40 FC-i FLUX-CORED WIRE WELDER OPERATING MANUAL ENGLISH INCLUDES: Welding Machine, 20 Amp –15 Amp Plug Adapter, MIG Gun, Extra 0.030” Contact Tip and Ground Cable and Clamp CAT# 261 REV 12.20.17 1 WWW.FORNEYIND.
FIVE WAYS TO ORDER Web: www.forneyind.com Phone: 800-521-6038 Fax: 970-498-9505 Mail: Forney Industries 2057 Vermont Drive Fort Collins, CO 80525 Email: sales@forneyind.com U.S. Facilities: - Fort Collins, CO - Tipp City, OH Forney Promise We are committed to your success regardless of location, size or needs. We understand it is your goal to get the job done right, and we are ready to help you do just that.
STOP! PLEASE DO NOT RETURN TO THE STORE If you have questions or problems with your new welder, please contact customer service at 1-800-521-6038 Monday through Friday from 7 a.m. - 5 p.m. (MST) or www.forneyind.com/about-us/contact-us. Please take time to register your product at www.forneyind.com/support/product-registration. Thank you and enjoy your new welder. For the most up-to-date warranty information, visit www.forneyind.com WWW.FORNEYIND.
Box Contents Table of Contents WARRANTY................................................................................................................................................................. 3 TABLE OF CONTENTS................................................................................................................................................... 4 SYMBOLS LEGEND................................................................................................................................
CAUTION! BEFORE INSTALLING, OPERATING OR CARRYING OUT MAINTENANCE ON THE MACHINE, READ THE CONTENTS OF THIS MANUAL CAREFULLY, PAYING PARTICULAR ATTENTION TO THE SAFETY RULES AND HAZARDS.
• ANSI Z87.1 - SAFE PRACTICE FOR OCCUPATION AND EDUCATIONAL EYE AND FACE PROTECTION Obtainable from the American National Standards Institute, 11 West 42nd St., New York, NY 10036 Telephone (212) 642A900, Fax (212) 398-0023 - www.ansi.org • NFPA 51B: STANDARD FOR FIRE PREVENTION DURING WELDING, CUTTING, AND OTHER HOT WORKObtainable from the National Fire Protection Association, 1 Batterymarch Park, P.O. Box 9101, Quincy, MA 02269-9101 Telephone (617) 770-3000 Fax (617) 770-0700 - www.nfpa.
• Flying sparks can injure. Wear proper safety equipment to protect eyes and face. Shape tungsten electrode on grinder wearing proper protection and in a safe location. Keep flammables away and prevent fire from flying sparks. FUMES, GASSES, AND VAPORS CAN CAUSE DISCOMFORT, ILLNESS, AND DEATH! To reduce the risk, read, understand, and follow the safety instructions.
• Keep cylinders away from areas where they may be subjected to physical damage or accidentally struck. Keep them a safe distance from any source of flame, sparks, or heat. • Do not weld or cut in an area where the air may contain flammable dust (such as grain dust), gas, or liquid vapors (such as gasoline). • Do not handle hot metal, such as the workpiece or electrode stubs, with bare hands. • Wear leather gloves, heavy long sleeve shirt, cuff-less pants, high-topped shoes, helmet, and cap.
• Do not drag welding cables, MIG gun, or welder INPUT POWER CABLE (9) through or allow them to come into contact with water or moisture. • Do not touch welder, attempt to turn welder ON or OFF if any part of the body or clothing is moist or if you are in physical contact with water or moisture. • Do not attempt to plug the welder into the power source if any part of body or clothing is moist, or if you are in physical contact with water or moisture.
Installation Welder Specifications Primary (input) volts 120VAC Maximum Output 140A (DC output only) Phase Single Frequency 50/60Hz Recommended Circuit Breaker 20A time-delay (slow-blow) breaker (30A for maximum performance) Extension Cord Recommendations 3 conductor #12AWG or larger up to 25 ft.
