Operation Manual

dobrando cuidadosamente o eléctrodo
lateral.
Substitua a vela, se os eléctrodos
estiverem desgastados ou se o isolador
estiver rachado ou falhado.
Instale cuidadosamente a vela, à mão,
para evitar o cruzamento das roscas.
Instale a vela com o binário correcto: 20 Nm.
Coloque a tampa da vela.
E
E
c
c
r
r
ã
ã
d
d
e
e
e
e
s
s
c
c
a
a
p
p
e
e
Aguarde até o escape arrefecer.
O ecrã de escape pode ficar entupido com
depósitos de carbono.
Desaparafuse a tampa e retire o ecrã de
escape.
Limpe o ecrã com uma escova e instale
novamente.
Substitua o ecrã de escape, se
necessário.
L
L
i
i
m
m
p
p
e
e
z
z
a
a
d
d
o
o
f
f
i
i
l
l
t
t
r
r
o
o
d
d
o
o
a
a
r
r
Remova a cobertura do filtro do ar (16).
Remova o elemento do filtro e lave bem
com solvente.
Coloque uma pequena quantidade de
óleo no elemento do filtro e aperte,
suavemente, qualquer excesso de óleo.
Substitua o elemento do filtro e a tampa do
filtro do ar.
Certifique-se de que a tampa do filtro está
bem vedada.
Não coloque o motor em
funcionamento sem o elemento do
filtro do ar instalado.
Nunca coloque um filtro molhado
(com solvente) na máquina.
T
T
o
o
r
r
n
n
e
e
i
i
r
r
a
a
d
d
e
e
c
c
o
o
m
m
b
b
u
u
s
s
t
t
í
í
v
v
e
e
l
l
Para retirar o filtro da torneia de
combustível, basta simplesmente
desapertar o recipiente da parte inferior do
depósito de combustível
Utilize uma chave pequena para retirar a
torneira
Limpe e lave o filtro e o recipiente e
coloque novamente.
O
O
R
R
E
E
S
S
O
O
L
L
U
U
Ç
Ç
Ã
Ã
O
O
D
D
E
E
P
P
R
R
O
O
B
B
L
L
E
E
M
M
A
A
S
S
V
V
e
e
r
r
i
i
f
f
i
i
c
c
a
a
ç
ç
õ
õ
e
e
s
s
b
b
á
á
s
s
i
i
c
c
a
a
s
s
Certifique-se de que existe combustível
suficiente
Certifique-se de que a torneia do
combustível está colocada
Certifique-se de que o interruptor do
motor está ligado
Certifique-se de que o nível do óleo está
correcto
El generador dispone de un sensor del
nivel de aceite. Si este nivel es demasiado
bajo, el generador no se pondrá en
funcionamiento.
Retire a vela, ligue o cabo da vela e ligue à
terra ao gerador. Puxe suaveemen5te o fio
de arranque e procure uma fagulha. Se
não existir uma fagulha, substitua a vela.
A
A
v
v
e
e
l
l
a
a
e
e
s
s
t
t
á
á
O
O
K
K
,
,
m
m
a
a
s
s
o
o
m
m
o
o
t
t
o
o
r
r
n
n
ã
ã
o
o
a
a
r
r
r
r
a
a
n
n
c
c
a
a
Verificar se o filtro do combustível está
limpo
Verifique se a conduta de combustível
está limpa
Verifique se o carburador não está
entupido
O
O
m
m
o
o
t
t
o
o
r
r
n
n
ã
ã
o
o
a
a
r
r
r
r
a
a
n
n
c
c
a
a
Limpe ou substitua a vela
Verifique o sistema de ignição – se
defeituoso, contacte o seu centro de
serviço
Verifique a compressão – se reduzida,
contacte o seu centro de serviço
Verifique se a cabeça do cilindro está solta
– aperte os parafusos
Verifique se a junta da cabeça do cilindro
está danificada – substituir, se necessário
Ferm
3
3
5
5
G
G
A
A
R
R
A
A
N
N
T
T
I
I
E
E
Lesen Sie die Garantiebedingungen auf der
separat beigefügten Garantiekarte durch.
