。アスベストで汚染された製品は、各国に適用され ているアスベスト含有廃棄物の処理の既定に従って処 分してください。 ブレードが磨耗していると、大きな力を加えなければ 作業が進まなくなります。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 インターネットサイト www.fein.
hi मूल संचालन िनदेर् शों का अनुवाद 147 hi ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण िचन्ह , संकेत और शब्दावली . ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ के कागजात, िनदेर् श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें . साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! यह कायर् करने से पहले मशीन में से बैटरी िनकाल लें। नही तो मशीन के अचानक चल जाने से चोट लगने का ख़तरा हो सकता है । काम करते समय आंखों पर सुरक्षा -चँमें पहन लें। काम करते समय कानों के बचाव के िलए सुरक्षा -िगयर पहन लें. काम करते समय हाथों के बचाव के िलए सुरक्षा -दःताने पहन लें.
hi 148 िचन्ह , संकेत ःपष्टीकरण किटं ग ब्लेड , घुमावदार चरण की धीमी गित चरण की तेज गित अंक और अक्षर युक्त हो सकते हैं आंतिरक उद्दे ँयों के िलए संकेत (**) (Ax – Zx) संकेत U f Fe 400 अंतरार्िष्टर्य मानक V Hz /min, min-1, rpm, r/min m/min mm mm mm m/min mm mm mm Fe 600 mm mm Fe 800 mm mm Al 250 mm mm mm mm mm mm n0 nS M... Ø LpA LwA LpCpeak K...
hi संबंिधत राष्टर्ीय ध्यान दें . िवद्युत औद्योिगक सुरक्षा िनयमों पर भी उपकरण का लआय : ABLS (**): धातु की शीटे काटने की हःत -चािलत कैंची िजस से Fein द्वारा िसफािरश िकए गए अनुूयोग उपकरणों और सहायक उपकरणों के साथ मौसम से सुरिक्षत वातावरणों में धातु की शीटे काटी जा सकती हैं . ABSS (**): चीरने की हःत -चािलत कैंची िजस से Fein द्वारा िसफािरश िकए गए अनुूयोग उपकरणों और सहायक उपकरणों के साथ मौसम से सुरिक्षत वातावरणों में धातु की शीटे और तंग टे ड़ी रे खाओं को चीरा जा सकता है . िवशेष सुरक्षा सूचनांए.
hi ब्लेड की धार की लंबी आयु पाने के िलए काटने की रे खा के िकनारों पर लूबिरकेंट का उपयोग करने की िसफािरश की जाती है : – ःटील की शीटों को काटने के िलए: किटं ग पेःट या किटं ग तेल – ऐलुिमिनयम की शीटों को काटने के िलए: पेशोिलयमम ू को काटने की रे खा में से बाहर िनकालने के पॉवर टल बाद ऑफ करें . िघसे ब्लेडों के ःपष्ट लक्षण है जब अिधक बल लगाने के बावजूद भी काम में ूगित कम हो. ABSS (**): अंदरूनी कटाई के िलए पहले एक पायलट होल करने की आवँयकता होती है , तकनीकी डे टा दे खें.
151 ar ترصيح التوافق. إن ترصيح CEساري املفعول فقط بالنسبة لدول االحتاد األورويب ودول الـ ( EFTAمنطقة التجارة احلرة األوروبية) وفقط بالنسبة للمنتجات املخصصة ألسواق االحتاد األورويب أو أسواق دول الـ .EFTAتفقد إشارة الـ UKCAفعاليتها فور ترويج املنتج يف األسواق األوروبية. إن ترصيح UKCAساري املفعول فقط بالنسبة لألسواق الربيطانية (إنكلرتا ،ويلز ،اسكتلندا) وفقط بالنسبة للمنتجات املخصصة لألسواق الربيطانية .
ar اهتزازات اليد-الذراع معاملة املركم. خزن وشغّ ل واشحن املركم بواسطة أجهزة شحن فاين فقط ضمن جمال ّ درجة حرارة التشغيل من ) .5 °C – 45 °C (41 °F – 113 °Fجيب أن تقع درجة حرارة املركم يف بداية عملية الشحن ضمن جمال درجة حرارة التشغيل. تم قياس مستوى االهتزازات املذكور يف هذه التعليامت ضمن اجراءات قياس معيارية حسب EN 62841ويمكن استخدامه ملقارنة العدد الكهربائية ببعضها .ويصلح أيضا لتقدير مدى التعرض لالهزازات بشكل مبدئي.
153 اإلشارة ar الوحدة الدولية ،mm ،A ،kg ،s ،m ،N ،Hz ،W ،V m/s2 ،min ،dB ،°C الوحدة الوطنية م ،ثا ،كغ ،أمبري ،مم، فولط ،واط ،هرتز ،نيوتن، درجة مئوية ،ديسيبل ،د ،م/ثا2 من أجل سالمتك. اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت .إن التقصريعند تطبيق مالحظات األمان و التعليامت قد يؤدي إىل الصدمات الكهربائية واندالع احلرائق و/أو اإلصابة بجروح خطرية. احتفظ بجميع مالحظات األمان و التعليامت للمستقبل.
ar الرشح اللدائن الرمز ،اإلشارة سكني-املستقيامت سكني-املنحنيات عدد أشواط صغري عدد أشواط كبري قد يتضمن األرقام أو األحرف التعليم لغايات داخلية (**) ()xZ – xA اإلشارة الوحدة الدولية الوحدة الوطنية فولط الرشح اجلهد املقنن f Hz هرتز الرتدد n0 /min, min-1, rpm, r/min /د عدد األشواط بال محل nS m/min م/د رسعة القص M...
155 ar ترمجة تعليامت التشغيل األصلية. الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة. الرمز ،اإلشارة الرشح ينبغي قراءة الوثائق ،كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري. اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة! فك املركم عن العدة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه ،وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل إدارة العدة الكهربائية بشكل غري مقصود. استخدم وقاية للعينني عند مزاولة العمل. استخدم وقاية للسمع عند مزاولة العمل. استخدم وقاية لليدين أثناء العمل.
This CE declaration is only valid for European Union and EFTA (European Free Trade Association) countries and only for products intended for the EU- or EFTA market. After placing the product on the EU market the UKCA mark loses its mark validity. DIN EN 62841-1:2015 + AC:2015 DIN EN 62841-2-8:2016 DIN EN 55014-1:2017 + A11:2020 DIN EN 55014-2:2015 DIN EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008+AC:1997 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU i. V. S. Böhm Director of Quality Management i. V. Dr. M.