OBJ_DOKU-0000007249-001.fm Page 1 Thursday, April 20, 2017 10:35 AM USA FEIN Power Tools, Inc. 1000 Omega Drive Suite 1180 Pittsburgh, PA 15205 Phone: 800-441-9878 www.feinus.com Headquarter C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com Canada FEIN Canadian Power Tool Company 323 Traders Boulevard East Mississauga, Ontario L4Z 2E5 Telephone: (905) 8901390 Phone: 1-800-265-2581 www.fein.com FEIN Service FEIN Power Tools, Inc.
OBJ_BUCH-0000000277-001.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 3 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM en 3 For your safety. en Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for futurereference.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 4 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 4 en c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 5 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM en The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart. The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 6 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 6 en Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below. Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 7 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM en Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel. Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 8 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 8 en NOTE: Such a device is also known as a (PRCD = portable residual current device) or (GFCI = ground fault circuit interrupter) or (ALCI = appliance leakage current interrupter) or (ELCB = earth leakage braker). Do not rivet or screw any name-plates or signs onto the power tool. If the insulation is damaged, protection against an electric shock will be ineffective. Adhesive labels are recommended.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 9 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM en 9 Hand/arm vibrations. While working with this power tool, hand/arm vibrations occur. These can lead to health impairments. WARNING The vibration emission value during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used. WARNING It is necessary to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use.
OBJ_BUCH-0000000277-001.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 11 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM en 11 Extension cable. If the use of an extension cord is required, its length and conductor cross-section must be adequate for the application in order to prevent a voltage drop in the extension cord, power loss and overheating of the power tool. Otherwise, the extension cable and power tool are prone to electrical danger, and the working efficiency is decreased.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 12 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 12 en Symbols. Symbol, character Explanation General prohibition sign. This action is prohibited. Do not touch the rotating parts of the power tool. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 13 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM en Character n0 P U f I m l Ø Unit of measurement, national rpm; /min; min-1; r/min W ° V Hz A kg, lbs ft, in ft, in m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 13 Explanation Rated speed Electrical power Angle width Electric voltage Frequency Electric current intensity Mass Length, width, height, depth, diameter or thread Diameter of a round part Basic and derived units of measurement from the international system of units SI.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 14 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 14 en Technical description and specifications. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. All accessories described or shown in this instruction manual will not be included with yourpower tool. WARNING Fig.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 15 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM en Type Order number Current consumption Type of current Rated speed ØD =Max. diameter of grinding/cutting disc Diameter of mounting hole Thickness of grinding/cutting disc Max. sanding pad diameter Thread for clamping flange Length of mounting thread Weight according to EPTA-Procedure 01 Class of protection 15 WSG7-115 PT (**) 7 222 ... 7.0 A ~ (a. c.) 12500 rpm 4 1/2 in 115 mm 7/8 in 22.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 16 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 16 en Assembly instructions. WARNING Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting the auxiliary handle (figure 2). Fig. 2 Depending on the working manner, screw the auxiliary handle right or left on the power tool. 1. Auxiliary handle 2. Mounting the wheel guard (figure 3).
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 17 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM en 17 Changing the tool WARNING Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Mounting a grinding disc (figure 4). Press the locking button only when the motor is stopped. Press the locking button completely through and hold it in place.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 18 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 18 en Adjustments. WARNING Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. Adjusting the wheel guard (figure 5). Fig. 5 Loosen the clamping screw. Turn the wheel guard to the requested working position, then clamp the wheel guard with the clamping screw. 2. 1. Wheel guard 3.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 19 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM en 19 Working instructions. Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool. For each job, use only the FEIN application tool released and intended for the respective application. WARNING Switching on and off (figure 6). Check the power supply cable and the plug for damage.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 20 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 20 en Dry grinding (figure 8). Observe a lead angle of 20 – 40°. This will ensure a good removal rate. Apply uniform pressure with the power tool and move it over the surface. Fig. 8 Avoid excessive heating of the workpiece surface. Cutting (figure 9). Always work in an up-grinding motion, so that the cutting disc will not jump out of the cut. Fig.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 21 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM en 21 Repair and customer service. WARNING Before mounting or replacing cutting tool or accessories, pull the power plug. This preventive safety measure rules out the danger of injuries through accidental starting of the power tool.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 22 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 22 en Provided accessories (figure 10). Fig. 10 Support flange Auxiliary handle Clamping flange Wheel guard Face spanner Selection of accessories (figure 11). Use only original FEIN accessories. The accessories must be intended for the power tool type.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 23 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM en 23 Fig.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 24 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 24 fr Pour votre sécurité. fr Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 25 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM fr 3) Sécurité des personnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire. Faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 26 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 26 fr 5) Maintenance et entretien a) Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Instructions particulières de sécurité.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 27 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM fr Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. Des fragments de pièce à usiner ou d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 28 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 28 fr Ne pas fixer de chaîne coupante ni de lame de scie dentée. De telles lames provoquent des rebonds fréquents et des pertes de contrôle. Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif Ne pas « coincer » la meule à tronçonner ou ne pas appliquer une pression excessive.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 29 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM fr Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s’étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 30 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 30 fr REMARQUE : Un tel composant est également nommé (PRCD) ou (GFCI) ou (ALCI) ou (ELCB). Il est interdit de visser ou de riveter des plaques ou des repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée ne présente aucune protection contre une électrocution. Utilisez des autocollants. Toujours travailler avec la poignée supplémentaire. La poignée supplémentaire garantit un guidage sûr de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 31 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM fr 31 Vibrations mains-bras. Des vibrations mainsbras sont générées lors du travail avec cet outil électrique. Celles-ci peuvent entraîner des effets néfastes sur la santé. AVERTISSEMENT La valeur réelle des vibrations lors de l’utilisation de l’outil électrique peut dévier des valeurs indiquées, en fonction de l’utilisation de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 32 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 32 fr Valeurs d’émission pour niveau sonore et vibration (Indication à deux chiffres conformément à la norme ISO 4871) Emission acoustique WSG7-115 PT (**) Mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique sur le lieu de travail LpA (re 20 μPa), en décibel Incertitude KpA, en décibel Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acoustique pondéré LwA (re 1 pW), en décibel Incertitude KwA, en décibel Mesure réelle (C) du niveau max.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 33 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM fr 33 Câble de rallonge. Au cas où une rallonge serait nécessaire, la longueur ainsi que la section du conducteur de celle-ci doivent être appropriées à l’utilisation afin d’éviter une baisse de tension dans la rallonge, une perte de puissance et une surchauffe de l’outil électrique. Sinon la rallonge et l’outil électrique présentent des dangers électriques et l’efficacité du travail est entravée.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 34 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 34 fr Symboles. Symbole, signe Explication Signal d’interdiction général. Cette action est interdite ! Ne pas toucher les éléments en rotation de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000277-001.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 36 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 36 fr Description technique et spécification. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 37 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM fr Type Référence Courant absorbé Type de courant Vitesse de référence ØD =diamètre max. de la meule/du disque de tronçonnage Diamètre de l’alésage Epaisseur du disque de meulage/de tronçonnage Diamètre max. du plateau de ponçage Filetage de la flasque de serrage Longueur de la broche filetée Poids suivant EPTA-Procedure 01 Classe de protection 37 WSG7-115 PT (**) 7 222 ... 7.0 A ~ (a. c.) 12500 rpm 4 1/2 in 115 mm 7/8 in 22.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 38 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 38 fr Indications de montage. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Montage de la poignée supplémentaire (figure 2). Fig.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 39 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM fr 39 Changement d’outil Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Montage de la meule (figure 4). N’actionnez le bouton de blocage que lorsque le moteur est à l’arrêt.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 40 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 40 fr Réglages. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Réglage du capot de protection (figure 5). Fig. 5 Desserrez la vis de serrage.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 41 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM fr 41 Indications pour le travail. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. N’utiliser que des outils de travail FEIN conçus et autorisés pour l’utilisation correspondante.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 42 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 42 fr Ponçage à sec (figure 8). Maintenez un angle d’inclinaison de 20–40°. Vous obtiendrez ainsi un bon enlèvement de matériau. Appuyez l’outil électrique de façon régulière et faites-le avancer par-dessus la surface. Evitez un échauffement trop fort de la surface de la pièce à travailler. Tronçonnage (figure 9). Travaillez toujours en sens opposé afin que le disque à tronçonner ne sorte pas du tracé. Fig. 8 Fig.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 43 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM fr 43 Travaux d’entretien et service après-vente. Avant de commencer les travaux de montage ou avant de changer les outils de travail et les accessoires, retirer la fiche de secteur. Cette mesure de sécurité préventive exclut un danger de blessure causé par un démarrage non intentionné de l’outil électrique. AVERTISSEMENT Pièces remplaçables.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 44 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 44 fr Accessoires fournis (figure 10). Fig. 10 Flasque d’appul Poignée supplémentaire Flasque intérieur Capot de protection Clé à ergots Sélection des accessoires (figure 11). N’utilisez que des accessoires d’origine FEIN. L’accessoire doit être approprié au type d’outil électrique.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 45 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM fr 45 Fig.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 46 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 46 es Para su seguridad. es Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 47 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM es 3) Seguridad de personas a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 48 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 48 es 5) Servicio a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente refacciones originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad especiales.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 49 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM es Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 50 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 50 es Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta eléctrica, en combinación con la carcasa de protección prevista para estos útiles. Los útiles que no fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden quedar insuficientemente protegidos y suponen un riesgo.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 51 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM es Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras No use hojas lijadoras más grandes que el soporte, ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda. Las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente, fisurarse, o causar un retroceso brusco del aparato.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 52 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 52 es Siempre use la empuñadura adicional al trabajar. La empuñadura adicional permite guiar con seguridad la herramienta eléctrica. Antes de la puesta en marcha inspeccione si están dañados el cable de red y el enchufe. Recomendación: Siempre opere la herramienta eléctrica a través de un interruptor diferencial (RCD) con una corriente de disparo máxima de 30 mA. Tratamiento de materiales en polvo peligrosos.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 53 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM es 53 Vibraciones en la mano/brazo. Al trabajar con esta herramienta eléctrica se producen vibraciones en la mano y el brazo. Ello puede llegar a afectar su salud. ADVERTENCIA Las vibraciones generadas durante la aplicación actual de la herramienta eléctrica puede ser diferente del valor indicado, según el modo en que sea utilizada la herramienta.
OBJ_BUCH-0000000277-001.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 55 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM es 55 Extensiones. En caso de utilizar una extensión, la longitud y la sección de la línea deberá ser la correcta para el trabajo a realizar para evitar una caída de tensión en la línea, una reducción de la potencia, y el sobrecalentamiento de la herramienta eléctrica. De lo contrario, se presentan peligros de origen eléctrico en la extensión y en la herramienta eléctrica, además de reducirse sus prestaciones.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 56 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 56 es Simbología. Símbolo Definición Símbolo de prohibición general. Esta acción está prohibida. No tocar las piezas en rotación de la herramienta eléctrica. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
OBJ_BUCH-0000000277-001.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 58 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 58 es Descripción técnica y especificaciones. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 59 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM es Tipo Nº de referencia Corriente absorbida Tipo de corriente Revoluciones en vacío ØD = diámetro máx. del disco de amolar/disco de corte Diámetro del alojamiento Grosor del disco de desbaste/corte Diámetro máx. del plato lijador Rosca de la brida de apriete Longitud del husillo roscado Peso según EPTA-Procedure 01 Clase de protección 59 WSG7-115 PT (**) 7 222 ... 7.0 A ~ (a. c.) 12500 rpm 4 1/2 in 115 mm 7/8 in 22.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 60 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 60 es Instrucciones de montaje. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Montaje de la agarradera adicional (Figura 2). Fig. 2 Dependiendo de la aplicación, enrosque la agarradera adicional a la derecha o izquierda de la herramienta eléctrica.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 61 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM es 61 Cambio de útil Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Montaje del disco de amolar (Figura 4). Solamente accione el botón de bloqueo estando detenido el motor. Presione completamente y mantenga apretado el botón de bloqueo.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 62 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 62 es Ajustes. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Ajuste de la guarda de protección (Figura 5). Fig. 5 Afloje el tornillo de sujeción. Gire la guarda de protección a la posición de trabajo requerida y sujete la misma con el tornillo de sujeción. 2.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 63 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM es 63 Instrucciones para la operación. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. Solamente use los útiles que FEIN haya previsto y autorizado para el trabajo que vaya a realizar. ADVERTENCIA Conexión y desconexión (Figura 6). Fig.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 64 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 64 es Amolado en seco (Figura 8). Guíe la herramienta manteniendo un ángulo de inclinación de 20 – 40°. De esta manera conseguirá un buen arranque de material. Presione uniformemente la herramienta eléctrica, moviéndola sobre la superficie. Fig. 8 Evite que la pieza de trabajo se caliente excesivamente. Tronzado (Figura 9).
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 65 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM es 65 Reparación y servicio técnico. Saque la clavija del enchufe antes de montar o cambiar los útiles y accesorios. Esta medida de seguridad preventiva evita los accidentes que pudieran presentarse en caso de una puesta en marcha involuntaria. ADVERTENCIA Piezas sustituibles. Si fuese preciso, puede sustituir Ud.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 66 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM 66 es Accesorios incluidos en el suministro (Figura 10). Fig. 10 Brida soporte Agarradera adicional Brida de apriete Guarda de protección Llave de pivotes frontales Accesorios disponibles (Figura 11). Únicamente utilice accesorios originales FEIN. Los accesorios deberán ser los apropiados para el tipo de herramienta eléctrica utilizado.
OBJ_BUCH-0000000277-001.book Page 67 Thursday, April 20, 2017 10:40 AM es 67 Fig.