Wir erklären auf unsere alleinige
Verantwortung, dass dieses
F
F
G
G
G
G
-
-
2
2
0
0
0
0
0
0
N
N
folgende Normen oder Normdokumente
erfüllt:
E
E
N
N
1
1
2
2
6
6
0
0
1
1
,
,
E
E
N
N
5
5
5
5
0
0
1
1
4
4
-
-
1
1
,
,
E
E
N
N
5
5
5
5
0
0
1
1
2
2
,
,
E
E
N
N
6
6
1
1
0
0
0
0
0
0
-
-
6
6
-
-
1
1
entsprechend den Vorschriften:
9
9
8
8
/
/
3
3
7
7
/
/
E
E
C
C
,
,
2
2
0
0
0
0
6
6
/
/
9
9
5
5
/
/
E
E
C
C
,
,
2
2
0
0
0
0
4
4
/
/
1
1
0
0
8
8
/
/
E
E
C
C
,
,
2
2
0
0
0
0
2
2
/
/
9
9
5
5
/
/
E
E
C
C
,
,
2
2
0
0
0
0
2
2
/
/
9
9
6
6
/
/
E
E
C
C
Ab 01-01-2007
Z
Z
W
W
O
O
L
L
L
L
E
E
N
N
L
L
J.A. Bakker - van Ingen J. Lodewijk
CEO Ferm BV Quality Manager
Ferm Global
Unsere Firmenpolitik ist auf ständige
Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet
und wir behalten uns das Recht vor, die
Produktspezifikation ohne vorherige
Benachrichtigung zu ändern.
F
F
e
e
r
r
m
m
B
B
V
V
L
L
i
i
n
n
g
g
e
e
n
n
s
s
t
t
r
r
a
a
a
a
t
t
6
6
8
8
0
0
2
2
8
8
P
P
M
M
Z
Z
w
w
o
o
l
l
l
l
e
e
N
N
i
i
e
e
d
d
e
e
r
r
l
l
a
a
n
n
d
d
e
e
G
G
E
E
N
N
E
E
R
R
A
A
T
T
O
O
R
R
(
(
4
4
-
-
T
T
A
A
K
K
T
T
)
)
D
D
E
E
N
N
U
U
M
M
M
M
E
E
R
R
S
S
I
I
N
N
D
D
E
E
N
N
U
U
V
V
O
O
L
L
G
G
E
E
N
N
D
D
E
E
T
T
E
E
K
K
S
S
T
T
V
V
E
E
R
R
W
W
I
I
J
J
Z
Z
E
E
N
N
N
N
A
A
A
A
R
R
D
D
E
E
A
A
F
F
B
B
E
E
E
E
L
L
D
D
I
I
N
N
G
G
E
E
N
N
O
O
P
P
P
P
A
A
G
G
I
I
N
N
A
A
2
2
+
+
3
3
V
V
E
E
I
I
L
L
I
I
G
G
H
H
E
E
I
I
D
D
S
S
I
I
N
N
S
S
T
T
R
R
U
U
C
C
T
T
I
I
E
E
S
S
E
E
N
N
B
B
E
E
D
D
I
I
E
E
N
N
I
I
N
N
G
G
S
S
V
V
O
O
O
O
R
R
S
S
C
C
H
H
R
R
I
I
F
F
T
T
E
E
N
N
Voor uw eigen veiligheid en die van
anderen raden wij u aan deze
gebruikershandleiding zorgvuldig door te
lezen, voordat u dit apparaat in gebruik
neemt. Hierdoor zult u het functioneren van
het apparaat beter begrijpen en kunt u
onnodige risico’s voorkomen. Bewaar deze
gebruikershandleiding en de overige
documentatie bij het apparaat.
I
I
N
N
H
H
O
O
U
U
D
D
S
S
O
O
P
P
G
G
A
A
V
V
E
E
1. Machinegegevens
2. Veiligheidsinstructies
3. Gebruik
4. Service & onderhoud
1
1
.
.
M
M
A
A
C
C
H
H
I
I
N
N
E
E
G
G
E
E
G
G
E
E
V
V
E
E
N
N
S
S
I
I
N
N
T
T
R
R
O
O
D
D
U
U
C
C
T
T
I
I
E
E
De generator is bedoeld voor het opwekken
van elektriciteit met behulp van een 4-takt
benzinemotor. Met deze machine kunt u nu uw
elektrische gereed-schappen ook gebruiken
op plaatsen waar geen elektriciteit is.
A
A
V
V
R
R
Dankzij het AVR-systeem (Automatic Voltage
Regulator, automatische spanningsregelaar)
produceert deze generator een stabiele
uitgangsspanning.
CE
ı
K
K
O
O
N
N
F
F
O
O
R
R
M
M
I
I
T
T
Ä
Ä
T
T
S
S
E
E
R
R
K
K
L
L
Ä
Ä
R
R
U
U
N
N
G
G
(
(
D
D
)
)
1
1
4
4
Ferm