8/15/07 8:30 Page 1 QuickStart V2040-I ( English ) Features of Your FoodSaver® Appliance A Accessory Hose B Accessory Hose Storage C Touchpad Control Panel D Easy Lock Latches Features Quick Start Guide V2040-I.qxd E Vacuum Channel F Easy-clean Drip Tray G Sealing Strip H Rubber Gasket For important safety information and helpful tips, please refer to the FoodSaver® Reference Guide included in your kit.
8/15/07 8:30 Page 2 Features Getting Started The user-friendly, control panel makes it easy for you to get the most out of your FoodSaver® Vacuum Packaging System. How to Make a Bag from a FoodSaver® Roll Vacuum Indicator Light Monitors the vacuum and sealing process. L Seal Indicator Light Constant light indicates sealing process is engaged. J K Vacuum & Seal Button This button has two uses: 1. Press to vacuum package and seal your food air-tight with a single touch. Shuts off automatically. 2.
Quick Start Guide V2040-I.qxd 8/15/07 8:30 Page 4 FoodSaver Accessories Tips for Successful Vacuum Packaging ® Accessories include FoodSaver® Vacuum Packaging Canisters, Universal Lids, Jar Sealers and Bottle Stoppers. FoodSaver® Accessory Guidelines For more usage tips and safety information, please refer to the FoodSaver ® Reference Guide. Sealing a Bag 1. Always leave at least 2.5 cm of space between contents and rim. 2. Wipe rim of canister to ensure it is clean and dry. 3.
8/15/07 8:30 Page 6 Tips for Successful Vacuum Packaging Précis d’emploi (continued) V2040-I General Tips ( Français) 1. Vacuum packaging is NOT a substitute for the 6. To prevent wrinkles in seal when vacuum heat process of canning. Perishables still need to be refrigerated or frozen. packaging bulky items, gently stretch bag flat along Sealing Strip (G) before you close lid. 2. For best results, use FoodSaver ® Bags and Caractéristiques du soude-sac FoodSaver® A Tuyau à accessoires 7.
8/15/07 8:30 Page 8 Caractéristiques Mise en marche Grâce au tableau de commande convivial, vous n’aurez aucune peine à tirer le meilleur parti de votre ensemble d’emballage sous vide FoodSaver®. Fabrication d’un sac FoodSaver® sur mesure Voyant de vide Surveille l’évacuation de l’air et la soudure. L Voyant de soudure Un voyant qui luit continuellement est signe de soudure. J K Touche de vide et de soudure Cette touche remplit deux fonctions: 1.
8/15/07 8:30 Page 10 Accessoires FoodSaver Conseils pratiques d’emballage sous vide ® Les accessoires FoodSaver® comptent des contenants, des couvercles universels, des scelleuses de bocaux et des bouchons. Directives pour les accessoires FoodSaver® Vous trouverez d'autres renseignements de sécurité et des conseils dans le Guide de référence FoodSaver® Conseils pratiques pour la soudure des sacs 1. Laissez toujours un vide d’au moins 2,5 cm Laissez refroidir l'appareil tel que préconisé.
8/15/07 8:30 Page 12 Conseils pratiques d’emballage sous vide Kurzanleitung (suite) V2040-I Généralités ( Deutsch) 1. L’emballage sous vide ne remplace PAS la mise en 6. Pour éviter les plis quand vous emballez des conserve et la stérilisation. Les denrées périssables doivent continuer à être réfrigérées ou congelées. articles volumineux sous vide, étirez délicatement le sac pour qu’il repose à plat sur la bande de soudure (G ), avant de fermer le couvercle. 2.
/15/07 8:30 Page 14 Beginnen Das anwenderfreundliche Bedienfeld macht es Ihnen leicht, das Beste aus Ihrem FoodSaver® herauszuholen Vakuumverpackungssystem. Einen Beutel aus der FoodSaver®-Folienrolle zuschneiden I Kontrollleuchte für Vakuumiervorgang Überwacht den Vakuumierund Versiegelungsvorgang. L Kontrollleuchte für den Schweißvorgang Ein durchgängiges Brennen der Kontrollleuchte zeigt an, dass der Versiegelungsprozess im Gang ist.
8/15/07 8:30 Page 16 FoodSaver -Zubehör Hinweise für erfolgreiches Vakuumverpacken ® Das Zubehör umfasst FoodSaver®-Vakuumverpackung-Kanister, Universaldeckel, einen Vakuumdeckel für Gläser und Flaschenverschlüsse. Weitere Anwendungshinweise und Sicherheitsinformationen finden Sie in den FoodSaver®-Empfehlungsrichtlinien. Versiegeln eines Beutels Richtlinien für FoodSaver®-Zubehör 1. Lassen Sie immer mindestens 2,5 cm Platz zwischen Beutelinhalt und Kante. 2.
8/15/07 8:30 Page 18 Inicio rápido Hinweise für erfolgreiches Vakuumverpacken (Fortsetzung) V2040-I Allgemeine Hinweise FoodSaver®-Beutel an. Diese Beutel sind mit einer speziellen Seitennaht hergestellt, die bis zum äußersten Rand versiegelt ist. 1. Vakuumverpacken ist KEIN Ersatz für den Prozess des Erhitzens bei der Konservenfabrikation. Verderbliche Lebensmittel müssen weiterhin im Kühlschrank aufbewahrt oder eingefroren werden. ( Español ) Características del aparato FoodSaver® 6.
8/15/07 8:30 Page 20 Inicio El sencillo panel de control permite que saque el máximo partido de su sistema de empaquetado al vacío FoodSaver®. Cómo crear una bolsa a partir de un rollo FoodSaver® I Indicador luminoso de vaciado Supervisa el proceso de vaciado y sellado. L Indicador luminoso de sellado Una luz constante indica que el proceso de sellado está en marcha. J K Botón de vaciado y sellado Este botón tiene dos usos: 1.
Quick Start Guide V2040-I.qxd 8/15/07 8:30 Page 22 Accesorios FoodSaver ® Entre los accesorios FoodSaver® se incluyen contenedores para el empaquetado al vacío, tapas universales, selladores de tarros y tapones de botellas. Pautas para los accesorios FoodSaver® Consejos para un empaquetado al vacío correcto Para obtener más consejos e información de seguridad, consulte la Guía de referencia de FoodSaver®. 1.
8/15/07 8:30 Page 24 Consejos para un empaquetado al vacío correcto Manuale d'uso V2040-I (continuación) Consejos generales 1. El empaquetado al vacío NO sustituye el enlatado ( Italiano ) 6. Para evitar los pliegues del sellado cuando y la esterilización. Los alimentos perecederos se deben seguir refrigerando o congelando. empaqueta al vacío artículos voluminosos, estire suavemente la bolsa a lo largo de la banda de sellado (G) antes de cerrar la tapa. 2.
8/15/07 8:30 Page 26 Istruzioni d'uso L’intuitivo pannello di controllo agevola l’uso del sistema di confezionamento sottovuoto FoodSaver®. Come creare una busta con un rotolo FoodSaver® I Spia di sottovuoto Controlla l'applicazione del sottovuoto e la sigillazione. L Spia di sigillazione L'accensione fissa della spia indica che è in atto la sigillazione. J K Tasto di sottovuoto e sigillazione Questo tasto è polivalente: 1.
8/15/07 8:30 Page 28 Accessori FoodSaver ® Gli accessori comprendono contenitori per il confezionamento sottovuoto FoodSaver®, coperchi universali, guarnizioni per vasetti e tappi per bottiglie. Istruzioni per accessori FoodSaver® Suggerimenti per la corretta applicazione del sottovuoto Per altri suggerimenti d'uso e informazioni di sicurezza, consultare il manuale di riferimento FoodSaver®. 1.
Quick Start Guide V2040-I.qxd 8/15/07 8:30 Page 30 Suggerimenti per la corretta applicazione del sottovuoto (segue) Suggerimenti generali 1. Il confezionamento sottovuoto NON è 5. Non creare sigillature proprie sui lati delle buste un'alternativa alla cottura per l'inscatolamento. I prodotti deteriorabili devono comunque essere conservati in frigorifero o surgelati. FoodSaver®. Le buste sono realizzate con una speciale sigillazione laterale, completamente ermetica fino al bordo più esterno. 2.