GIB (**) GIBE (**) 9 90 01 ... 9 90 01 ...
n P1 GIB (**) 9 90 01 ... – – Hz m3/h – – – GIBE (**) 9 90 01 ...
1 4x 4x 31 1/2 in GIB 39 3/8 in 3 1 2 2 3 1
GIBE 4 1 5 2 6 5 6 5 3 4 7 3 8 9 4x 5 5 6 6 4x 10 11 12 13
de 5 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. de Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf der Maschine verwendeten Symbole dienen dazu, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefährdungen bei der Arbeit mit dieser Maschine zu lenken. Symbol, Zeichen Erklärung Rotierende Teile der Maschine nicht berühren.
de Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise in der genannten Dokumentation kann zum elektrischen Schlag, Brand und/oder einer ernsten Verletzung führen. Diese Betriebsanleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren und bei einer Weitergabe oder Veräußerung überreichen. Bestimmung des Untergestells. Die Untergestelle sind für die Stationärmontage von Schleifmaschinen GI 75/150 in wetterfester Umgebung bestimmt. Spezielle Sicherheitshinweise.
de Geräusch-Emissionswerte (GIBE). Gemessener A-bewerteter Emissions-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz LpA (re 20 μPa), in Dezibel Unsicherheit KpA, in Dezibel Gemessener A-bewerteter Schallleistungspegel LwA (re 1 pW), in Dezibel Unsicherheit KwA, in Dezibel Betriebsbedingungen GI150 befestigt auf GIBE Drehzahl (/min) Material Abmessung Schleifband 7 Gewährleistung und Garantie.
en Translation of the Original Instructions. en Symbols, abbreviations and terms used. The symbols in the Instruction Manual and on the machine shall aide in directing your attention to possible hazardous situations when working with this machine. Symbol, character Explanation Do not touch the rotating parts of the machine. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions.
en Non-observance of the safety instructions in the said documentation can lead to an electric shock, burns and/or severe injuries. These operating instructions should be kept for later use and enclosed with the device, should it be passed on or sold. Intended use of the sub base. The sub bases are intended for stationary assembly of GI 75/150 grinding machines in weather-protected environments. Special safety instructions. Ensure stable positioning and a level set-up of the sub base.
en Noise emission values (GIBE). A-weighted emission pressure power level measured at the workplace LpA (re 20 μPa), in decibels Measuring uncertainty KpA, in decibels Measured A-weighted sound power level LwA (re 1 pW), in decibels Measuring uncertainty KwA, in decibels Operating conditions GI150 mounted on GIBE Speed (rpm) Material Dimension Grinding belt Warranty and liability. Idle Sanding 80.5 94 4 4 90 100.5 2.5 2.
fr 11 Traduction de la notice originale. fr Symboles, abréviations et termes utilisés. Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, le cas échéant, sur l’appareil, servent à attirer votre attention sur les dangers éventuels que comporte le travail avec cet appareil. Symbole, signe Explication Ne pas toucher les éléments en rotation de la machine.
fr Le non-respect des instructions de sécurité se trouvant dans la documentation mentionnée peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Bien garder bien cette notice en vue d’une utilisation ultérieure ; elle doit être jointe à l’appareil en cas de transmission ou de vente à une tierce personne. Utilisation du socle Les socles sont conçus pour une montage stationnaire de ponceuses GI 75/150 à l’abri des intempéries. Instructions particulières de sécurité.
fr Marche à vide Ponçage Conditions de mise en service GI150 monté sur GIBE Rotation (1/min) 3000 3000 Matériau – ST37 Dimension – 8 x 40 Bande abrasive GRIT by – Fein 36R REMARQUE : La somme de la valeur d’émission mesurée et de l’incertitude constitue la limite supérieure des valeurs qui peuvent apparaître pendant des mesurages. Porter une protection acoustique ! Valeurs de mesure mesurées conformément à la norme correspondante du produit (voir la dernière page de la présente notice d’utilisation).
it 14 Traduzione delle istruzioni originali. it Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed eventualmente sull’apparecchio servono a richiamare l’attenzione su possibili pericoli utilizzando questo apparecchio. Simbolo Descrizione Non toccare parti rotanti della macchina.
it In caso di inosservanza delle indicazioni di sicurezza contenute nella documentazione citata vi è il pericolo di scossa elettrica, incendio e/o di lesioni serie. Conservare le presenti istruzioni per un eventuale uso futuro ed allegarle in caso di inoltro oppure di vendita. Utilizzo del supporto a colonna. I supporti a colonna sono destinati al montaggio stazionario di smerigliatrici GI 75/150 in ambiente protetto dall’acqua. Norme speciali di sicurezza.
it Valori di emissione rumori (GIBE). Responsabilità per vizi e garanzia.
nl 17 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. nl Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op de machine gebruikte symbolen dienen ertoe, uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren tijdens de werkzaamheden met deze machine. Symbool, teken Verklaring Raak ronddraaiende delen van de machine niet aan. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op.
nl Het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften in de genoemde documentatie kan tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel leiden. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik en geef deze door aan de volgende gebruiker of eigenaar. Juist gebruik van het onderstel. De onderstellen zijn bestemd voor de stationaire montage van de schuurmachines GI 75 en GI 150 in een tegen weersinvloeden beschermde omgeving. Bijzondere veiligheidsvoorschriften.
nl Geluidsemissiewaarden (GIBE). Gemeten A-gewogen emissiegeluidsdrukniveau op de werkplek LpA (re 20 μPa), in decibel Onzekerheid KpA, in decibel Gemeten A-gewogen geluidsvermogenniveau LwA (re 1 pW), in decibel Onzekerheid KwA, in decibel Bedrijfscondities GI150 bevestigd op GIBE Toerental (per minuut) Materiaal Afmeting Schuurband 19 Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.
es Traducción del manual original. es Simbología, abreviaturas y términos empleados. La simbología utilizada en estas instrucciones de uso o en la máquina, pretende advertirle sobre los posibles peligros que puedan presentarse al trabajar con la máquina. Símbolo Definición No tocar las piezas en rotación de la máquina. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad.
es En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad mencionadas en la documentación previamente citada, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o lesión grave. Guarde estas instrucciones de uso para posteriores consultas y entrégueselas al usuario en caso de prestar o vender este producto. Utilización reglamentaria del bastidor. Los bastidores han sido diseñados para el montaje estacionario de las lijadoras GI 75/150 en lugares cubiertos. Instrucciones de seguridad especiales.
es Valores de emisión de ruido (GIBE). Nivel de de presión sonora LpA (re 20 μPa), medido con filtro A en el puesto de trabajo, en decibelios Inseguridad KpA, en decibelios Nivel de potencia acústica LwA (re 1 pW), medido con filtro A, en decibelios Inseguridad KwA, en decibelios Condiciones de servicio GI150 sujeto sobre GIBE Revoluciones [/min] Material Dimensiones Banda de lija Garantía.
pt 23 Tradução do manual de instruções original. pt Símbolos utilizados, abreviações e termos. Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e eventualmente na máquina, servem para chamar a sua atenção a possíveis riscos durante o trabalho com esta máquina. Símbolo, sinal Explicação Não tocar nas partes rotativas da máquina.
pt O não-cumprimento das indicações de segurança na referida documentação pode levar a choque elétrico, incêndio e/ou graves ferimentos. Este manual de instruções deve ser guardado para uso futuro e deve ser entregue juntamente com o dispositivo em caso de transferência ou de venda da mesma. Determinação do suporte. Os suportes são previstos para a instalação estacionária de retificadoras GI 75/150 num ambiente à prova de intempéries. Indicações especiais de segurança.
pt Valores de emissão de ruídos (GIBE). Garantia legal e garantia.
el Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας el Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στις παρούσες οδηγίες χρήση και που απεικονίζονται ενδεχομένως επάνω στο μηχάνημα εφιστούν την προσοχή σας σε πιθανούς κινδύνους που εμφανίζονται όταν εργάζεστε με το μηχάνημα.
el Η μη τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας στις αναφερόμενες τεκμηριώσεις μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες για περαιτέρω χρήση και παραδώστε τις στον επόμενο χρήστη σε περίπτωση πώλησης της συσκευής. Προορισμός του υπόβαθρου. Τα υπόβαθρα προορίζονται για την μόνιμη τοποθέτηση των λειαντήρων GI 75/150 σε περιβάλλον προστατευμένο από καιρικές συνθήκες. Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας.
el Τοποθετήστε τα καθαρά στοιχεία φίλτρου (8)/(9) με τη σωστή πλευρά προς τα πάνω (7) μέσα στο πλαίσιο. Συναρμολογήστε όλα τα μέρη με την αντίθετη σειρά. Θόρυβοι Τιμές εκπομπής (GIBE). Χωρίς φορτίο Στάθμη ακουστικής πίεσης μετρημένη σύμφωνα με την καμπύλη Α στη θέση εργασίας LpA (δεξ.
da 29 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning da Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbolerne, der anvendes i denne brugsanvisning og i givet fald på maskinen, skal henlede din opmærksomhed på mulige farer, der kan opstå med denne maskine, når den benyttes. Symbol, tegn Forklaring Berør ikke roterende dele på maskinen. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd.
da En manglende overholdelse af sikkerhedsanvisningerne i den nævnte dokumentation kan føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Denne brugsanvisning skal opbevares til senere brug og følge med maskinen, hvis den videregives eller sælges til en ny ejer. Fastgør maskinen på kontaktfladen med passende skruer (3). En forkert montage kan medføre, at maskinen vipper under arbejdet, hvilket kan føre til alvorlige uheld.
da Ubelastet Slibning 31 Overensstemmelseserklæring (GIBE). Måleværdier er beregnet efter passende produktstandard (se sidste side i denne driftsvejledning). CE-erklæringen gælder kun for lande i den Europæiske Union og EFTA (European Free Trade Association) og kun for produkter, der er beregnet til EU- eller EFTAmarkedet. Når produktet er markedsført på EU-markedet, mister UKCA tegnet sin gyldighed.
no Oversettelse av den originale bruksanvisningen. no Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbolene som er benyttet i denne driftsinstruksen og ev. på maskinen tjener til å lede oppmerksomheten din på mulige farer ved arbeidet med denne maskinen. Symbol, tegn Forklaring Ikke berør maskinens roterende deler. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses.
no Bestemmelse for understellet. Understellene er beregnet til stasjonær montering av slipemaskiner GI 75/150 i værfaste omgivelser. Spesielle sikkerhetsinformasjoner. Pass på at understellet står stabilt og at du stiller det opp vannrett. Fest understellet på gulvet. Hvis understellet velter under arbeidet kan dette medføre alvorlige skader. (Bilder 1+3) Bruk for montering av maskinen på understellet passende festemateriale.
no Vedlikehold og kundeservice. En reparasjon må kun utføres av en fagmann i samsvar med de gyldige forskriftene. Til reparasjon anbefaler vi FEIN-kundeservice, FEINkontraktsverksted og FEIN-representanter. GIBE: Hvis tilkoplingsledningen til maskinen er skadet, må den skiftes ut med en spesielt preparert tilkoplingsledning som kan fås hos FEIN-kundeservice. Den aktuelle reservedelslisten for dette produktet finner du på internettet under www.fein.com.
sv 35 Översättning av bruksanvisning i original. sv Använda symboler, förkortningar och begrepp. De symboler som används i denna bruksanvisning och eventuellt finns på maskinen gör användaren uppmärksam på möjliga faror vid hantering med denna maskin. Symbol, tecken Förklaring Berör inte elverktygets roterande delar. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas.
sv Ignoreras säkerhetsanvisningarna i nämnda underlag finns risk för elektrisk chock, brand och/eller allvarlig personskada. Denna bruksanvisning bör förvaras för senare bruk och bifogas maskinen vid försäljning eller överlåtelse. Bordsställets bestämning Bordsställen är avsedda för stationär montering av slipmaskinerna GI 75/150 väderskyddad omgivning. Speciella säkerhetsanvisningar. Kontrollera att bordsstället står stadigt och plant. Fäst bordsstället i golvet.
sv Tomgång Slipning Driftsvillkor GI150 fäst på GIBE Varvtal (/min) 3000 3000 Material – ST37 Dimension – 8 x 40 Slipband GRIT by Fein – 36R ANMÄRKNING: Summan av uppmätt emissionsvärde och tillhörande onoggrannhet bildar övre gränsen för de värden som kan uppstå vid mätningar. Använd hörselskydd! Mätvärdena har tagits fram enligt tillämplig produktnorm (se bruksanvisningens sista sida). Underhåll och kundservice.
fi 38 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. fi Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti myös itse sähkötyökalussa olevien tunnuksien tarkoitus on kiinnittää työkalua käyttävän huomio mahdollisiin käytönaikaisiin riskeihin ja vaaroihin. Piktogrammit Selitys Pyöriviin koneen osiin ei saa koskea. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä.
fi Jos dokumenteissa selostettuja turvaohjeita laiminlyödään, seurauksena voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai vakava tapaturma. Käyttöohje tulee säilyttää myöhempää käyttöä varten ja liitettävä mukaan jos laite toimitetaan edelleen tai luovutetaan. Konealustan määritys. Konealustat on tarkoitettu hiomakoneiden GI 75/150 kiinteään asennukseen säänkestävään ympäristöön. Erityiset varotoimenpiteet. Kiinnitä huomiota konealustan tukevaan seisontaan ja vaakasuoraan suuntaukseen. Kiinnitä konealusta lattiaan.
fi Tyhjäkäynti Hionta Käyttöedellytykset GI150 kiinnitetty laitteeseen GIBE Kierrosluku (/min) Materiaali Mitat Hiomanauha 3000 3000 – ST37 – 8 x 40 GRIT by Fein – 36R HUOMAUTUS: Mitatun päästöarvon ja siihen liittyvän epätarkkuusarvon summe on niiden arvojen yläraja, jotka voidaan havaita mittauksissa. Käytä kuulosuojainta! Mitta-arvot on laskettu vaadittua tuotestandardia noudattaen (ks. käyttöohjeiden viimeinen sivu). Kunnossapito, huolto.
hu 41 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. hu Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Az ezen használati utasításban és esetleg magán a berendezésen található jelek arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmét az ezen berendezéssel végzett munkák során fellépő veszélyekre. Szimbólumok, jelek Magyarázat Ne érjen hozzá a gép forgó alkatrészeihez.
hu Ugyanígy vegye tekintetbe az adott országban érvényes, az elektromos biztonságra és a munkavédelemre vonatkozó előírásokat. Az adott dokumentumokban található biztonsági előírások és utasítások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Őrizze meg későbbi használatra ezt a Használati Utasítást, és a berendezés továbbadása vagy eladása esetén adja át a berendezéssel együtt az új tulajdonosnak. A gépállvány rendeltetése.
hu Zajszint értékek (GIBE). Mért A-értékelésű kibocsátott hangnyomás-szint a munkahelyen LpA (re 20 μPa), decibelben Szórás, KpA, decibelben Mért A-értékelésű hangteljesítmény-szint LwA (re 1 pW), decibelben Szórás, KwA, decibelben Üzemeltetési feltételek GI150 a GIBE egységre rögzítve Fordulatszám (/min) Anyag Méret Csiszolószalag 43 Jótállás és szavatosság.
cs 44 Překlad původního návodu k obsluze. cs Použité symboly, zkratky a pojmy. V tomto návodu k obsluze a popř. na stroji použité symboly slouží k obrácení Vaší pozornosti na možná nebezpečí při práci s tímto strojem. Symbol, značka Vysvětlení Nedotýkejte se rotujících částí stroje. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění.
cs Tento návod k obsluze uschovejte pro pozdější použití a při poskytnutí či prodeji jej přiložte. Určení podstavce. Podstavce jsou určené pro stacionární montáž brusek GI 75/150 v prostředí odolném proti povětrnostním vlivům. Speciální bezpečnostní předpisy. Dbejte na bezpečné stanoviště a vodorovné ustavení podstavce. Upevněte podstavec na podlahu. Převrhneli se podstavec během práce, pak to může způsobit těžká zranění. (obrázky 1+3) Pro montáž stroje na podstavec použijte vhodný upevňovací materiál.
cs Běh naprázdno Broušení Provozní podmínky GI150 upevněná na GIBE Počet otáček (/min) Materiál Rozměr Brusný pás 3000 3000 – ST37 – 8 x 40 GRIT by Fein – 36R POZNÁMKA: součet z naměřené hodnoty emise a příslušné nepřesnosti představuje horní hranici hodnot, jež se mohou při měřeních vyskytnout. Používejte ochranu sluchu! Naměřené hodnoty zjištěny podle týkající se výrobkové normy (viz poslední strana tohoto návodu k obsluze). Údržba a servis.
sk 47 Preklad originálneho návodu na použitie. sk Používané symboly, skratky a pojmy. Symboly používané v tomto Návode na používanie a prípadne aj priamo na výrobku slúžia na to, aby ste pri práci so strojom upriamili svoju pozornosť na možné ohrozenia. Symbol, značka Vysvetlenie Nedotýkajte sa rotujúcich súčiastok stroja. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy.
sk Dodržiavajte aj príslušné národné predpisy o elektrickej bezpečnosti a ochrane zdravia pri práci. Nedodržanie bezpečnostných pokynov v menovanej dokumentácii môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne poranenie. Uschovajte tento Návod na používanie na neskoršie použitie a pri odovzdaní alebo predaji stroja ho odovzdajte novému majiteľovi. Určenie podstavca.
sk Hodnoty emisie hluku (GIBE). Nameraná hodnota emisie hladiny akustického tlaku A na pracovisku LpA (re 20 μPa), v decibeloch Nepresnosť merania KpA, Technické údaje Nameraná hodnota A hladiny akustického tlaku LwA (re 1 pW), v decibeloch Nepresnosť merania KwA, v decibeloch Prevádzkové podmienky GI150 upevnený na GIBE Počet obrátok (/min) Materiál Rozmery Brúsny pás 49 Zákonná záruka a záruka výrobcu.
pl Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. pl Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na urządzeniu mają na celu zwrócenie uwagi na możliwe niebezpieczeństwa związane z użytkowaniem niniejszego urządzenia. Symbol, znak Objaśnienie Nie wolno dotykać obracających się części maszyny. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Załączone dokumenty, tzn.
pl Dla własnego bezpieczeństwa. Niniejszą podstawę wolno stosować dopiero po uważnym przeczytaniu i całkowitym zrozumieniu niniejszej instrukcji eksploatacji, a także zawartych w niej ilustracji, specyfikacji i wskazówek bezpieczeństwa. Należy dokładnie przeczytać i przestrzegać instrukcję eksploatacji maszyny, która ma zostać zamontowana na niniejszej podstawie. Należy przestrzegać również odpowiednich krajowych przepisów w zakresie bezpieczeństwa elektrycznego, a także bezpieczeństwa i higieny pracy.
pl Przed przystąpieniem do opróżniania pojemnika na wióry, jego zawartość musi ulec dostatecznemu schłodzeniu. Wióry można wyrzucać wyłącznie do odpowiednich pojemników. Włożyć oczyszczone wkłady filtra (8)/(9) do ramki (7), zwracając uwagę, aby nie włożyć ich do góry nogami. Zmontować wszystkie części, wykonując wszystkie czynności w odwrotnej kolejności. Wartość emisji hałasu (GIBE).
ru 53 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. ru Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Используемые в настоящем руководстве и, возможно, также и на машине символы служат для того, чтобы обратить Ваше внимание на возможные опасности при работе с настоящей машиной. Символическое изображение, условный знак Пояснение Не касайтесь вращающихся деталей машины.
ru Для Вашей безопасности. Не применяйте настоящую тумбу, предварительно не изучив основательно и полностью не усвоив данное руководство и содержащиеся в нем изображения, спецификации и правила по технике безопасности. Прочтите и соблюдайте инструкцию по эксплуатации к станку, который будет монтироваться на данную тумбу. Соблюдайте также действующие национальные предписания по электробезопасности и охране труда.
ru Опорожнение приемного резервуара/ замена фильтрующих элементов (рис. 4). Техобслуживание и сервисная служба. Отпустите хомут шланга (5) на заднем шланге пылеудаления и снимите шланг пылеудаления с патрубка пылеудаления (13). Отпустите оба винта со звездообразной ручкой (12) и полностью извлеките приемный резервуар (10). Отпустите шесть винтов (11) так, чтобы можно было извлечь раму (7) и фильтрующие элементы (8)/(9), потянув их назад.
ru Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность машины и принадлежности следует утилизировать экологически чистым образом. Схемы соединений. Тип GIBE Стр.
zh (CM) 57 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 本使用说明书中或是机器上的符号,是用来提醒您在操作本机器时可能发生的危险。 符号,图例 解说 不可触摸机器上的转动零件。 请遵循旁边文字或插图的指示! 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 进行此步骤之前,先从电源插座上拔出电源插头。否则,如果机器意外启动可能会造成人身伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上防尘面具。 工作时要戴上工作手套。 危险的警告标志 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。 分开收集废弃的机器以及其他电器和电子产品,并采用符合环保要求的方式回收再利用。 3~ 电源接头的类型是三相交流電 /I (**) 可以包含数字或字母 配备基本绝缘功能的产品,另外本产品也有已经接地的可触摸的导电部件。 符号 国际通用单位 本国使用单位 n /min, min-1, rpm, r/min / 分钟 风扇转速 P1 W 瓦 输入功率 U V 伏 额定电压 f
zh (CM) 底座的用途 本底座适合在能够防风雨的环境下,固定研磨机 GI 75/150。 电气连接 (GIBE). 注意电源电压:电源的电压和频率必须和机器铭牌上的 规定一致。 特殊的安全指示。 将吸尘装备的电源插头插入机器上针对此装备的插座中。 注意底座的位置是否安全以及它的水平位置。 将底座固 定在地板上。底座在工作时倾覆会造成严重伤害。 ( 图 1+3) 调整倾斜度 ( 图 2). 将机器安装在底座上时,要使用合适的固定材料。 安装 错误,机器会在工作过程中从底座上松脱并造成严重意 外。 开机之前,先确认是否已经拧紧底座上所有的固定杆。 如果机器突然下降,可能导致严重事故。 吸尘装备的插头只能由合格的电工安装。 电源插座的安 全引线必须连接到电力网的接地线上。 拧松两个拧紧杆 (1)。把机器调整到需要的高度上。 再度收紧两个拧紧杆 (1) 。 操作说明。 开动和关闭 (GIBE). 吸尘装备将透过被安装的机器的起停开关,自动地被开 动或关闭。 清空接收容器 / 更换过滤元件 ( 图 4).
zh (CM) 维修和顾客服务。 修理机器的工作只能交给专业电工执行,修理时 务必遵循相关的法规。 本公司建议您把机器交给 FEIN 客户服务中心,FEIN 特约 维修厂或 FEIN 的代理商维修。 GIBE: 如果机器的电源线损坏了,则必须更换 FEIN 客户 服务中心提供的本机专用电源线。 從以下的網址 www.fein.com 可以找到本产品目前的備件 清單。 定期执行以下的维修工作 : 清空接收容器并清洁过滤元件。 如果吸力急剧下降,请及时更换过滤元件。 去除沉积在机壳中的残留物。 使用高压空气清洁放置台 (2) 的活动部件。 保修。 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细 节,请向您的专业经销商, FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾客服务中心询问。 本使用说明书中提到的或标示的附件,只有一部分是包 含在供货范围中。 合格说明 (GIBE).
zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有害物质 Hazardous substance 部 件 名称 Component name 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六 价 铬 (Cr (VI)) 多 溴 联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 电子配件 Electronics (PCB, switch, wiring etc.
60 1 2 3 4 5 6 7
Die CE-Erklärung gilt nur für Länder der Europäischen Union und der EFTA (European Free Trade Association) und nur für Produkte, die für den EU- oder EFTA-Markt bestimmt sind. Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem EU-Markt, verliert das UKCA-Zeichen seine Gültigkeit. This CE declaration is only valid for European Union and EFTA (European Free Trade Association) countries and only for products intended for the EU or EFTA market.