• Do not lay material or tools on the INPUT POWER CABLE. The INPUT POWER CABLE may be damaged and result in electrical shock. • Keep the INPUT POWER CABLE away from heat sources, oils, solvents or sharp edges. • Do not use this welder on a circuit with a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) on it. GFCIs are tripped by welding arcs and your welding operations will be interrupted regularly.
Getting to Know Your Flux-Cored Wire Welder Welder Layout and Controls 1. HANDLE Rugged, top mounted handle allows for easy transport of your welder and a place to wrap your cables. 2. INPUT VOLTAGE INDICATOR LED This will be illuminated when input voltage to the machine is present and the ON/OFF SWITCH (8) is in the ON position. 3. FAULT/THERMAL OVERLOAD INDICATOR LED This will be illuminated under the following conditions: a. The duty cycle of the machine has been exceeded or air flow is blocked.
1 2 3 4 5 6 10 7 11 8 9 WWW.FORNEYIND.
Selecting the Welding Wire This welder uses only four or eight-inch spools of 0.030-inch (0.8mm) self- shielding flux-core wire. Steel from 24 gauge up to 1/4-inch thick can be welded with 0.030-inch wire. Larger diameter wire will be less capable with thicker materials, will not increase your deposition rate, and may over-draw your AC power source. NOTE: • If a spool has developed heavy oxidation, the only solution to the problem is to discard the spool of wire.
INSTALLING 4-INCH SPOOL (SEE FIGURE FOR PART IDENTIFICATION): 1. 2. 3. 4. 5. Open the access panel. Unscrew and remove the wire spool retention cap used for 8-inch spools (A) and store it someplace safe. Remove the spindle adapter for 8-inch spools (B) and store it someplace safe. Remove the nut (C), spring (D), and washers (E).
12. Cut off the excess wire that extends past the end of the nozzle. 13. Fine tune the wire drive pressure with the pressure arm adjustment knob (G). a. Turn the wire drive pressure adjustment knob clockwise, increasing the drive pressure until the wire seems to feed smoothly without slipping. NOTE: If TOO MUCH pressure is applied you can crush the wire and create wire feeding problems. If TOO LITTLE pressure is applied, the wire will slip on the drive rolls and wire will not feed. b.
140 FC-i SER #: CSA-C22.2 NO 60-M1990 UL551 (8 Ed.) min #A/min #V – max #A/max #V Uo=##.#V X Y% Z% 100% I2 ##A ##A ##A U2 ##.#V ##.#V ##.#V U1=120V I1max =##.#A I1eff =##.#A IP21S (Example Data Plate) Internal Thermal Protection If you exceed the duty cycle of the welder, the thermal protection system will engage, shutting off all welder output. After cooling, the thermal protector will automatically reset and the welding functions can resume.
be adjusted to match the wire feed speed/welding current. Progressively select higher voltage positions when increasing wire speed. Increasing welding voltage leads to a longer arc (without substantially affecting the current). Conversely, a decreased welding voltage results in a shorter arc (the current again is not substantially changed). A change in wire diameter results in changed parameters. A larger diameter wire will draw a higher current than a smaller diameter wire at the same wire feed speed.
Maintenance & Servicing General Maintenance This welder has been engineered to need minimal service providing that a few very simple steps are taken to properly maintain it. 1. Keep the cabinet cover closed at all times unless the wire needs to be changed or the drive pressure needs adjusting. 2. Keep all consumables (contact tips, nozzles, and liner) clean and replace when necessary. See “Consumable Maintenance” (below) and “Troubleshooting” (page 20) for detailed information. 3.
Troubleshooting The following is a troubleshooting table provided to help you determine a possible remedy when you are having a problem with your welder. This table does not provide all possible solutions, only those possibilities considered likely to be common faults. PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Bad ground or loose ground connection. Check connection of the ground cable to the ground clamp. Tighten cable connection to ground clamp if needed.
