All about the Installation of your Dryer TA B L E O F C O N T E N T S Important Safety Instructions ..............................2-3 Reversing Door .............................................. 18-21 Installation Requirements ................................. 4-10 Accessories ......................................................... 22 Installed Dryer Dimensions .................................. 11 Notes ............................................................
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WARNING - RISK OF FIRE Read all of the following instructions before installing and using this appliance: • Destroy the carton and plastic bags after the dryer is unpacked.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Please read all instructions before using this dryer. Recognize safety symbols, words and labels Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type as described below: Definitions This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
INSTALLATION REQUIREMENTS Í NOTE Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended. Electrical requirements for electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp. branch circuit fused with 30 amp. time delay fuses or circuit breakers. Use separately fused circuits for washer and dryer.
INSTALLATION REQUIREMENTS Electrical requirements for gas dryer CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker. POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current. POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire power cord. GROUNDING CONNECTION - See “Grounding requirements” in Electrical Installation section.
INSTALLATION REQUIREMENTS Exhaust system requirements Use only 4 inch (10.2 cm) diameter (minimum) rigid or flexible metal duct and approved vent hood which has a swing-out damper(s) that open when the dryer is in operation. When the dryer stops, the dampers automatically close to prevent drafts and the entrance of insects and rodents. To avoid restricting the outlet, maintain a minimum of 12 inches (30.5 cm) clearance between the vent hood and the ground or any other obstruction.
INSTALLATION REQUIREMENTS Exhaust system requirements, continued WARNING FIRE HAZARD A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space of a building. A clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors, some fine lint will be expelled into the laundry area. An accumulation of lint in any area of the home can create a health and fire hazard.
INSTALLATION REQUIREMENTS Exhaust system requirements, continued Install male fittings in correct direction: CORRECT Exhaust direction Directional exhausting can be accomplished by installing a quick-turn 90° dryer vent elbow directly to exhaust outlet of dryer. Dryer vent elbows are available through your local parts distributor or hardware store.
INSTALLATION REQUIREMENTS Manufactured or mobile home installation 1 Installation MUST conform to current Manufactured Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH. 2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no obstructions.
INSTALLATION REQUIREMENTS Clearance requirements, continued MINIMUM INSTALLATION CLEARANCES - Inches (cm) Installation in a Recess or Closet 1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUST be exhausted outdoors. 2 No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the gas dryer. 3 Your dryer needs the space around it for proper ventilation. DO NOT install your dryer in a closet with a solid door.
INSTALLED DIMENSIONS 50.8” (129cm)* to clear open door 27.0” (68.5cm) 29.75” (75.5cm)* to front of closed door 36.0” (91.5cm) electrical supply on rear of unit 51.25” (130cm) centerline height for rear vent gas supply pipe on rear of gas unit freestand dryer on floor 3.7” (9.5cm) floor line 1.6” (4cm) dryer mounted on optional pedestal 19.0” (48cm) 16.9” (43cm) floor line * To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical installation The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fire hazard. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD • This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded. Follow the instructions in this manual for proper grounding. • Do not use an extension cord with this dryer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Grounding requirements - Electric dryer (Canada) WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. For a grounded, cord-connected dryer: 1 The dryer MUST be grounded.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Gas connection 1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer. 3 Open the shutoff valve in the gas supply line to allow gas to flow through the pipe. Wait a few minutes for gas to move through the gas line. IMPORTANT DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without converting the gas valve. An L.P. conversion kit must be installed by a qualified gas technician. 2 Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) WARNING 30 AMP NEMA 10-30 ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) WARNING Neutral (WHITE wire) