KBE 32 (**) KBE 32 QW (**) 7 270 ... 7 270 ...
U P1 P2 n0 HSS, HM V W W /min, min-1, rpm, r/min KBE 32 (**) 7 270 ... 220 – 240 1200 770 700 KBE 32 (**) 7 270 ... 100 – 120 1200 730 700 KBE 32 QW (**) 7 270 ... 220 – 240 1200 770 700 kg mm dB dB dB dB dB dB m/s2 m/s2 °C 10,8 32 84,4 3 95,4 3 97,4 3 0,9 1,5 – 5 ... + 40 10,8 32 84,4 3 95,4 3 97,4 3 0,9 1,5 – 5 ... + 40 11 32 84,4 3 95,4 3 97,4 3 0,9 1,5 – 5 ...
(*) 6 12-14 11 6 4 15 4 7 8 8 KBE 32 QW (**) 9 KBE 32 (**) 5 10 10
max. 17 US fl. oz max. 500 ml 4 1. 4. 2. 3. 1. 2.
5 mm 1. 5. 5. 1. KBE 32 (**) 2. 3. 4. 2. KBE 32 QW (**) 1. 3. 4.
(*)
= > 12 mm 7
2. 1. 3. 4.
2. 1. 2,5 mm 1.
2.
3. 1. 3. 2. 2,5 mm 3.
KBE 32 (**)
de Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. de Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
de Symbol, Zeichen 17 Erklärung Magnethaltekraft ausreichend Magnethaltekraft nicht ausreichend Flüssigkeitszufuhr geöffnet. Flüssigkeitszufuhr geschlossen. Bohrmotor starten. Drehrichtung rechts Motor stoppen Nur gültig für China: Die Dauer des Umweltschutzes bei normaler Verwendung des Produkts beträgt 10 Jahre. Der Personenschutzschalter (*) PRCD ist eingeschaltet, die Kontrollleuchte leuchtet. RESET Der Personenschutzschalter (*) PRCD ist ausgeschaltet, die Kontrollleuchte leuchtet nicht.
de 18 Zeichen h Einheit international Einheit national Erklärung m/s2 m/s2 Schwingungsemissionswert nach EN 62841 (Vektorsumme dreier Richtungen) m/s2 m/s2 mittlerer Schwingungswert (Kernbohren) m, s, kg, A, mm, m, s, kg, A, mm, Basis- und abgeleitete Einheiten aus dem InterV, W, Hz, N, °C, V, W, Hz, N, °C, nationalen Einheitensystem SI. dB, min, m/s2 dB, min, m/s2 Zu Ihrer Sicherheit. WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
de Spezielle Sicherheitshinweise. Lassen Sie den Kabelschutzschlauch bei Beschädigung unverzüglich austauschen. Ein defekter Kabelschutzschlauch kann zur Überhitzung der Maschine führen. Benutzen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie je nach Anwendung Gesichtschutz oder Schutzbrille. Benutzen Sie einen Gehörschutz. Die Schutzbrille muss sich eignen, die bei unterschiedlichen Arbeiten weggeschleuderten Partikel abzuwehren. Eine dauerhaft hohe Lärmbelastung kann zu Gehörverlust führen.
de Bedienungshinweise. Verwenden Sie als Kühlmittel ausschließlich Kühlschmieremulsion (Öl in Wasser). Beachten Sie die Herstellerhinweise zum Kühlmittel. Achten Sie darauf, dass die Aufstellfläche für den Magnetfuß eben, sauber, rost- und eisfrei ist. Entfernen Sie Lack, Spachtelschichten und andere Materialien. Vermeiden Sie einen Luftspalt zwischen Magnetfuß und Aufstellfläche. Der Luftspalt verringert die Magnethaltekraft.
de Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder seinen Vertreter ersetzt werden. Produkte, die mit Asbest in Berührung gekommen sind, dürfen nicht zur Reparatur gegeben werden. Entsorgen Sie mit Asbest kontaminierte Produkte entsprechend den im Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung asbesthaltiger Abfälle. Die aktuelle Ersatzteilliste dieses Elektrowerkzeuges finden Sie im Internet unter www.fein.com. Verwenden Sie nur Originalersatzteile.
en Translation of the Original Instructions. en Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket. Otherwise there will be danger of injury if the power tool should start unintentionally.
en Symbol, character 23 Explanation Magnetic holding power, insufficient Fluid supply open. Fluid supply closed. Starts the drill motor. Rotation direction: clockwise Stops the motor Applies only for China: The duration of environmental protection under normal use of the product is 10 years. The PRCD personal protection switch (*) is switched on, the indication light lights up. RESET The PRCD personal protection switch (*) is switched off, the indication light is off.
en For your safety. WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Do not use this power tool before you have thoroughly read and completely understood this Instruction Manual and the enclosed “General Safety Instructions” (document number 3 41 30 465 06 0).
en Operate the power tool only from grounded sockets that comply with the specifications. Do not use any connection cables that are damaged; use extension cables with a grounding contact that are checked at regular intervals. A ground conductor without continuity can cause an electric shock. To prevent injuries, always keep your hands, clothing, etc. away from rotating swarf. The swarf can cause injuries. Always use the chip guard. Do not attempt to remove the cutting tool if it still turns.
en Do not use the magnetic core drill unit when the coolinmg-lubricant system is defective. Each time before operating, check for tightness against leaks and for cracks in the hoses. Prevent liquids from entering or penetrating electrical components. The restarting protection prevents the power tool from automatically restarting if the power supply is interrupted during operation. In this case, switch off the power tool, check the power supply and then switch the power tool on again.
fr 27 Traduction de la notice originale. fr Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant.
fr 28 Symbole, signe Explication Force magnétique insuffisante L’alimentation en liquide est ouverte. L’alimentation en liquide est fermée. Démarrer le moteur. Sens de rotation vers la droite Arrêter le moteur Valable uniquement pour la Chine : La durée de protection de l’environnement dans le cadre d’une utilisation normale du produit est de 10 ans. Le disjoncteur différentiel (*) PRCD est allumé, le témoin de contrôle est allumé.
fr Pour votre sécurité. AVERTISSEMENT Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à une électrocution, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. N’utilisez pas cet outil électrique avant d’avoir soigneusement lu et compris à fond cette notice d’utilisation ainsi que les « Instructions générales de sécurité » (réf.
fr Bloquez la machine à l’aide de la sangle de serrage. Il y a danger de basculement pour les machines non bloquées, en particulier sur des surfaces inclinées ou irrégulières. Lors des travaux effectués au-dessus de la tête, veiller à toujours se protéger contre les objets tombants tels que carottes et copeaux. Effectuez les travaux sur les éléments de construction verticaux ou au-dessus de la tête sans utiliser le réservoir du liquide de refroidissement. Utilisez un spray refroidissant.
fr Afin de garantir la force d’attraction magnétique même dans les matériaux en acier d’une épaisseur inférieure à 12 mm, renforcez la pièce à travailler par une plaque supplémentaire en acier. L’embase magnétique est surveillée par un capteur de courant électrique. Si aucun courant ne traverse l’aimant, le moteur s’arrête. N’utilisez que l’effort d’avance absolument nécessaire.
fr Garantie. La garantie du produit est valide conformément à la réglementation légale en vigueur dans le pays où le produit est mis sur le marché. Outre les obligations de garantie légale, les appareils FEIN sont garantis conformément à notre déclaration de garantie de fabricant. Il se peut que seule une partie des accessoires décrits ou représentés dans cette notice d’utilisation soit fournie avec l’outil électrique. Déclaration de conformité.
it 33 Traduzione delle istruzioni originali. it Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
it 34 Simbolo Descrizione Forza di tenuta magnetica sufficiente Forza di tenuta magnetica non sufficiente Alimentazione liquido aperta. Alimentazione liquido chiusa. Avviare l’unità motrice. Senso di rotazione verso destra Arrestare il motore Valido solamente per Cina: La durata della protezione dell'ambiente con impiego normale del prodotto è di 10 anni. L’interruttore di protezione persone (*) PRCD è inserito, la spia di controllo è illuminata in rosso.
it Simbolo h 35 Unità internazionale Unità nazionale Descrizione m/s2 m/s2 valore medio di oscillazioni (foratura con frese a corona) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, Unità di base ed unità derivanti dal sistema W, Hz, N, °C, dB, unità internazionale SI. min, m/s2 Per la Vostra sicurezza. Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative.
it Utilizzare l’equipaggiamento di protezione. A seconda dell’applicazione in corso utilizzare la protezione del viso oppure gli occhiali di sicurezza. Portare sempre cuffie di protezione. Gli occhiali di protezione devono essere adatti a proteggere da particelle che nel corso di diversi tipi di lavori possono essere scaraventate per l’aria. Un carico acustico costantemente alto può comportare la perdita dell’udito. Non toccare i bordi taglienti dell’unità di foratura. Esiste pericolo di lesioni.
it Emissione di rumori I valori di emissione di rumori sono rilevati conformemente a EN 62841-2-1. Istruzioni per l’uso. Utilizzare esclusivamente come refrigerante un’emulsione lubrorefrigerante (olio in acqua). Osservare le indicazioni del produttore relativamente al liquido di lubrorefrigerazione. Prestare attenzione affinché la superficie di appoggio per il piedino magnetico sia piana, pulita, priva di ruggine e di ghiaccio. Rimuovere vernice, strati di stucco ed altri materiali.
it Dopo alcune ore d’esercizio può aumentare il gioco nella guida a coda di rondine. Conseguentemente il motore della punta può scivolare automaticamente lungo la guida a coda di rondine. In questo caso serrare di nuovo in modo adeguato tutte le viti di fermo sulla guida a coda di rondine in modo tale che il motore della punta possa essere mosso manualmente con facilità ma che non possa scivolare automaticamente (vedi pagina 12).
nl 39 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. nl Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
nl 40 Symbool, teken Verklaring Magnetische vasthoudkracht voldoende Magnetische vasthoudkracht onvoldoende Vloeistoftoevoer geopend. Vloeistoftoevoer gesloten. Boormotor starten. Draairichting rechts Motor stoppen RESET Geldt alleen voor China: De duur van de milieubescherming bij normaal gebruik van het product bedraagt 10 jaar. De PRCD-veiligheidsschakelaar (*) staat in de ingeschakelde stand. De controlelamp brandt rood. TEST De PRCD-veiligheidsschakelaar (*) staat in de uitgeschakelde stand.
nl Teken h Eenheid internationaal Eenheid nationaal Verklaring m/s2 m/s2 Gemiddelde trillingswaarde (kernboren) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Basiseenheden en afgeleide eenheden uit het internationale eenhedenstelsel SI. Voor uw veiligheid. Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
nl Om letsel te voorkomen, controleert u voor het begin van de werkzaamheden de kernboormachine. Gebruik alleen onbeschadigde, niet vervormde kernboren. Beschadigde of vervormde kernboren kunnen ernstig letsel veroorzaken. Voor de eerste ingebruikneming: monteer de aanraakbeveiliging op de machine. Borg de machine altijd met de meegeleverde spanriem. In het bijzonder op hellende en ongelijke oppervlakken bestaat gevaar voor kantelen als de machine niet is geborgd.
nl Gebruik deze machine niet op hete oppervlakken. Anders kan de magneetvasthoudkracht voor lange tijd minder worden. Gebruik bij werkzaamheden altijd de magneetvoet en let erop dat de magnetische vasthoudkracht voldoende is. Bij werkzaamheden aan niet-magnetiseerbare materialen moeten geschikte, als toebehoren verkrijgbare FEIN-bevestigingsvoorzieningen zoals een vacuümplaat of pijpboorvoorziening worden gebruikt. Neem daarvoor de desbetreffende gebruiksaanwijzingen in acht.
nl Wettelijke garantie en fabrieksgarantie. De wettelijke garantie op het product geldt overeenkomstig de wettelijke regelingen in het land waar het product wordt verkocht. Bovendien biedt FEIN garantie overeenkomstig de FEIN-fabrieksgarantieverklaring. Het is mogelijk dat bij het elektrische gereedschap slechts een deel van het in deze gebruiksaanwijzing beschreven en afgebeelde toebehoren wordt meegeleverd. Conformiteitsverklaring.
es 45 Traducción del manual original. es Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
es 46 Símbolo Definición La fuerza de sujeción magnética es insuficiente Paso de líquido cerrado. Paso de líquido abierto. Puesta en marcha del motor. Giro a derechas Parada del motor Solo válido en China: La protección del medio ambiente usando el producto de forma normal es de 10 años. El interruptor de protección personal (*) PRCD está conectado, el testigo se enciende de color rojo. RESET El interruptor de protección personal (*) PRCD está desconectado, el testigo está apagado.
es Para su seguridad. ADVERTENCIA Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de seguridad siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
es No utilice el depósito de refrigerante si tuviese que mantener el aparato en posición vertical o por encima de la cabeza al trabajar las piezas. Emplee un spray de refrigeración en estos casos. La penetración de líquido en la herramienta eléctrica puede ocasionar una descarga eléctrica. Evite el contacto con el núcleo de perforación que el perno de centrado expulsa automáticamente al finalizar el trabajo.
es El funcionamiento de la base magnética es supervisado por un sensor de corriente. El motor es desconectado si no fluye corriente por el imán. Únicamente aplique la fuerza de avance mínima necesaria. Una fuerza de avance excesiva puede provocar la rotura del útil y hacer que se desprenda la base magnética. Si se interrumpe la corriente con el motor en marcha, un circuito de protección se encarga de evitar la puesta en marcha automática del mismo. Vuelva a conectar el motor.
es Garantía. La garantía del producto se realiza de acuerdo a las regulaciones legales vigentes en el país de adquisición. Adicionalmente, FEIN ofrece una garantía ampliada de acuerdo con la declaración de garantía del fabricante FEIN. El material de serie suministrado con su herramienta eléctrica puede que no corresponda en su totalidad al material descrito o mostrado en estas instrucciones de servicio. Declaración de conformidad.
pt 51 Tradução do manual de instruções original. pt Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
pt 52 Símbolo, sinal Explicação Força de retenção magnética insuficiente Adução de líquido aberta. Adução de líquido fechada. Iniciar o motor de perfuração. Sentido de rotação à direita Parar o motor Válido apenas para a China: A duração da proteção ambiental com o uso normal do produto é de 10 anos. O interruptor de proteção pessoal (*) PRCD está ligado e a luz de controlo está iluminada em vermelho.
pt Para a sua segurança. Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões. Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência. Não utilizar esta ferramenta elétrica antes de ter lido atentamente e compreendido a Instrução de serviço e as “Indicações gerais de segurança” (número de documento 3 41 30 465 06 0) fornecidas com o aparelho.
pt Executar trabalhos em elementos verticais ou trabalhos por cima da cabeça sem utilizar o recipiente de refrigeração. Utilizar aqui um spray de refrigeração. Há risco de um choque elétrico devido a líquidos que penetram na ferramenta elétrica. Evite o contacto com o núcleo que é automaticamente expulso da cavilha de centragem no final do processo de trabalho. O contacto com o núcleo quente expulso pode levar a lesões. A ferramenta elétrica só deverá ser operada em tomadas de contacto de segurança.
pt Só deve ser utilizada a força de avanço necessária. Forças de avanço altas demais podem levar à ruptura da ferramenta de trabalho e à perda da força de retenção magnética. Se a alimentação de corrente elétrica for interrompida com o motor em funcionamento, a comutação de proteção evitará um rearranque automático do motor. Ligarnovamente o motor. Não parar o motor de perfuração durante a perfuração. Só puxar a caroteadora do orifício com o motor ligado.
pt Declaração de conformidade. A Declaração CE aplica-se apenas a países da União Europeia e da EFTA (Associação Europeia de Comércio Livre) e apenas para produtos destinados ao mercado da UE ou EFTA. Após o lançamento do produto no mercado da UE, a marca UKCA perde sua validade. A Declaração UKCA aplica-se apenas ao mercado do Reino Unido (Inglaterra, País de Gales e Escócia) e apenas aos produtos destinados ao mercado do Reino Unido.
el 57 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας. el Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν εκτελέσετε το επόμενο βήμα.
el 58 Σύμβολο, χαρακτήρας Ερμηνεία Επαρκής μαγνητική ικανότητα συγκράτησης Μη επαρκής μαγνητική ικανότητα συγκράτησης Παροχή υγρού ανοιχτή. Παροχή υγρού κλειστή. Εκκίνηση του μηχανήματος. Φορά περιστροφής δεξιά Μηχάνημα στοπ RESET Ισχύει μόνο για την Κίνα: Η διάρκεια περιβαλλοντικής προστασίας σε περίπτωση κανονικής χρήσης του προϊόντος εκτείνεται σε 10 χρόνια. Ο διακόπτης προστασίας χειριστή (*) PRCD είναι ενεργοποιημένος, η ενδεικτική λυχνία είναι κόκκινη.
el Χαρακτήρας h Διεθνής μονάδα m/s2 Εθνική μονάδα m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Για την ασφάλειά σας. Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
el Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας. Αντικαταστήστε άμεσα τον σωλήνα προστασίας καλωδίου σε περίπτωση φθοράς του. Ένας χαλασμένος σωλήνας προστασίας καλωδίου μπορεί να οδηγήσει σε υπερθέρμανση του μηχανήματος. Να χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό. Να φοράτε προστατευτικές προσωπίδες ή προστατευτικά γυαλιά, ανάλογα με την εκάστοτε χρήση. Να φοράτε ωτασπίδες. Το προστατευτικά γυαλιά πρέπει να είναι κατάλληλα για την απόκρουση των σωματιδίων που εκτοξεύονται κατά τη διάρκεια των διάφορων εργασιών.
el Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς, κατά τη διάρκεια ενός ορισμένου χρονικού διαστήματος εργασίας, θα πρέπει να ληφθούν επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το μηχάνημα βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί χωρίς όμως στην πραγματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια του συνόλου του χρονικού διαστήματος της εργασίας.
el Πριν από την έναρξη των εργασιών ελέγχετε τη λειτουργικότητα του διακόπτη προστασίας χειριστή: 1. Συνδέστε το φις του διακόπτη προστασίας χειριστή στην πρίζα. 2. Πιέστε το πλήκτρο RESET. Η ενδεικτική λυχνία στο διακόπτη προστασίας χειριστή ανάβει κόκκινη. 3. Τραβήξτε το φις από την πρίζα. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σβήνει. 4. Επαναλάβετε τα βήματα 1 και 2. 5. Πιέστε το πλήκτρο TESTκαι η κόκκινη ενδεικτική λυχνία σβήνει. Αν δεν σβήσει η κόκκινη ένδειξη, μη θέστε το μηχάνημα σε σε λειτουργία.
da 63 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning. da Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsforskrifter. Brug øjenbeskyttelse under arbejdet. Brug høreværn under arbejdet.
da 64 Symbol, tegn Forklaring Magnetholdekraft ikke tilstrækkelig Væsketilførsel åbent. Væsketilførsel lukket. Boremotor startes. Drejeretning højre Motor stoppes Gælder kun for Kina: Bruges produktet normalt, gælder miljøbeskyttelsen kun i 10 år. Personbeskyttelseskontakten (*) PRCD er tændt, kontrollampen lyser rød. RESET Personbeskyttelseskontakten (*) PRCD er slukket, kontrollampen lyser ikke.
da For din egen sikkerheds skyld. Læs alle sikkerhedsråd og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af sikkerhedsråd og instrukser er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedsråd og instrukser til senere brug. Anvend ikke dette el-værktøj, før du har læst nærværende brugsanvisning samt vedlagte „Almindelige sikkerhedsråd“ (skriftnummer 3 41 30 465 06 0) nøje igennem og forstået det hele.
da Hold altid hænder, tøj osv. væk fra roterende spåner for at undgå kvæstelser. Spånerne kan føre til kvæstelser. Brug altid spånbeskyttelsen. Forsøg ikke at fjerne tilbehøret, så længe det roterer. Det kan føre til alvorlige kvæstelser. Hold øje med skjult liggende elektriske ledninger, gasog vandrør. Kontrollér arbejdsområdet (f.eks. med en metalpejler), før arbejdet påbegyndes. Bearbejd ikke magnesiumholdigt materiale. Brandfare.
da Personbeskyttelseskontakt (*) PRCD (se side 6) Personbeskyttelseskontakten PRCD er specielt udarbejdet til at beskytte dig, brug den derfor ikke som en tænd/sluk-knap. Er personbeskyttelseskontakten PRCD beskadiget, f.eks. fordi den er kommet i kontakt med vand, må den ikke mere bruges, Personbeskyttelseskontakten skal altid være til stede, den bruges til at beskytte brugeren af el-værktøjet mod elektrisk stød. Under fejlfri drift lyser kontrollampen til personbeskyttelseskontakten rød.
no Oversettelse av den originale bruksanvisningen. no Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter utilsiktet. Bruk øyebeskyttelse ved arbeid.
no Symbol, tegn 69 Forklaring Ikke tilstrekkelig magnetholdekraft Væsketilførsel åpnet. Væsketilførsel stengt. Starting av bormotoren. Dreieretning mot høyre Stansing av motoren Er bare gyldig for Kina: Miljøvernet varer i 10 år ved normal bruk av produktet. Personvernbryteren (*) PRCD er innkoblet, kontrollampen lyser rødt. RESET Personvernbryteren (*) PRCD er utkoblet, kontrollampen lyser ikke.
no For din egen sikkerhet. Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Unnlatelse av å overholde advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Ikke bruk dette elektroverktøyet før du har lest og forstått denne driftsinstruksen og de vedlagte “Generelle sikkerhetsinformasjonene” (dokumentnummer 3 41 30 465 06 0).
no Bruk elektroverktøyet kun på forskriftsmessige jordede stikkontakter. Bruk kun uskadede tilkoblingsledninger og jordede skjøteledninger som kontrolleres med jevne mellomrom. En ikke gjennomgående jordledning kan føre til elektriske støt. For å unngå skader må du alltid holde hendene, tøyet osv. unna dreiende spon. Disse sponene kan forårsake skader Bruk alltid sponbeskyttelsen. Forsøk ikke å fjerne innsatsverktøyet så lenge det fortsatt roterer. Dette kan forårsake alvorlige skader.
no Utstyr Gjenstartbeskyttelsen forhindrer at elektroverktøyet starter igjen automatisk, hvis strømtilførselen ble avbrutt under drift. Slå av elektroverktøyet i dette tilfellet, kontroller strømtilførselen og slå deretter elektroverktøyet på igjen. Personvernbryter (*) PRCD (Se side 6) Personvernbryteren PRCD er ment spesielt for din beskyttelse, bruk den derfor ikke som på-/av-bryter. Hvis personvernbryteren PRCD er skadet, f.eks. ved kontakt med vann, må du ikke bruke den lenger.
sv 73 Översättning av bruksanvisning i original. sv Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
sv 74 Symbol, tecken Förklaring Magneten har inte tillräckligt hög hållkraft Vätsketillförseln öppnad. Vätsketillförseln stängd. Starta borrmotorn. Höger rotationsriktning Stanna motorn Gäller endast för Kina: Miljöskyddets giltighet vid normal användning är 10 år. Personskyddsbrytaren (*) PRCD är inkopplad, kontrollampan lyser röd. RESET Personskyddsbrytaren (*) PRCD är frånkopplad, kontrollampan lyser inte.
sv För din säkerhet. Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. Använd inte detta elverktyg innan du noggrant läst och fullständigt förstått denna instruktionsbok samt bifogade „Allmänna säkerhetsanvisningar“ (publikationsnummer 3 41 30 465 06 0).
sv Försök inte ta bort det roterande insatsverktyget innan det stannat fullständigt. Detta kan leda till allvarlig kroppsskada. Se upp för dolt liggande elledningar, gas- och vattenrör. Kontrollera arbetsområdet t. ex. med en metalldetektor innan arbetet påbörjas. Magnesiumhaltigt material får inte bearbetas. Det finns risk för brand. Bearbeta inte CFK (kolfiberarmerad plast) eller asbesthaltigt material. Dessa ämnen anses vara canceralstrande.
sv Personskyddsbrytaren är absolut nödvändig, den skyddar elverktygets användare mot elstöt. Under felfri drift lyser personskyddsbrytarens kontrollampa med rött ljus. Kontrollera personskyddsbrytarens funktion innan arbetet påbörjas: 1. Anslut personskyddsbrytarens stickpropp till nätuttaget. 2. Tryck RESET-knappen. Kontrollampan på personskyddsbrytaren lyser röd. 3. Dra stickproppen ur nätuttaget. Den röda kontrolllampan slocknar. 4. Upprepa stegen 1 och 2. 5.
fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. fi Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä epähuomiossa itsestään. Työstön aikana silmät on suojattava laseilla.
fi Piktogrammit Selitys Magneetin pito ei riitä Nesteensyöttö avattu. Nesteensyöttö suljettu. Koneen käynnistys. Pyörimissuunta oikeaan Moottori seis Pätee vain Kiinaa varten: Ympäristönsuojelun voimassaolo tuotteen normaalissa käytössä on 10 vuotta. Käyttösuojakytkin (*) PRCD on kytkettynä, merkkivalo palaa punaisena. RESET Käyttösuojakytkin (*) PRCD on poiskytkettynä, merkkivalo ei pala.
fi Työturvallisuus. Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten. Sähkötyökalun saa ottaa käyttöön vasta sitten, kun ensin on perehdytty käyttöohjeeseen sekä oheisiin yleisiin turvaohjeisiin (julkaisunumero 3 41 30 465 06 0) niin, että niissä annetut ohjeet tulevat ymmärretyiksi.
fi Sähkötyökalun saa liittää ainoastaan suojamaadoitettuun suko-pistorasiaan. Koneen liitäntäjohdon on oltava kunnossa, samoin jatkojohdon, jossa myös on oltava suojakosketin. Liitäntäjohdoissa on oltava läpimenevä suojajohdin, muutoin on olemassa sähköiskun vaara. Tapaturmien välttämiseksi on varottava, etteivät kädet, vaatetus tms. osu ulospurkautuvan lastujätteen tielle. Lastujäte voi aiheuttaa viiltohaavoja. Käytä aina lastusuojusta.
fi Kun kerrosmateriaalia porataan keernaporalla, siitä on poistettava lastujäte ja keskiöpala kunkin kerroksen porauksen jälkeen. Porakonetta ei saa käyttää, jos sen jäähdytysnestejärjestelmä ei toimi. Tarkasta aina ennen käyttöä järjestelmän tiiviys ja letkujen kunto (repeämät tms.). Varo ettei vettä pääse sähköisiin osiin. Laitteen osat Jälleenkäynnistyssuoja estää sähkötyökalua käynnistymästä uudelleen itsestään jos sähkönsyöttö katkeaa käytön aikana.
tr 83 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. tr Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması durumunda yaralanma tehlikesi vardır. Çalışırken koruyucu gözlük kullanın.
tr 84 Sembol, işaret Açıklama Mıknatıs tutma kuvveti yeterli değil Sıvı besleme açık. Sıvı besleme kapalı. Delme motorunun startı. Sağa dönüş Motor durdurma Sadece Çin için geçerli: Ürünün normal kullanımında çevre koruma süresi 10 yıldır. Kişisel koruma şalteri (*) PRCD açık, kontrol ışığı kırmızı olarak yanıyor. RESET Kişisel koruma şalteri (*) PRCD kapalı, kontrol ışığı yanmıyor.
tr Güvenliğiniz için. Bütün güvenlik talimat ve uyarılarını okuyun. Güvenlik talimat ve uyarılarına uyulmadığı takdirde elektrik çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını ilerde kullanmak üzere saklayın. Bu kullanma kılavuzunu ve ekteki “Genel güvenlik talimatı” ’nı (ürün kodu 3 41 30 465 06 0) esaslı biçimde okuyup tam olarak anlamadan bu elektrikli el aletini kullanmayın.
tr Elektrikli el aletini sadece usulüne uygun koruyucu kontaklı prizlerde çalıştırın. Sadece hasar görmemiş bağlantı kablolarını ve düzenli aralıklarla kontrol edilen koruyucu kontaklı uzatma kablolarını kullanın. İşlev görmeyen bir koruyucu iletken elektrik çarpmasına neden olabilir. Kazalardan kaçınmak için her zaman ellerinizi, giysilerinizi vb. dönmekte olan talaşlardan uzak tutun. Talaşlar yaralanmalara neden olabilir. Daima bir talaş koruma tertibatı kullanın.
tr Talaşları çıplak elle tutmayın. Daima bir talaş kancası (6 42 98 160 40 0) kullanın. Yanma tehlikesi! Mıknatısın yüzeyi yüksek derecelere kadar ısınabilir. Mıknatısı çıplak elle tutmayın. Matkap uçlarını değiştirirken kesici kenarlarına hasar vermeyin. Katmanlı malzemede karotlu delme yaparken delinen her katmandan sonra karotu ve talaşları çıkarın. Karot makinesini arızalı soğutma malzemesi sistemi ile kullanmayın.
hu Az eredeti kezelési útmutató fordítása. hu Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
hu Szimbólumok, jelek 89 Magyarázat A mágnes tartóereje kielégítő A mágnes tartóereje nem kielégítő Folyadékbevezetés nyitva. Folyadékbevezetés zárva. Meghajtómotor elindítása. Forgásirány jobbra Motor leállítása Csak Kínára érvényes: A környezetvédelem időtartama a termék normális használata esetén 10 év. RESET A (*) PRCD személyi védőkapcsoló be van kapcsolva és az ellenőrző lámpa piros színben világít. TEST A (*) PRCD személyi védőkapcsoló ki van kapcsolva és az ellenőrző lámpa nem világít.
hu 90 Jel h Nemzetközi egység m/s2 Magyarországon használatos egység m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, perc, m/s2 Magyarázat A rezgéskibocsátási összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 62841 szabványnak megfelelően Közepes rezgési érték (magfúráshoz) Az SI nemzetközi egységrendszer alapegységei és levezetett egységei. Az Ön biztonsága érdekében. Biztonsági előírások.
hu Ne használja ezt a kéziszerszámot a feje felett végzett, folyadékhozzávezetést is igénylő munkákhoz. Ha folyadék hatol be az elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Biztonsági információk. Ha a kábelvédő tömlő megrongálódott, azonnal cseréltesse ki. Egy meghibásodott kábelvédő tömlő a berendezés túlmelegedéséhez vezethet. Használjon védőfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelően védőálarcot vagy védőszemüveget. Viseljen zajtompító fülvédőt.
hu Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: az elektromos kéziszerszám és a szerszámok megfelelő karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkafolyamatok átgondolt megszervezése. Zaj kibocsátás A zajkibocsátási értékek az EN 62841-2-1 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. Kezelési tájékoztató. Hűtőanyagként kizárólag hűtő-kenő emulziót (olaj, vízben) használjon.
hu Néhány üzemóra eltelte után a fecskefarkú megvezetés játéka megnövekedhet. Ekkor a fúrómotor magától és végigcsúszhat a fecskefarkú megvezetés mentén. Ebben az esetben húzza meg megfelelő mértékben a fecskefarkú megvezetés valamennyi menetes csapját, úgy hogy a fúrómotort kézzel könnyen lehessen mozgatni, de magától ne csússzon el (lásd a 12. oldalon). Ha az elektromos kéziszerszám csatlakozó vezetéke megsérült, azt a gyártóval vagy annak képviselőjével ki kell cseréltetni.
cs Překlad původního návodu k obsluze. cs Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Jinak existuje nebezpečí poranění díky neúmyslnému rozběhu elektronářadí. Při práci použijte ochranu očí.
cs Symbol, značka Vysvětlení Nedostačující přilnavá síla magnetu Přívod kapaliny otevřený. Přívod kapaliny uzavřený. Nastartování vrtacího motoru. Směr otáčení vpravo Zastavení motoru Platné pouze pro Čínu: Trvání ochrany životního prostředí při normálním používání výrobku činí 10 let. Individuální proudový chránič (*) PRCD je zapnutý, kontrolka svítí červeně. RESET Individuální proudový chránič (*) PRCD je vypnutý, kontrolka nesvítí.
cs Pro Vaši bezpečnost. Čtěte všechna varovná upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna uschovejte. Toto elektronářadí nepoužívejte, dokud jste si důkladně nepřečetli a zcela neporozuměli tomuto návodu k obsluze a též přiloženým „Všeobecným bezpečnostním upozorněním“ (číslo spisu 3 41 30 465 06 0).
cs Při skončení pracovního postupu se vyvarujte doteku s automaticky středícím kolíkem vyraženým vyvrtaným jádrem. Kontakt s horkým nebo odpadajícím jádrem může vést k poraněním. Elaktronářadí provozujte pouze na předpisům vyhovujících zásuvkách s ochranným kontaktem. Používejte pouze nepoškozené připojovací vedení a pravidelně kontrolované prodlužovací kabely s ochranným kontaktem. Přerušený ochranný vodič může vést k úderu elektrickým proudem. Pro zabránění poraněním mějte vždy Vaše ruce, oblečení apod.
cs Při korunkovém vrtání vrstvených materiálů odstraňte po každé provrtané vrstvě jádro a špony. Nepoužívejte korunkovou vrtačku s vadným systémem chlazení. Zkontrolujte před každým provozem těsnost a zda nejsou v hadicích praskliny. Zabraňte, aby kapalina vnikla do elektrických dílů. Vybavení Ochrana proti znovurozběhu zabraňuje, aby se elektronářadí samovolně opět rozběhlo, když se během provozu přerušil přívod proudu.
sk 99 Preklad originálneho návodu na použitie. sk Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred každým pracovným úkonom na náradí vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
sk 100 Symbol, značka Vysvetlenie Sila magnetického pridržiavania dostatočná Sila magnetického pridržiavania nedostatočná Prívod kvapaliny otvorený. Prívod kvapaliny uzavretý. Spustenie motora vŕtačky. Smer otáčania doprava Zastaviť motor Platné iba pre Čínu: Pri bežnom použití produktu je dĺžka ochrany životného prostredia 10 rokov. Ochranný vypínač (*) PRCD je zapnutý, kontroná žiarovka svieti červeným svetlom. RESET Ochranný vypínač (*) PRCD je vypnutý, kontrolná žiarovka nesvieti.
sk Značka h 101 Medzinárodná jednotka Národná jednotka Vysvetlenie m/s2 m/s2 Hodnota emisie vibrácií podľa normy EN 62841 (súčet vektorov troch smerov) m/s2 m/s2 stredná hodnota vibrácií (jadrové vŕtanie) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Základné a odvodené jednotky Medzinárodného systému jednotiek SI. Pre Vašu bezpečnosť. Prečítajte si všetky Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny.
sk Používajte ochranné pracovné pomôcky. Podľa druhu použitia náradia používajte ochranný štít alebo ochranné okuliare. Používajte chrániče sluchu. Ochranné okuliare musia byť vhodné na to, aby zadržali odletujúce čiastočky pri rôznych druhoch prác. Trvalé vysoké zaťaženie hlukom môže viesť k strate sluchu. Nedotýkajte sa ostrých hrán jadrového vrtáka. Hrozí nebezpečenstvo poranenia. Aby ste zabránili poraneniam, prekontrolujte pred začiatkom práce jadrové vrtáky.
sk Návod na používanie. Ako chladiace médium používajte výlučne chladiacu a mastiacu emulziu (olej vo vode). Dodržiavajte pokyny výrobcu chladiaceho prostriedku. Dajte pozor na to, aby bola dosadacia plocha pätky magnetu rovná, čistá a bez hrdze. Odstráňte lak, vrstvy omietky a iné materiály Zabráňte vytvoreniu vzduchovej medzery medzi pätkou magnetu a dosadacou plochou pätky. Vzduchová medzera zmenšuje pridržiavaciu silu magnetu.
sk Keď je poškodená prívodná šnúra elektrického náradia, treba ju dať vymeniť výrobcovi alebo jeho zástupcovi. Produkty, ktoré boli v kontakte s azbestom, sa nesmú dávať do opravy. Produkty kontaminované azbestom treba dať na likvidáciu podľa predpisov pre likvidáciu odpadu obsahujúceho azbest, ktoré platia vo Vašej krajine. Aktuálny zoznam náhradných súčiastok pre toto ručné elektrické náradie nájdete na Internete na domovskej stránke www.fein.com. Používajte len originálne náhradné súčiastky.
pl 105 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. pl Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Przed tym etapem pracy należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
pl 106 Symbol, znak Objaśnienie Siła przyciągania magnetycznego wystarczająca Siła przyciągania magnetycznego nie wystarczająca System doprowadzania chłodziwa jest otwarty System doprowadzania chłodziwa jest zamknięty Włączanie silnika. Kierunek obrotu w prawo Zatrzymywanie silnika Dotyczy tylko ChRL: Ochrona środowiska przy normalnym zgodnym z przeznaczeniem użytkowaniu wynosi 10 lat. Bezpiecznik automatyczny (*) PRCD jest włączony, czerwona lampka kontrolna świeci sięt.
pl Znak Jednostka Jednostka międzynarodowa lokalna Objaśnienie K... h 107 Niepewność m/s2 m/s2 Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 62841 m/s2 m/s2 średnia wartość drgań (wiercenie koronkami) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Jednostki podstawowe i jednostki pochodne wg Międzynarodowego Układu Jednostek Miar SI. Dla własnego bezpieczeństwa. Wskazówki bezpieczeństwa.
pl Podczas przewiercania ścian lub sufitów na wylot należy upewnić się, że osoby znajdujące się po drugiej stronie są bezpieczne, a obszar (prze)wiercenia zabezpieczony. Koronka wiertnicza może przebić się przez wiercony otwór, a rdzeń może wypaść po drugiej stronie. Podczas wiercenia ponad głową przy użyciu niniejszego narzędzia nie wolno stosować płynów chłodzących. Przedostanie się chłodziwa do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Szczególne przepisy bezpieczeństwa.
pl przyczyny mogą spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy. Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania, trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urządzenie jest wyłączone lub, gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa, mające na celu ochronę operatora przed skutkami ekspozycji na drgania, np.
pl 5. Wcisnąć przycisk TEST – czerwona lampka kontrolna wygasa. Jeżeli czerwona lampka kontrolna nie gaśnie, nie wolno użytkować maszyny. W takim wypadku należy zwrócić się do punktu serwisowego. 6. Wcisnąć przycisk RESET. Jeżeli świeci się czerwony wskaźnik, elektronarzędzie można włączyć. Nie wolno stosować wyłącznika różnicowoprądowego do włączania i wyłączania elektronarzędzia. Konserwacja i serwisowanie.
ro 111 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. ro Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară din priză.
ro 112 Simbol, semn Explicaţie Forţa de fixare a magnetului nu este suficientă Alimentarea cu apă deschisă. Alimentarea cu apă închisă. Pornirea motorului. Sensul de rotaţie spre dreapta Oprire motor Valabil numai pentru China: Durata protecției mediului în cazul utilizării normale a produsului este de 10 ani. Întrerupătorul PRCD pentru protecţia persoanelor (*) este conectat, lampa de control luminează în roșu.
ro Pentru siguranţa dumneavoastră. Citiţi toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi indicaţiilor privind siguranţa şi protecţia muncii poate duce la electrocutare, incendiu şi/sau provoca leziuni grave. Păstraţi în vederea unei utilizări viitoare toate instrucţiunile şi indicaţiile privind siguranţa şi protecţia muncii.
ro În cazul lucrărilor executate deasupra capului, feriți-vă de obiectele aflate în cădere, ca de ex. mezul și așchiile rezultate în uma găuririi. Executaţi lucrările la elementele de construcţie verticală sau deasupra capului fără a utiliza rezervorul cu lichid de răcire. Întrebuinţaţi în acest caz un agent de răcire sub formă de spray. Din cauza lichidelor care pătrund în scula electrică există pericolul unui scurtcircuit.
ro Aplicaţi numai forţa axială de avans care este absolut necesară. Forţe axiale de avans prea mari pot provoca ruperea accesoriului şi pierderea forţei de fixare a magnetului. Dacă în timpul funcţionării motorului se întrerupe alimentarea curentului electric, circuitul de protecţie împiedică repornirea automată a motorului. Porniţi din nou motorul. În timpul găuririi nu opriţi motorul maşinii. Retrageţi carota din gaură numai cu motorul maşinii pornit.
ro Declaraţie de conformitate. Declarația CE este valabilă pentru țările Uniunii Europene și EFTA (European Free Trade Association) și numai pentru produsele destinate pieței UE sau EFTA. După punerea în circulație a produsului pe piața UE, marcajul UKCA își pierde valabilitatea. Declarația UKCA este valabilă numai pentru piața britanică (Anglia, Țara Galilior și Scoția) și numai pentru produsele destinate pieței britanice.
sl 117 Prevod originalnega navodila za obratovanje. sl Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice. Sicer obstaja nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa električnega orodja.
sl 118 Simbol, znaki Razlaga Držalna sila magneta ni dovolj velika Dovod tekočine odprt. Dovod tekočine zaprt. Start vrtalnega motorja. Smer vrtenja desno Ustavitev motorja Velja samo za Kitajsko: Čas, potreben za varstvo okolja, je pri normalni uporabi izdelka 10 let. Zaščitno stikalo (*) PRCD je vklopljeno, kontrolna luč sveti rdeče. RESET Zaščitno stikalo (*) PRCD je izklopljeno, kontrolna luč ne sveti.
sl Za vašo varnost. Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih navodil in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali težke poškodbe. Shranite vsa varnostna opozorila in navodila za prihodnost. Tega električnega orodja ne uporabljajte tako dolgo, preden niste temeljito prebrali tega navodila za uporabo ter priloženih „Splošnih varnostnih opozoril“ (številka spisa 3 41 30 465 06 0) in jih v celoti razumeli.
sl Preprečite stik z izvrtanim jedrom, ki ga po zaključku delovnega postopka centrirni trn avtomatsko izvrže. Stik z vročim ali padajočim jedrom lahko povzroči poškodbe. Električno orodje moate priključiti le na varnostnih vtičnicah, ki so v skladu s predpisi. Uporabite samo nepoškodovane priključne vodnike in redno preizkušene podaljševalne vodnike z zaščitnim kontaktom. Neprehoden zaščitni vodnik lahko povzroči električni udar. Da bi preprečili poškodbe, se z rokami, oblačilom itd.
sl Ostružkov se ne dotikajte z golimi rokami. Vselej uporabljajte kavelj za ostružke (6 42 98 160 40 0). Nevarnost opeklin! Površina magneta lahko doseže visoke temperature. Ne dotikajte se magneta z golimi rokami. Pri zamenjavi svedra ne smete poškodovati njegovih rezil. Pri jedrovanju materiala v slojih morate po vsakem prevrtanem sloju odstraniti jedro in ostružke. Stroja za jedrovanje ne smete uporabljati z okvarjenim hladilnim sistemom.
sr Prevod originalnog uputstva za upotrebu. sr Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač iz utičnice. Inače postoji opasnost od povreda usled nenamernog pokretanja električnog alata. Pri radu koristite zaštitu za oči.
sr Simbol, znak 123 Objašnjenje Nije dovoljna snaga magneta za prijanjanje Otvoren dovod tečnosti. Zatvoren dovod tečnosti. Startovanje motora bušilice. Pravac okretanja desni Zaustavljanje obrtaja motora Važi samo za Kinu: Trajanje zaštite životne sredine kod normalne upotrebe proizvoda iznosi 10 godina. Zaštitni prekidač za osoblje (*) PRCD jeusključen, kontrolna sijalica sija crveno. RESET Zaštitni prekidač za osoblje (*) PRCD je isključen, kontrolna sijalica ne sija.
sr Za Vašu sigurnost. Čitajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva. Propusti kod održavanja sigurnosnih upozorenja i uputstava mogu prouzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte sva sigurnosna upozorenja i uputstva za budućnost. Ne upotrebljavajte ovaj električni alat, pre nego što temeljno ne pročitate i potpuno razumete ovo uputstvo za rad kao i priložena „Opšta sigurnosna upozorenja“ (broj spisa 3 41 30 465 06 0).
sr Izbegavajte dodirivanje sa jezgrom od bušenja koje automatski pri završetku rada izbaci čivijica za centriranje. Kontakt sa vrelim ili jezgrom koje može ispasti može uticati na povrede. Radite sa električnim alatom samo na propisanim utičnicama sa zaštitnim kontaktom. Upotrebljvajte samo neoštećene priključne vodove i redovno kontrolisane produžne vodove sa zaštitnim kontaktom. Jedan nepropisan zaštitni vod može uticati na električni udar. Da bi izbegli povrede držite uvek Vaše ruke, odelo itd.
sr Ne hvatajte opiljke sa golom rukom. Koristite uvek kuku za opiljke (6 42 98 160 40 0). Opasnsot od opekotina! Površina magneta može dostići visoke temperature. Ne hvatajte magnet golom rukom. Ne oštećujte pri promeni burgije njegova sečiva. Uklanjajte pri bušenju sa šupljom burgijom slojevitih materijala posle svakog izbušenog sloja jezgro i opiljke. Ne koristite bušilicu sa šupljom burgijom sa rashladnim sistemom u kvaru. Pre svakog rada ispitajte zaptivenost ili naprsline u crevima.
hr 127 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. hr Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije mrežni utikač treba izvući iz mrežne utičnice. Inače postoji opasnost od ozljeda zbog nehotičnog pokretanja električnog alata.
hr 128 Simbol, znak Objašnjenje Nedovoljna magnetska sila držanja Dovod tekućine je otvoren. Dovod tekućine je zatvoren. Startati bušaći motor. Smjer rotacije u desno Zaustaviti motor Vrijedi samo za Kinu: Trajanje zaštita okoliša pri normalnoj uporabi proizvoda iznosi 10 godina. Sklopka za osobnu zaštitu (*) (PRCD) je uključena, kontrolna žaruljica svijetli crveno. RESET Sklopka za osobnu zaštitu (*) (PRCD) je isključena, kontrolna žaruljica ne svijetli.
hr Za vašu sigurnost. Pročitajte sve upute za sigurnost i upute za uporabu. Propusti kod poštivanja napomena za sigurnost i uputa mogu prouzročiti strujni udar, požar i/ili teške ozljede. Sve napomene za sigurnost i upute spremite za buduću uporabu. Ovaj električni alat ne koristite prije nego što ste temeljito pročitali i razumjeli ove upute za rukovanje kao i priložene „Opće napomene za sigurnost“ (br. tiska. 3 41 30 465 06 0).
hr Električni alat priključite samo na utičnice sa propisnim zaštitnim kontaktom. Koristite samo neoštećene priključne kablove i redovito ispitane produžne kablove sa zaštitnim kontaktom. Neprolazni zaštitni vodič može dovesti do strujnog udara. Kako bi se izbjegle ozljede, vaše ruke, odjeću, itd. držite dalje od rotirajuće strugotine. Strugotina može prouzročiti ozljede. Koristite uvijek zaštitu od strugotine. Ne pokušavajte uklanjati radni alat dok se još vrti. To može prouzročiti teške ozljede.
hr Kod bušenja jezgre na slojevitim materijalima, nakon svakog izbušenog sloja treba odstraniti jezgru i strugotinu. Ne rabite bušilicu za jezgre s neispravnim sustavom rashladne tekućine. Prije svakog rada provjerite nepropusnost i postojanje pukotina na crijevima. Spriječite prodiranje tekućine u električne dijelove. Oprema Zaštita od ponovnog pokretanja sprječava ponovno samoinicijativno pokretanje električnog alata ako je tijekom rada prekinuta opskrba elektroenergijom.
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации. ru Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое изображение, Пояснение условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Перед этой рабочей операцией вынуть вилку из штепсельной розетки сети.
ru 133 Символическое изображение, Пояснение условный знак Усилие удержания магнита, достаточное Усилие удержания магнита, недостаточное Подача жидкости открыта. Подача жидкости закрыта. Включить двигатель. Правое направление вращения Останов двигателя RESET Действительно только для Китая: Длительность экологической безопасности при нормальных условиях эксплуатации изделия составляет 10 лет. Устройство защитного отключения (*) (PRCD) включено, контрольная лампочка светится красным цветом.
ru Условный знак Eдиница измерения, Eдиница измерения, Пояснение международное русское обозначение обозначение LpCpeak K... dB дБ m/s2 м/с2 Вибрация в соответствии с EN 62841 (векторная сумма трех направлений) m/s2 м/с2 Среднее значение взвешенного ускорения (корончатое сверление) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 м, с, кг, A, мм, В, Вт, Гц, Н, °C, дБ, мин, м/с2 Основные и производные единицы измерения Международной системы единиц СИ. h Макс.
ru Никогда не выполняйте сверление над головой или сверление в стене, если машина закреплена только при помощи вакуумной плиты. При потере вакуума вакуумная плита отделяется от заготовки. При сверлении сквозь стены или потолок следите за тем, чтобы люди и рабочая зона с противоположной стороны были защищены. Сверлильная коронка может выйти из высверленного отверстия и высверленный керн может выпасть с противоположной стороны. Не используйте настоящий инструмент для работ над головой с подводом жидкости.
ru Вибрация, действующая на кисть-руку Указанный в этих инструкциях уровень вибрации определен в соответствии с методикой измерений, предписанной EN 62841, и может использоваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных областей применения электроинструмента.
ru Устройство защитного отключения требуется для защиты оператора электроинструмента от поражения электрическим током. При отсутствии неисправностей во время работы контрольная лампочка устройства защитного отключения горит красным цветом. Проверьте перед началом работы функциональною способность устройства защитного отключения: 1. Вставьте штекер устройства защитного отключения в розетку. 2. Нажмите кнопку RESET. Контрольная лампочка на устройстве защитного отключения загорается красным цветом. 3.
uk Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. uk Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Перед виконанням цієї робочої операції витягніть штепсель з розетки.
uk Символ, позначка 139 Пояснення Достатня магнітна сила Недостатня магнітна сила Підведення рідини відкрите. Підведення рідини закрите. Запуск двигуна. Напрямок обертання: праворуч Зупинка двигуна Дійсно лише для Китаю: Тривалість екологічної безпеки за нормальних умов експлуатації виробу складає 10 років. Пристрій захисного вимкнення (*) (PRCD) увімкнений, контрольна лампочка світиться червоним кольором. RESET Пристрій захисного вимкнення (*) (PRCD) вимкнений, контрольна лампочка не світиться.
uk Позначка h Міжнародна одиниця m/s2 m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Національна одиниця м/с2 Пояснення Вібрація у відповідності до EN 62841 (сума векторів трьох напрямків) м/с2 Середнє значення зваженого прискорення (корончате свердлення) м, с, кг, A, мм, В, Основні та похідні одиниці Міжнародної Вт, Гц, Н, °C, дБ, системи одиниць SI. хвил., м/с2 Для Вашої безпеки. Прочитайте всі правила з техніки безпеки і вказівки.
uk Специфічні вказівки з техніки безпеки. При пошкодженнях негайно віддайте електроінструмент в ремонт для заміни захисного шланга для проводки. Пошкоджений захисний шланг для проводки може спричинити перегрівання електроінструмента. Використовуйте захисне спорядження. Вдягайте в залежності від використання маску для обличчя або захисні окуляри. Вдягайте навушники. Під час роботи вдягайте захисні окуляри, що забезпечували б захист очей від частинок, що розлітаються довкола.
uk вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не використовується. Це може значно зменшити вібраційне навантаження протягом всього часу роботи. Визначте додаткові заходи безпеки для захисту від вібрації працюючого з інструментом, як напр.: технічне обслуговування електроінструменту і робочих інструментів, тримання рук у теплі, організація робочих процесів. Рівень звукової емісії Значення звукової емісії визначені відповідно до EN 62841-2-1. Вказівки з експлуатації.
uk 143 Ремонт та сервісні послуги. Заява про відповідність. За екстремальних умов застосування для обробки металів усередині електроінструмента може осідати електропровідний пил. Це може пошкодити захисну ізоляцію електроінструмента. Часто продувайте внутрішні частини електроінструмента через вентиляційні щілини сухим та очищеним від оливи стисненим повітрям. Відновлюйте наліпки і попередження на електроінструменті у разі їхнього старіння або зношення.
bg Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. bg Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Преди да извършите тази стъпка извадете щепсела от контакта.
bg Символ, означение 145 Пояснение Достатъчна сила на захващане на магнитната сила Магнитната сила на захващане не е достатъчна Отворът за течност отворен. Отворът за течност затворен. Стартиране на пробиващия електродвигател. Въртене надясно Спиране на електродвигателя Важи само за Китай: Срокът за екологосъобразно ползване на продукта при нормален режим на работа е 10 години. Дефектнотоковата защита (*) PRCD е включена, контролната лампа свети червено.
bg Символ h Международно означение Национално означение Пояснение m/s2 m/s2 Генерирани вибрации съгласно EN 62841 (векторна сума по трите направления) m/s2 m/s2 средно ниво на вибрациите (пробиване с кухи спирални свредла) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Основни и производни единици от Международната система за мерни единици SI. За Вашата сигурност.
bg При пробиване на стени или тавани се уверявайте, че от другата страна няма застрашени лица и работната зона е свободна. Боркороната може да пробие проходен отвор и ядрото може да изпадне от другата страна. Не използвайте този електроинструмент за пробиване в таванна позиция с подаване на охлаждащо-смазваща течност. Проникването на течност в електроинструмента увеличава опасността от токов удар. Специални указания за безопасна работа.
bg Предавани на ръцете вибрации Посоченото в това ръководство за експлоатация равнище на вибрациите е определено съгласно процедура, посочена в стандарта EN 62841, и може да бъде използвана за сравняване на различни електроинструменти. То е подходящо също и за груба предварителна оценка на натоварването от вибрации. Посоченото равнище на вибрациите е представително за най-често срещаните приложения на електроинструмента.
bg Машината не бива да се ползва без дефектнотоков прекъсвач, той служи за защита на потребителя срещу токов удар. Когато няма повреда, контролната лампа на дефектнотоковия прекъсвач свети с червена светлина. Преди започване на работа проверявайте изправното функциониране на дефектнотоковия прекъсвач: 1. Включете щепсела на дефектнотоковия прекъсвач към контакта. 2. Натиснете бутона RESET. Контролната лампа на дефектнотоковия прекъсвач свети с червена светлина. 3. Извадете щепсела от контакта.
et Originaalkasutusjuhendi tõlge. et Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada. Töötades kandke kaitseprille.
et Sümbol, tähis 151 Selgitus Magneti hoidejõud ei ole piisav Vedeliku juurdevool avatud. Vedeliku juurdevool suletud. Käivitada mootor. Pöörlemissuund paremale Mootor seisata Kehtib ainult Hiina kohta. Keskkonnakaitse kestus toote tavakasutuse korral on 10 aastat. Isikukaitselüliti (*) PRCD on sisselülitatud, märgutuli põleb punaselt. RESET Isikukaitselüliti (*) PRCD on välja lülitatud, märgutuli ei põle.
et Tööohutus. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib tuua kaasa elektrilöögi, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edaspidiseks kasutamiseks alles. Enne elektrlise tööriista kasutuselevõttu lugege põhjalikult läbi kasutusjuhend ja juurdekuuluvad üldised ohutusnõuded (dokumendi nr 3 41 30 465 06 0).
et Ühendage elektriline tööriist üksnes nõuetekohasesse kaitsekontaktiga varustatud pistikupessa. Kasutage üksnes vigastusteta ühendusjuhtmeid ja kaitsekontaktiga pikendusjuhtmeid, mida regulaarselt kontrollitakse. Defektne kaitsejuhe võib põhjustada elektrilöögi. Vigastuste vältimiseks hoidke käed, riided jmt pöörlevatest laastudest eemal. Laastud võivad tekitada vigastusi. Kasutage alati laastukaitset. Ärge üritage eemaldada veel pöörlevat tarvikut. See võib põhjustada raskeid vigastusi.
et Ärge kasutage südamikpuurmasinat, kui selle jahutussüsteem on defektne. Iga kord enne kasutamist kontrollige, kas süsteem on hermeetiline ja veenduge, et voolikutes ei ole pragusid. Vältige vedelike sissetungimist elektridetailidesse. Varustus Taaskäivituskaitse takistab elektritööriista soovimatut iseeneslikku käivitumist juhul, kui elektritoide peaks käitamise ajal katkema. Lülitage sellisel juhul elektritööriist välja, kontrollige elektritoidet ja lülitage tööriist uuesti sisse.
lt 155 Originalios instrukcijos vertimas. lt Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką.
lt 156 Simbolis, ženklas Paaiškinimas Pakankama magnetinės traukos jėga Nepakankama magnetinės traukos jėga Atvertas skysčio tiekimas. Užvertas skysčio tiekimas. Gręžimo variklį paleisti. Dešininė sukimosi kryptis Variklį sustabdyti Netaikoma Kinijai: Aplinkos apsaugos trukmė įprastai naudojant gaminį yra 10 metų. RESET Asmens apsaugos jungiklis (nešiojamasis liekamosios srovės įtaisas) (*) PRCD įjungtas, kontrolinė lemputė šviečia raudonai.
lt Ženklas h Tarptautinis vienetas Nacionalinis vienetas Paaiškinimas m/s2 m/s2 Vibracijos emisijos vertė pagal EN 62841 (trijų krypčių atstojamasis vektorius) m/s2 m/s2 Vidutinė vibracijos vertė (gręžiant žiediniais grąžtais) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 Tarptautinės matavimo vienetų sistemos SI baziniai ir išvestiniai vienetai. Jūsų saugumui. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir reikalavimus.
lt Naudokite apsaugos priemones. Priklausomai nuo atliekamo darbo naudokite atitinkamas veido apsaugos priemones ir apsauginius akinius. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis. Apsauginiai akiniai turi būti skirti nuo lekiančių dalelių atliekant įvairius darbus apsaugoti. Nuolat esant dideliam triukšmui galima prarasti klausą. Nelieskite aštrių žiedinio grąžto briaunų. Iškyla susižalojimo pavojus. Kad išvengtumėte sužalojimų, prieš pradėdami dirbti patikrinkite žiedinį grąžtą.
lt Įrankį tvirtinant prie paviršių, kurių negalima įmagnetinti, reikia naudoti specialius FEIN tvirtinimo įtaisus, pvz., vakuuminę plokštę arba specialų įtaisą vamzdžiams gręžti, kuriuos galima įsigyti kaip papildomą įrangą. Laikykitės šios įrangos naudojimo instrukcijų. Gręžiant medžiagas iš plieno, kurių storis mažesnis kaip 12 mm, kad būtų užtikrinama pakankama magnetinės traukos jėga, ruošinį reikia sutvirtinti papildoma plieno plokšte. Magnetinę kojelę kontroliuoja srovės jutiklis.
lt Įstatyminė garantija ir savanoriška gamintojo garantija. Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo garantinį raštą. Jūsų elektrinio įrankio tiekiamame komplekte gali būti tik dalis šioje naudojimo instrukcijoje aprašytos ar pavaizduotos papildomos įrangos. Atitikties deklaracija.
lv 161 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. lv Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
lv 162 Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Nepietiekams magnētiskais noturspēks Šķidruma pievads ir atvērts. Šķidruma pievads ir aizvērts. Urbjmašīnas dzinēja palaišana. Griešanās virziens pa labi Dzinēja apturēšana Attiecas tikai uz Ķīnu: vides aizsardzības ilgums izstrādājuma normālas lietošanas gadījumā ir 10 gadi. Drošības aizsargrelejs (*) PRCD ir ieslēgts, kontrollampa deg sarkanā krāsā. RESET Drošības aizsargrelejs (*) PRCD ir izslēgts, kontrollampa nedeg.
lv Apzīmējums h Starptautiskā mērvienība Nacionālā mērvienība Izskaidrojums m/s2 m/s2 Vidējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (veicot urbšanu ar gredzenurbi) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min., m/s2 Pamata un atvasinātās mērvienības atbilst starptautiskajai mērvienību sistēmai SI. Jūsu drošībai. Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus un norādījumus.
lv Īpašie drošības noteikumi. Nekavējoties nomainiet kabeļa aizsargšķūteni, ja tā ir bojāta. Bojāta kabeļa aizsargšļūtene var izraisīt instrumenta pārkaršanu. Lietojiet aizsargaprīkojumu. Atkarībā no veicamā darba rakstura, izmantojiet sejas aizsargu vai aizsargbrilles. Nēsājiet ausu aizsargus! Aizsargbrillēm jāspēj aizturēt promlidojošās materiāla daļiņas, veicot dažādus darbus. Ilgstoša trokšņa iedarbība var izraisīt dzirdes pasliktināšanos. Nepieskarieties gredzenurbju asajām malām.
lv Norādījumi lietošanai. Kā dzesējošo šķidrumu izmantojiet vienīgi eļļas ūdens emulsiju (eļļa ūdenī). Ievērojiet ražotāja norādījumus attiecībā uz dzesēšanas līdzekli. Sekojiet, lai virsma, uz kuras paredzēts novietot magnētisko pēdu, būtu līdzena, tīra un brīva no rūsas un ledus. Attīriet šo virsmu no lakas, pildmateriāla slāņiem un citiem materiāliem. Nepieļaujiet gaisa spraugas veidošanos starp magnētisko pēdu un novietošanas virsmu. Gaisa spraugas dēļ magnētiskais noturspēks samazinās.
lv Izstrādājumus, kas ir saskārušies ar azbestu, nedrīkst izmantot, veicot remontu. Utilizējiet ar azbestu piesārņotus izstrādājumus atbilstoši valstī spēkā esošajiem priekšrakstiem par azbestu saturošu atkritumu utilizēšanu. Šā elektroinstrumenta aktuālais rezerves daļu saraksts ir atrodams interneta vietnē www.fein.com. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.
zh (CM) 167 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 请遵循旁边文字或插图的指示! 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 不可以触摸电动工具的转动部件。 提防电动工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 有打滑的风险! 有夹伤的危险! 谨防坠落物! 表面灼热! 有倾覆的危险 ! 收紧固定带! 严禁触摸! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 钢
zh (CM) 168 符号,图例 解说 磁力充足 磁力不足 打开液体供应。 关闭液体供应。 启动钻孔马达,正向运转 马达关闭开关 仅适用于中国: 在正常的使用状况下,本产品的环保期限为 10 年。 人员保护开关 (*) PRCD 已打开 , 指示灯亮红色。 RESET 人员保护开关 (*) PRCD 已关闭 , 指示不亮。 TEST (*) 人员保护开关 (PRCD) 可以根据设备使用当地的相关安全规范或法律条文配置。 (**) 可以包含数字或字母 (Ax – Zx) 供内部使用的标签 符号 国际通用单位 本国使用单位 解说 P1 W 瓦 输入功率 P2 W 瓦 输出功率 n0 /min, min-1, rpm, r/min / 分钟 无负载转速 ( 正转 ) in inch 英寸 英制单位 U V 伏 额定电压 f Hz 赫兹 频率 M...
zh (CM) 符号 h 169 国际通用单位 本国使用单位 解说 m/s2 米/秒2 平均震荡值 ( 空心钻 ) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 米 , 秒 , 公斤 , 安培 , 毫米 , 伏特 , 瓦 , 赫兹 , 牛顿 , 摄氏 , 分贝 , 分 , 米 / 秒 2 国际性单位系统 SI 中的标准单位和引 用单位。 有关您的安全。 使用真空板将钻架固定在工件上时请注意,固定表面必 须是光滑,清洁并且不能有太多孔洞。不可以将钻架固 定在压层材料的表面,例如瓷砖和复合材料的涂层上。 如果工件的表面不够光滑,平坦或者不够结实,真空板 可能从工件上松脱。 详细阅读並彻底了解本使用说明书和附带的 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 转交给受赠者或买主。 钻孔前或正在钻孔时都要确认负压力是否足够。如果负 压力不足,真空板可能从工件上松脱。 阅读所有的安全规章和指示。如未遵循安全 规章和指示
zh (CM) 注意隐藏的电线,瓦斯管和水管。 工作前必须先检查工 作范围,例如使用金属探测仪。 不可在高温的物表使用本机器。可能导致无法复原的磁 力减弱。 不要处理含镁物质。 有发生火灾的危险。 不要加工 CFK (碳纤维增强塑料)或含石棉的材料。 这 些物质可能致癌。 操作机器时务必打开磁座。并且注意磁座是否有足够的 吸力。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。请使用自粘 铭牌或标签。 不可以让电动工具或它的储存箱超荷,不要使用它们充 当梯子或脚手架。 让电动工具过载或站在储存箱上,可 能导致电动工具或储存箱的重心上移并使上述物件倾覆。 只能使用电动工具制造商特别设计和许可的附件。 即使 能够将其它的工具安装到本电动工具上,並不代表能够 确保操作安全。 定期使用非金属工具清洁电动工具的通风孔。 马达的风 扇会把灰尘吸入机壳中。机器内部如果堆积了大量的金 属尘容易造成触电。 存储之前:取出安装工具。 电动工具只能存储在工具箱或包装里面。 操作前必须检查电线和插头是否有任何损坏。 在使用本电动工具时,请确保始终带有人员保护开关 (*)
zh (CM) 开始工作之前,请检查个人保护开关的功能: 1. 把个人保护开关的插头连接到电源插座。 2. 按下 RESET 按键。个人保护开关上的指示灯亮起红 灯。 3. 从插座中拔出插头。 红色指示灯熄灭。 4. 重复步骤 1 和 2。 5. 按下 TEST 按键,红色指示灯熄灭。 如果红色指示灯 没有熄灭,请勿操作机器。发生这种情况,请联系客服 中心。 6.
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有害物质 Hazardous substance 部 件 名称 Component name 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六 价 铬 (Cr (VI)) 多 溴 联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 电子配件 Electronics (PCB, switch, wiring etc.
zh (CK) 173 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 不可以觸摸電動工具的轉動部件。 提防電動工具上的利刃,例如切割刀的刀刃。 有打滑的風險! 有夾傷的危險! 謹防墜落物! 表面灼熱! 有傾覆的危險 ! 收緊固定帶! 嚴禁觸摸! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 確認電動工具符合英國 (英格蘭,威爾士,蘇格蘭)的法規。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有 用物料循環再用。 鋼
zh (CK) 174 符號 , 圖例 解說 磁力充足 磁力不足 開啟液體供應。 關閉液體供應。 啟動鑽孔馬達,正向運轉 馬達關閉開關 僅適用於中國: 在正常的使用狀況下,本產品的環保期限為 10 年。 人員保護開關 (*)PRCD 已打開 , 指示燈亮紅色。 RESET 人员保护开关 (*) PRCD 已打開 , 指示燈不亮。 TEST (*) 人員保護開關 (PRCD) 可根據設備使用當地的相關安全規範或法律條文配置。 (**) 可以包含數字或字母 (Ax – Zx) 供內部使用的標籤 符號 國際通用單位 本國使用單位 解說 P1 W 瓦 輸入功率 P2 W 瓦 輸出功率 n0 /min, min-1, rpm, r/min / 分鐘 空載轉速 ( 正轉 ) in inch 英吋 長度測量單位 U V 伏 額定電壓 f Hz 赫茲 頻率 M...
zh (CK) 符號 h 175 國際通用單位 本國使用單位 解說 m/s2 米/秒2 平均震蕩值 ( 空心鑽 ) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 米 , 秒 , 公斤 , 安培 , 毫米 , 國際性單位系統 SI 中的標準單位和引 伏特 , 瓦 , 赫茲 , 牛頓 , 攝氏 , 用單位。 分貝 , 分 , 米 / 秒 2 有關您的安全。 使用真空板將鑽架固定在工件上時請注意,固定表面必 須是光滑,清潔並且不能有太多孔洞。不可以將鑽架固 定在壓層材料的表面,例如瓷磚和復合材料的塗層上。 如果工件的表面不夠光滑,平坦或者不夠結實,真空板 可能從工件上鬆脫。 詳細閱讀並徹底了解本使用說明書和附帶的 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 轉交給受贈者或用家。 鑽孔前或正在鑽孔時都要確認負壓力是否足夠。如果負 壓力不足,真空板可能從工件上鬆脫。 閱讀所有的安全規章和指示。如未遵循安全 規章和指示
zh (CK) 注意隱藏的電線,瓦斯管和水管。 工作前必須先檢查工 作範圍,例如使用金屬探測儀。 不可在高溫的物表使用本機器。可能導致無法復原的磁 力減弱。 不要處理含鎂物質。 有發生火災的危險。 不要加工 CFK (碳纖維增強塑料)或含石棉的材料。 這 些物質可能致癌。 操作機器時務必打開磁座。並且注意磁座是否有足夠的 吸力。 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。請使用自粘 名牌或標籤。 不可以讓電動工具或它的儲存箱超荷,不要使用它們充 當梯子或腳手架。 讓電動工具過載或站在儲存箱上,可 能導致電動工具或儲存箱的重心上移並使上述物件傾覆。 只能使用電動工具制造商特定設計和認可的附件。 即使 能夠將其它的工具安裝到本電動工具上,並不代表能夠 確保操作安全。 定期使用非金屬工具清潔電動工具的通風孔。 馬達的風 扇會把灰塵吸入機殼中。機器內部如果堆積了大量的金 屬塵容易造成觸電。 存儲之前:取出安裝工具。 电动工具只能存储在工具箱或包装里面。 操作前必須檢查電線和插頭是否有任何損壞。 在使用本電動工具時,請確保始終帶有人員保護開 關 (*)
zh (CK) 開始工作之前,請檢查個人保護開關的功能: 1. 把個人保護開關的插頭連接到電源插座。 2. 按下 RESET 按鍵。個人保護開關上的指示燈亮起紅 燈。 3. 從插座中拔出插頭。 紅色指示燈熄滅。 4. 重復步驟 1 和 2。 5. 按下 TEST 按鍵,紅色指示燈熄滅。 如果紅色指示燈 沒有熄滅,請勿操作機器。發生這種情況,請聯系客服 中心。 6.
ko 사용 설명서 원본의 번역본 . ko 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이 작업을 실시하기 전에 전원 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 그렇지 않으면 전동공구가 실수로 작동하여 상해를 입을 수 있습니다 . 작업할 때 보안경을 착용하십시오 . 작업할 때 귀마개를 사용하십시오 . 전동공구의 회전하는 부위를 만지지 마십시오 . 절단 커터 등 전동공구 액세서리의 날카로운 모서리에 주의하십시오 . 미끄럼 위험 ! 압착 위험 ! 떨어지는 물체에 주의 ! 뜨거운 표면 ! 전복 위험 ! 벨트를 조이십시오 ! 손을 넣지 마십시오 ! 일반적인 금지 표지 . 이 행동은 금지되어 있습니다 . 전동공구가 EU ( 유럽연합 ) 해당 지침에 적합하다는 것을 증명합니다 .
ko 기호 , 부호 179 설명 자력 충분 자력 부족 액체 주입부가 열림 . 액체 주입부가 닫힘 . 드릴 모터 시동 . 회전 방향 : 시계 방향 모터 정지 중국에만 해당 : 일반적으로 사용하는 제품의 환경 보호 기간은 10 년입니다 작업자 보호 스위치 PRCD (*) 가 켜지면 적색 지시등이 켜집니다 . RESET 작업자 보호 스위치 PRCD (*) 가 꺼지면 지시등이 꺼집니다 . TEST (*) 작업자 보호 스위치 (PRCD) 는 국가 작업안전규정이나 법규에 의거하여 판매되는 국가의 제품에 들어 있을 수 있습니다 . 숫자나 알파벳을 포함할 수 있습니다 내부 용도용 표시 (**) (Ax – Zx) 부호 P1 P2 n0 in U f M... Ø HM HSS Ta LpA LwA LpCpeak K...
ko 안전 수칙 . 모든 안전 수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 준 수해야 합니다 . 안전 수칙과 지시 사항을 지키 지 않으면 화재 위험이 있으며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 . 추후 참고용으로 모든 안전 수칙과 지시 사항을 잘 보관하 십시오 . 이 전동공구의 사용 설명서와 첨부된 “ 일반 안전 수 칙 ” ( 문서 번호 3 41 30 465 06 0) 을 자세히 읽고 완전히 이해한 후에 기기를 사용하십시오. 나중에 사용할 경우를 위해 위의 자료를 잘 보관하고 전동공구를 인도하 거나 매각할 경우 설명서도 함께 전달하십시오 . 또한 국내의 해당 작업 안전 규정을 준수하십시오 . 전동공구의 사용 분야 : 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 비트와 액세서리를 사용하여 , 자석이 작용하는 표면이 있는 소재 에 코어 드릴 비트로 드릴작업을 하는데 사용하는 코어 드 릴.
ko 전동공구를 반드시 규정에 맞는 접지된 콘센트에 연결하 여 사용하십시오. 손상되지 않은 연결 코드와 정기적으로 점검한 접지된 연장 케이블만을 사용하십시오 . 안전도체 가 지속적으로 기능을 못하면 감전이 될 수 있습니다 . 상해를 방지하기 위해 항상 손과 옷 등을 회전하는 파편에 서 멀리 하십시오. 칩으로 인해 상해를 입을 수 있습니다. 항상 보호장치를 사용하십시오 . 비트가 회전하고 있을 때 빼려고 하지 마십시오 . 이로 인 해 중상을 입을 수 있습니다 . 보이지 않는 부위에 있는 배선 및 배관 여부를 확인하십시 오 . 작업을 시작하기 전에 금속 탐지기 등을 사용하여 작 업 분야를 점검하십시오 . 마그네슘을 함유한 소재에 작업하지 마십시오 . 화재 위험 이 있습니다 . 탄소 섬유 강화 플라스틱 (CFP) 소재와 석면 소재에 작업 하지 마십시오 . 이는 발암성 물질로 간주됩니다 . 전동공구에 명판이나 표지판을 부착하기 위해 리벳이나 나사를 사용하지 마십시오 .
ko 드릴 비트를 교환할 때 절단면이 손상되지 않도록 하십시 오. 계층 소재에 코어 드릴작업을 할 경우 각 층을 드릴하고나 서 코어와 칩을 제거하십시오 . 냉각제 공급 시스템이 작동하지 않으면 마그네틱 코어 드 릴을 사용하지 마십시오 . 작업하기 전에 항상 호스의 균 열 여부와 누수 여부를 확인하십시오 . 전기 부품에 액체 가 들어가지 않도록 하십시오 . 주요 기능 재작동 보호장치는 작동 중에 전원이 꺼졌던 경우 전동공 구가 다시 저절로 작동하는 것을 방지합니다 . 이 경우 전 동공구의 스위치를 끄고 전원 공급을 확인해 보고 나서 , 전동공구의 스위치를 다시 켜십시오 . 작업자 보호 스위치 PRCD (*) (6 면 참조 ) RCD 안전 스위치는 특히 작업자를 보호하기 위한 것입니 다 . 그러므로 이를 전원 스위치로 사용하지 마십시오 . 안전 스위치 RCD 가 물과의 접촉 등으로 손상된 경우 더 이상 사용하지 마십시오 .
th คําแปลของหนังสือคูมือการใชงานฉบับตนแบบ th สัญลักษณ อักษรยอ และคําศัพทที่ใช สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย ตองอานเอกสารที่แนบมา เชน หนังสือคูมือการใชงาน และคําเตือนทั่วไปเพื่อ ความปลอดภัย ปฏิบัติตามคําสัง่ ที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม! ปฏิบัติตามคําสัง่ ที่เปนตัวหนังสือหรือรูปภาพดานตรงขาม! กอนเริ่มขั้นตอนการทํางานนี้ ตองดึงปลั๊กไฟฟาออกจากเตาเสียบ มิฉะนั้น จะไดรับอันตรายจากการบาดเจ็บหากเครื่องมือไฟฟาติดขึ้นโดยไมตั้งใจ สวมอุปกรณปองกันตาขณะปฏิบัติงาน สวมอุปกรณปองกันหูขณะปฏ
th 184 สัญลักษณ ตัวอักษร คําอธิบาย แรงดึงดูดของแทนแมเหล็ก เพียงพอ แรงดึงดูดของแทนแมเหล็ก ไมเพียงพอ การจายของเหลวเปด การจายของเหลวปด สตารทมอเตอรสวาน ทิศทางการหมุน: ตามเข็มนาฬิกา การหยุดมอเตอร ใชสําหรับประเทศจีนเทานั้น: ระยะเวลาของการปกปองสิ่งแวดลอมเมือ่ ใชผลิตภัณฑตามปกติคอื 10 ป สวิทชปองกันสวนบุคคล PRCD (*) เปดอยู ไฟแสดงสถานะติดขึน้ สีแดง RESET สวิทชปองกันสวนบุคคล PRCD (*) ปดอยู ไฟแสดงสถานะปด TEST เนื่องดวยกฎระเบียบเพื่อสุขภาพและความปลอดภัยในการทํางานแหงชาติหรือ กฎระเ
th ตัวอักษร LwA LpCpeak K...
th ตรวจสอบกอนและระหวางทําการเจาะใหแนใจวามีสุญญากาศ เพียงพอ หากมีสุญญากาศไมเพียงพอ แผนสุญญากาศอาจหลุด ออกจากชิ้นงานได อยาทําการเจาะเหนือศีรษะและผนังเมื่อเครื่องถูกยึดดวยแผน สุญญากาศเทานั้น ในกรณีที่สูญเสียสุญญากาศ แผน สุญญากาศจะคลายออกจากชิ้นงาน เมือ่ เจาะผานผนังหรือเพดาน ตองทําใหมั่นใจวาไดปกปองคน และพื้นที่ทํางานที่อยูอีกดานหนึ่งดวย ดอกเจาะแบบควานรู อาจทะลุผา นรูเจาะและแกนอาจตกลงไปอีกดานหนึ่ง อยาใชเครื่องมือนี้สําหรับเจาะเหนือศีรษะพรอมกับจาย ของเหลว การแทรกซึมของของเหลวเข
th การสั่น มือ/แขน ระดับการสั่นที่ใหไวในแผนขอมูลนี้วัดตามการทดสอบที่ได มาตรฐานที่ระบุใน EN 62841 และอาจใชสําหรับเปรียบเทียบ เครือ่ งมือไฟฟาหนึ่งกับเครื่องอื่นๆ ได ระดับการสัน่ ยังอาจใช สําหรับประเมินการสั่นของเครื่องเมื่อใชงานในเบื้องตนได อีกดวย ระดับการสั่นที่ใหไวนี้แสดงการใชงานสวนใหญของ เครือ่ งมือไฟฟา อยางไรก็ดี หากเครือ่ งมือไฟฟาถูกใชเพื่อ ทํางานประเภทอื่น ใชรวมกับอุปกรณประกอบที่ผดิ แปลก ไป หรือไดรับการบํารุงรักษาไมดีพอ ระดับการสันอาจ ผิดแผกไป ปจจัยเหลานี้อาจเพิ่มระดับการ
th สวิทชปองกันสวนบุคคล PRCD (*) (ดูหนา 6) สวิทชนิรภัย RCD ไดรบั การออกแบบมาเพือ่ ปกปองทาน โดยเฉพาะ ดังนั้นอยาใชเปนสวิทชเปด-ปด หากสวิทชนิรภัย RCD เสียหาย ต. ย. เชน เนื่องจากสัมผัสกับ น้ํา ตองไมใชสวิทชนิรภัยนี้อีกตอไป สวิทชนิรภัย RCD เปนสิง่ ที่ขาดไมได สวิทชนิรภัยนี้ใช สําหรับปกปองผูใชเครือ่ งมือไฟฟาจากการถูกไฟฟาดูด หาก ทํางานโดยปราศจากขอผิดพลาด ไฟแสดงสถานะของ สวิทชนิรภัย RCD จะติดขึ้นสีแดง ตรวจสอบความสามารถในการทํางานของสวิทชนิรภัย RCD กอนเริม่ ทํางาน: 1.
ja 189 取扱説明書原本の翻訳。 ja 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具 が不意に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 電動工具の回転部に触らないでください。 鋭角な先端工具を警告しています (刃による切傷など)。 滑る危険! はさむ危険! 物体の落下にご注意ください! 高熱表面! 転倒の危険! ベルトで固定してください! 手を入れないでください! 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 電動工具に関するイギリス (イングランド、ウェールズ、スコットランド)の指令に適 合していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険
ja 190 マーク、記号 説明 磁石保持力が充分 磁石保持力が不充分 液体供給を行ないます。 液体供給を行ないません。 ドリルモーターを始動します。 回転方向 右 モーターを停止します。 中国のみに適用 : 同製品を通常の方法で使用した場合の環境保護期間は 10 年間です。 RESET PRCD セーフティースイッチ (*) のスイッチが入っており、コントロールランプが赤色 に点灯しています。 TEST PRCD セーフティースイッチ (*) のスイッチが切れており、コントロールランプが点灯 していません。 (*) セーフティースイッチ (PRCD) は、各国で定められた労働規定または法規に応じて既存 する場合があります。 (**) 数字または文字を含みます。 (Ax – Zx) 社内専用コード 記号 国際単位 国内単位 説明 P1 W W 電力消費量 P2 W W 出力電力 n0 /min, min-1, rpm, r/min 回/分 無負荷回転数 (右回転) 寸法 in inch inch U V V 定格電圧 f Hz
ja 記号 h 191 国際単位 国内単位 説明 m/s2 m/s2 EN 62841 準拠振動加速度 (3 方向のベクトル 和) m/s2 m/s2 平均振動加速度 (コアドリル) m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s2 国際単位系 (SI)で使用されている基本単位お よび組立単位。 安全のために 安全上の注意と使用方法をすべてよくお読 みください。安全上の注意と使用方法を厳 守しないと、感電、火災、怪我等の事故発生の恐れが あります。 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも見ら れる所に必ず保管してください。 この取扱説明書および付属の 「安全上のご注意」 ( 文書番号 3 41 30 465 06 0) をよくお読みにな り、理解したうえで本電動工具をご使用ください。取 扱説明書や安全上の注意に関する書類はいつでも読み 返せるように保管し、電動工具を譲渡または売却する 際には必ずこれらの書類も添えてください。 国内で
ja コアドリルの鋭角な角に触れないでください。 負傷す る恐れがあります。 負傷事故の発生を防ぐため、作業開始前にコアドリル に異常がないか確認してください。破損や変形のない コアドリルだけを使用してください。 コアドリルに破 損や変形があると、重度の負傷事故をまねく恐れがあ ります。 運転を開始する前に:電動工具に接触保護カバーを取 り付けてください。 この装置は、必ず同梱の固定ベルトで固定して ください。 特に、傾斜のある平坦でない表面に この装置を固定せずに設置した場合、転倒の危 険があります。 頭上での作業を行なう際には、ドリルコアや切粉等の 物体の落下に注意してください。 垂直構造面または頭上で作業を実施する際には、クー ラントタンクを使用しないでください。 この場合、ク ーラントスプレーをご使用ください。電動工具に液体 が浸入すると感電する恐れがあります。 作業完了後、センタリングピンから自動的に押し出さ れるドリルコアに触れないでください。 熱い、または 落下中のコアに接触すると怪我をする恐れがあります。 本電動工具は規定に準じたアース付コンセントのみに 接続してください。破損して
ja 作業時には必ず磁気ベースを稼働させてご使用くださ い。また、磁力によって充分に吸着していることを常 に確認してください。 磁性のない材料における作業を行なう場合、負圧プレ ートやパイプ冶具等、アクセサリーとして提供されて いる適切な FEIN 固定冶具を使用してください。それぞ れの冶具の取扱説明書をお読みください。 厚さ 12 mm 以下の鋼材の加工をおこなう場合、加工材 料を鋼板で補強して磁石保持力を確保してください。 マグネット脚は電流センサーで監視されています。マ グネット脚に電流が流れていないと、モーターが停止 されます。 必要以上の送り力によって作業しないでください。送 り力が強すぎると、先端工具の破損や磁力の低下につ ながることがあります。 モーターの作動中に電源供給が中断された場合、保護 スイッチがモーターの自動的な運転の再開を防ぎます。 モーターのスイッチを再投入してください。 ドリル加工中はドリルモーターを停止しないでくださ い。 コアドリルはモーター作動中にのみドリル穴から引き 抜いてください。 コアドリルが材料内にひっかかった場合には、ドリル モーターを停止し、コアドリルを時計逆
ja 本電動工具の接続コードが破損した場合、メーカーま たは代理業者に接続コードを交換させてください。 アスベストと接触した製品は修理に出さないでくださ い。アスベストで汚染された製品は、各国に適用され ているアスベスト含有廃棄物の処理の既定に従って処 分してください。 この電動工具に適用される最新の交換パーツリストは、 インターネットサイト www.fein.
hi मूल संचालन िनदेर् शों का अनुवाद 195 hi ूयुक्त िचन्ह , संक्षेपण िचन्ह , संकेत और शब्दावली . ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ के कागजात, िनदेर् श और सामन्य सूचनांए अवँय पढ़ें . साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! साथ के लेख़ और फ़ोटो में िलख़े िनदेर् श का पालन करे ! यह काम करने से पहले प्लॅग को सोकट में से जरूर िनकाल लें, नही तो मशीन के अचानक चल जाने से चोट लगने का खतरा हो सकता है . काम करते समय आंखों पर सुरक्षा -चँमें पहन लें। काम करते समय कानों के बचाव के िलए सुरक्षा -िगयर पहन लें.
hi 196 िचन्ह , संकेत ःपष्टीकरण मेगनेट चुम्बक शिक्त , पयार्प्त मेगनेट चुम्बक शिक्त , अपयार्प्त तरल पदाथर् की आपूितर् खुली है . तरल पदाथर् की आपूितर् बंद है . िसल मोटर ऑन करना.रोटे शन िदशा वामावतर् (एंटी-क्लॉकवाइस ) मोटर बंद करना केवल चीन के िलए वैध: उत्पाद के सामान्य उपयोग की िःथित में पयार्वरण सुरक्षा की अविध 10 वषर् है । RESET TEST पीआरसीडी व्यिक्तगत जाती है .
hi संकेत h अंतरार्िष्टर्य मानक राष्टर्ीय m/s2 m/s2 m/s2 m/s2 मानक के िलए. समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर् श पढ़े .सुरक्षा सूचनांए और िनदेर् शों का पालन नही करने से इलैिक्शक करं ट, आग और/ या खतरनाक चोट लगने की सम्भावना हो सकती है . समःत सुरक्षा सूचनांए और िनदेर् शों को भिवंय के िलए संम्भाल कर रखें. इस िनदेर् श और सलंग्न "सामन्य सुरक्षा सूचनांए" (लेख-बम नंबर 3 41 30 465 06 0) को पढ़ने तथा उनको सही समझने से पहले इस िवद्युत उपकरण का ूयोग न करें .
hi अपनी रक्षा के िलए सुरक्षा िगयर पहनें. काम करने की िबया अनुसार फ़ेस-शील्ड , सुरक्षा -चँमें पहनें. कानों की रक्षा के सुरक्षा िगयर पहनें . सुरक्षा चँमें एसे हो िजस से काम करने की िभन्न िबयाओं के दौरान उड़ रहे बुरादे से बचाव हो सके. ध्विन ूद ू षण से कानों को हािन हो सकती है और आपको सुनाई दे ना बंद हो सकता है .
hi गैर-मेगनेिटक पदाथोर्ं के साथ काम करने के िलए FEIN के उपलब्ध उपयुक्त िफ़ट होने वाले उपकरणों का ूयो ग करना आवँयक है , जैसे वैक्यूम प्लेट या पाइप िसिलंग उपकरण. इनका उपयोग करने के िलए उपकरणों के ऑपरे िटं ग िनदेर् शों पर ध्यान दें . ु ःटील के टकड़े िजनकी मोटाई 12 िम.िम. से कम है , उन पर काम करते समय एक अितिरक्त ःटील प्लेट की सहायता से उसे मजबूत रख़ना चािहए तािक चुम्बक शिक्त उपलब्ध रहे .
hi गारं टी और िजम्मेवारी . िजस दे श में मशीन बेची जाती है उस दे श के कानूनी िनयमों अनुसार गारं टी मान्य होगी. इसके अलावा FEIN द्वारा FEIN उत्पादक गारं टी भी दी जाती है . सिचऽ और िववरण के साथ दशार्ए गये सहायक उपकरण ःटे न्डडर् िडिलवरी में सदा शािमल नही िकए जाते। अनुरूपता का ःपष्टीकरण .
201 ar ترصيح التوافق. إن ترصيح CEساري املفعول فقط بالنسبة لدول االحتاد األورويب ودول الـ ( EFTAمنطقة التجارة احلرة األوروبية) وفقط بالنسبة للمنتجات املخصصة ألسواق االحتاد األورويب أو أسواق دول الـ .EFTAتفقد إشارة الـ UKCAفعاليتها فور ترويج املنتج يف األسواق األوروبية. إن ترصيح UKCAساري املفعول فقط بالنسبة لألسواق الربيطانية (إنكلرتا ،ويلز ،اسكتلندا) وفقط بالنسبة للمنتجات املخصصة لألسواق الربيطانية .
ar ال تقوم بإيقاف حمرك الثقب أثناء الثقب. اسحب لقمة الثقب القلبية عن الثقب فقط أثناء دوران املحرك. لو استعصت لقمة الثقب القلبية يف املادة ،فأوقف حمرك الثقب واخرج لقمة الثقب القلبية بفتلها بعكس اجتاه حركة عقارب الساعة بحذر. واللب الذي تم ثقبه بعد كل عملية ثقب. أخرج النشارة/الربادة ّ ال تلمس النشارة بواسطة يدك املجردة .استخدم دائام مشبك للنشارة ).(6 42 98 160 40 0 خطر االحرتاق! قد ترتفع درجة حرارة سطح املغناطيس بشكل كبري .ال تلمس املغناطيس باليد العارية.
203 ar احرتس عند العمل فوق مستوى الرأس من األغراض املتساقطة كلب الثقب والنشارة مثال. نفذ األعامل بعنارص العمل العمودية أو فوق مستوى الرأس دون وعاء مواد التربيد .استخدم بخاخ ملواد التربيد يف هذه احلالة .يتشكل خطر الصدمات الكهربائية من خالل ترسب السوائل إىل داخل العدة الكهربائية. جتنب ملس لب الثقب الذي يتم قذفه بشكل آيل من قبل مسامر التمركز بعد ختم مرحلة العمل .إن مالمسة اللب الساخن أو الساقط نحو األسفل قد يؤدي إىل اإلصابات.
ar اإلشارة h الوحدة الدولية m/s2 ،mm ،A ،kg ،s ،m ،N ،Hz ،W ،V m/s2 ،min ،dB ،°C الوحدة الوطنية م/ثا2 204 الرشح قيمة االهتزازات املتوسطة (لقمة ثقب قلبية) م ،ثا ،كغ ،أمبري ،مم ،فولط ،الوحدات األساسية واملشتقة من نظام الوحدات الدويل .SI واط ،هرتز ،نيوتن ،درجة مئوية ،ديسيبل ،د ،م/ثا2 من أجل سالمتك. اقرأ مجيع مالحظات األمان و التعليامت .
ar 205 الرمز ،اإلشارة الرشح قوة املغناطيس كافية قوة املغناطيس غري كافية االمداد بالسائل مفتوح. االمداد بالسائل مغلق. تشغيل حمرك الثقب .اجتاه الدوران اليمني إيقاف املحرك ساري املفعول يف الصني فقط: تبلغ مدة استمرار وقاية البيئة عند استخدام املنتَج بشكل اعتايدي 10سنوات. RESET TEST )*( )**( )(Zx – Ax لقد تم تشغيل مفتاح وقاية األشخاص (*) ،PRCDييضء ضوء املراقبة باللون األمحر.
ar 206 ترمجة تعليامت التشغيل األصلية. الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة. الرمز ،اإلشارة الرشح ينبغي قراءة الوثائق ،كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري. اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة! اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة! اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه ،وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح من خالل بدء تشغيل العدة الكهربائية بشكل غري مقصود. استخدم وقاية للعينني عند مزاولة العمل.
This CE declaration is only valid for European Union and EFTA (European Free Trade Association) countries and only for products intended for the EU- or EFTA market. After placing the product on the EU market the UKCA mark loses its mark validity. EN 62841-1:2015 + AC:2015 EN 55014-1:2017 + A11:2020 EN 55014-2:2015 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008+AC:1997 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU i. V. S. Böhm Director of Quality Management i. V. Dr.