PROBLEM Low output or non-penetrating weld. Feed motor operates but wire will not feed. Wire is “bird-nesting” at the drive roller or jamming. Wire burns back to contact tip. POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Weld parameters too low. Adjust welding parameters Too long or improper extension cord. Use a proper extension cord (#12 AWG wire or heavier, no longer than 25 ft.). See “Extension Cords”, page 11. Wrong type or size wire. Use 0.030” (0.8mm) wire. See “Selecting the Welding Wire” (page 14).
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Wire pushes gun back from the workpiece. Gun held too far from the workpiece. Hold the gun at the right distance. Rusty, painted, oily or greasy workpiece. Ensure workpiece is clean and dry. Rusty or dirty wire. Ensure wire is clean and dry. Poor ground or gun contact. Check ground clamp/workpiece connection and all connections to the machine. Gun moved over workpiece too quickly. Move the gun slower. Gun moved over workpiece too slowly.
User Notes _______________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________
MANUEL D’UTILISATION POUR LA SOUDEUSE AU FIL FOURRÉ 140 FC-I FRANÇAIS COMPREND : Soudeuse, fiche d’adaptation de 20 –15 ampères, pistolet MIG, point de contact supplémentaire de 0,8 mm (0,030”), câble de mise à la terre et prise de masse CAT# 261 RÉV 12.20.17 24 WWW.FORNEYIND.
CINQ FAÇONS DE COMMANDER La promesse Forney Page Web : www.forneyind.com Votre réussite nous tient à cœur, peu importe l’endroit, la taille ou les besoins. Nous comprenons que votre objectif est de bien accomplir votre travail et nous sommes là pour vous aider. Téléphone : +1 800 521-6038 Télécopieur : +1 970 498-9505 Courrier : Forney Industries 2057 Vermont Drive Fort Collins, CO 80525 Courriel : sales@forneyind.
ARRÊTEZ! NE RETOURNEZ PAS AU MAGASIN Si vous avez des questions ou des problèmes avec votre nouvelle soudeuse, veuillez communiquer avec le service à la clientèle au +1 800 521-6038, du lundi au vendredi, de 7h à 17h (HNR) ou rendez-vous sur www.forneyind.com/about-us/contact-us. Veuillez prendre le temps d’enregistrer votre produit à l’adresse www.forneyind.com/support/product-registration. Merci et profitez pleinement de votre nouvelle soudeuse.
CONTENU Table des de matières la boîte GARANTIE................................................................................................................................................................. 26 TABLE DES MATIÈRES.................................................................................................................................................. 27 LÉGENDE DES SYMBOLES................................................................................................................
ATTENTION! AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER L’APPAREIL OU D’EFFECTUER LA MAINTENANCE DE CELUI-CI, LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DU PRÉSENT MANUEL, EN ACCORDANT UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AUX RÈGLES DE SÉCURITÉ ET AUX RISQUES.
• CAN/CSA W117.2 - Règles de SÉCURITÉ EN SOUDAGE ET COUPAGE. - Disponible auprès de l’Association canadienne de normalisation (Canadian Standards Association) 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario M9W 1R3 - www.csa.ca • ANSI Z87.1 - PRATIQUES SÉCURITAIRES POUR LA PROTECTION DES YEUX ET DU VISAGE AU TRAVAIL ET DANS LES ÉCOLES - Disponible auprès de l’Institut de normalisation américaine (American National Standards Institute), 11 West 42nd St.
• Ne laissez pas la partie non isolée du pistolet MIG entrer en contact avec la prise de masse ou la pièce à souder mise à la terre pour empêcher qu’un coup d’arc ne se produise au contact. • Portez des vêtements de protection. La lumière intense de l’arc de soudage peut brûler la peau de la même manière que le soleil, même à travers des vêtements légers. Portez des vêtements foncés faits d’un tissu épais.
• Ne touchez pas au cordon de soudure ou au bain de fusion avant qu’il soit complètement refroidi. • Ne soudez pas dans un endroit avant de l’avoir vérifié et d’avoir éliminé tous les matériaux combustibles ou inflammables. Les étincelles et le laitier peuvent être projetés jusqu’à 35 pieds (10,7 mètres) et peuvent passer à travers les petites fissures et ouvertures.
• Il revient à l’utilisateur d’embaucher rapidement un électricien qualifié pour corriger tout problème de brouillage causé par l’installation. L’électricien doit régulièrement vérifier et entretenir l’installation. • Arrêtez d’utiliser l’équipement si vous recevez une notification de brouillage de la FCC. • Gardez les portes et les panneaux de la source de hautes fréquences bien fermés et gardez les éclateurs au réglage approprié.
Bruit Le bruit peut causer une perte auditive permanente. Les processus de soudage peuvent causer des niveaux sonores qui dépassent les limites sécuritaires. Vous devez protéger vos oreilles contre les bruits forts pour prévenir la perte auditive. • Afin de protéger votre ouïe contre les bruits forts, portez des bouchons d’oreille ou des coquilles antibruit. • Les niveaux sonores doivent être mesurés pour vous assurer que les décibels (son) ne dépassent pas les niveaux sécuritaires.
0 Installation Caractéristiques de la soudeuse Tension primaire (entrée) 120 V en c.a. Sortie maximum 140 A (sortie en c.c. seulement) Phase Mono Fréquence 50/60 Hz Disjoncteur recommandé Disjoncteur temporisé (action retardée) de 20 A minimum (30 A pour un rendement maximum) Recommandations relatives aux rallonges 3 fils conducteurs de calibre 12AWG ou supérieur, jusqu’à 25 pi (7,6 m).
REMARQUE : • Inspectez régulièrement le CÂBLE D’ALIMENTATION D'ENTRÉE (9) pour détecter d'éventuels fissures ou fils à découvert. S’ils ne sont pas en bon état, faites-les réparer dans un centre de service. • Ne coupez pas le contact de mise à la terre et n’altérez pas la prise de quelque manière que ce soit. Utilisez uniquement l’adaptateur inclus entre le CORDON D’ENTRÉE D’ALIMENTATION de la soudeuse et la prise de la source d’alimentation.
• Un disjoncteur bipolaire adéquat doit être inséré avant la prise de courant principale. Ce disjoncteur doit être muni de fusibles temporisés. • Lors d'opérations de soudage dans un endroit confiné, la soudeuse doit rester à l’extérieur de la zone de travail et le câble de mise à la terre doit être fixé à la pièce à souder. Ne travaillez jamais dans des endroits humides et confinés. • N’utilisez pas de CÂBLE D’ALIMENTATION D'ENTRÉE (9) ou de câbles de soudage endommagés.
9. CÂBLE D’ALIMENTATION D’ENTRÉE Ceci est un cordon d’alimentation régulier mis à la terre de 120 volts. (Assurez-vous d’utiliser une source d’alimentation monophasée c.a. de 120 volts adéquatement mise à la terre avec des disjoncteurs temporisés (action retardée) de 20 ampères.) 10. MANDRIN DE LA BOBINE DE FIL 11. DÉVIDOIR À DEUX ROULEAUX 1 2 3 4 5 6 10 7 11 8 9 WWW.FORNEYIND.
Sélection du fil à souder Cette soudeuse utilise uniquement des bobines de 4 po (10,2 cm) ou 8 po (20,4 cm) de fil fourré à autoprotection de 0,030 po (0,8 mm). L’acier de calibre 24 d’une épaisseur allant jusqu’à 1/4 po (6,35 mm) peut être soudé avec un fil de 0,030 po (0,8 mm). Un fil de diamètre plus large sera moins efficace avec les matériaux plus épais, n’augmentera pas votre taux de dépôt et pourrait puiser trop d’énergie dans votre source d’alimentation c.a.
INSTALLATION DE LA BOBINE DE 4 POUCES (10,2 CM) (VOIR LA FIGURE POUR UNE DESCRIPTION DES PIÈCES) : 1. Ouvrez le panneau d'accès. 2. Dévissez et retirez le bouchon de retenue de la bobine de fil utilisé pour les bobines de 8 pouces (20,4 cm) (A) et rangez-le dans un endroit sécuritaire. 3. Retirez l'adaptateur de mandrin pour bobines de 8 pouces (20,4 cm) (B) et rangez-le dans un endroit sécuritaire. 4. Retirez l'écrou (C), le ressort (D) et les rondelles (E). 5.
9. Relâchez la gâchette dès qu'au moins un pouce (2,54 cm) de fil dépasse de l’embout du pistolet. 10. Faite glisser le point de contact (L) sur le fil dépassant de l’embout du pistolet (M). Vissez le point de contact dans l’embout du pistolet et serrez bien à la main. 11. Installez la buse (K) sur le pistolet. 12. Coupez le fil excédentaire qui dépasse de l’embout de la buse. 13. Réglez la pression du système d’entraînement du fil à l'aide du bouton d’ajustement du bras de pression (G). a.
140 FC-i SER #: CSA-C22.2 NO 60-M1990 UL551 (8 Ed.) min #A/min #V – max #A/max #V Uo=##.#V X Y% Z% 100% I2 ##A ##A ##A U2 ##.#V ##.#V ##.#V U1=120V I1max =##.#A I1eff =##.#A IP21S (Exemple de plaque signalétique) Protection thermique interne Si vous dépassez le facteur d’utilisation de la soudeuse, le système de protection thermique s'enclenchera, désactivant toute alimentation de la soudeuse.
Facteurs à prendre en considération pour des résultats de soudage FCAW optimaux Vous devez avoir de l’expérience pour ajuster et utiliser la soudeuse FCAW. En mode de soudage FCAW, deux paramètres sont fondamentaux : la tension de soudage et la vitesse d'alimentation du fil. Ces deux réglages produisent le courant de soudage, qui est surtout directement lié à la vitesse d'alimentation du fil.
Conseils de soudage : • Soudez toujours des métaux propres, secs et bien préparés. • Tenez le pistolet à un angle de 45° par rapport à la pièce à souder avec la buse à environ 1/2’’ (1,2 cm) de la surface. • Déplacez le pistolet lentement et de manière stable quand vous soudez. • Sur un matériau mince, déplacez-vous rapidement et soudez uniquement par points continus de 1/4 po (6,35 mm) afin d’éviter que le fil fonde à travers. • Évitez de souder dans des endroits exposés aux courants d’air.
ATTENTION : MAINTENEZ LA PROPRETÉ DE LA BUSE! Pendant le processus de soudage, des projections et du laitier s'accumuleront à l'intérieur de la buse et doivent être nettoyés périodiquement. Le non-respect des consignes et des délais de nettoyage et/ou de remplacement de la buse entraînera la détérioration de l’embout du pistolet, lequel n'est pas remplaçable. L'inaction pourrait entraîner le remplacement de l'ensemble du pistolet.
Dépannage Le tableau de dépannage suivant vous aidera à déterminer une solution possible aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre soudeuse. Ce tableau ne fournit pas toutes les solutions possibles, mais uniquement les solutions probables aux défaillances courantes. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Mauvaise connexion à la terre ou branchement desserré. Vérifiez le branchement du câble de mise à la terre à la prise de masse.
PROBLÈME Faible sortie ou soudure non pénétrante. CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE Paramètres de soudage trop bas. Ajustez les paramètres de soudage. Rallonge trop longue ou inadéquate. Utilisez une rallonge appropriée (fil de calibre 12 AWG ou supérieur, longueur maximale de 25 pi [7,6 m]). Voir la section « Rallonges », page 35. Type ou diamètre de fil incorrect. Utilisez un fil de 0,030 po (0,8 mm). Voir la section « Sélection du fil à souder », page 38.
PROBLÈME Déclenchements fréquents du disjoncteur. Le fil repousse le pistolet de la pièce à souder. CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE La machine consomme trop d'intensité de courant du fait de l'utilisation d'un fil de plus grande taille. Utilisez le fil le plus petit possible pour cette soudeuse. L'utilisation d'un fil de 0,030 po (0,8 mm) est vivement recommandée. La machine n'est pas le seul appareil électrique utilisé sur le circuit.
Liste de consommables du pistolet MIG N° 1 NUMÉRO DE DESCRIPTION DE L’ARTICLE PIÈCE N° 60170 Embout (Tweco® 11-24) 2 60171 Embout (Tweco® 11-30) 60172 Embout (Tweco® 11-35) 3 NUMÉRO DE PIÈCE 85339 Diffuseur (Tweco® 35-50) 85336 Buse (Tweco® 21-50) 85337 Buse (Tweco® 21-62) 2 1 3 48 DESCRIPTION DE L’ARTICLE WWW.FORNEYIND.
Remarques pour l’utilisateur _______________________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LA SOLDADORA CON ALAMBRE CON NÚCLEO DE FUNDENTE 140 FC-I ESPAÑOL INCLUYE: Máquina soldadora, adaptador de enchufe de 20 amperios y 15 amperios, pistola MIG, pieza de contacto extra de 0,030” (0,8 mm) y abrazadera y cable de descarga a tierra. CAT. NRO. 261 REV. 20.12.17 50 WWW.FORNEYIND.
CINCO MANERAS DE HACER SU PEDIDO Página web: www.forneyind.com Teléfono: +1-800-521-6038 Fax: +1-970-498-9505 Compromiso de Forney Estamos comprometidos con su éxito sin importar la ubicación, el tamaño o las necesidades. Sabemos que su meta es hacer un buen trabajo y estamos listos para ayudarlo a que lo logre. Correo postal: Forney Industries 2057 Vermont Drive Fort Collins, CO 80525 Correo electrónico: sales@forneyind.com Instalaciones en EE. UU.
¡DETÉNGASE! NO LA DEVUELVA A LA TIENDA Si tiene preguntas o problemas con su nueva cortadora de plasma, llame a Atención al Cliente al +1-800-521-6038, de lunes a viernes de 7.00 a 17.00, hora estándar de la montaña (MST) o ingrese a www.forneyind.com/about-us/contact-us. Tómese un momento para registrar su producto en www.forneyind.com/support/product-registration. Gracias y disfrute de su nueva soldadora. Para obtener la información más actualizada acerca de la garantía, visite www.forneyind.com.
Contenido de la caja Índice GARANTÍA................................................................................................................................................................ 52 ÍNDICE...................................................................................................................................................................... 53 LEYENDA DE SÍMBOLOS.....................................................................................................................
¡PRECAUCIÓN!! ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REALIZAR EL MANTENIMIENTO EN LA MÁQUINA, LEA EL CONTENIDO DE ESTE MANUAL DETENIDAMENTE, PRESTANDO ESPECIAL ATENCIÓN A LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y PELIGROS. En el caso de que estas instrucciones no le resulten claras, comuníquese con su vendedor de Forney autorizado o con Atención al cliente de Forney al +1-800-521-6038.
• CSA W117.2: Código de SEGURIDAD EN SOLDADURAS Y CORTES: se puede obtener en la Asociación Canadiense de Estándares (Canadian Standards Association), 178 Rexdale Blvd., Etobicoke, Ontario M9W 1R3 www.csa.ca. • ANSI Z87.1: PRÁCTICAS SEGURAS PARA LA PROTECCIÓN OCUPACIONAL Y EDUCATIVA DE OJOS Y ROSTRO: se puede obtener en el Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (American National Standards Institute), 11 West 42nd St., New York, NY 10036 Teléfono +1 (212) 642-4900, Fax +1 (212) 398-0023 - www.ansi.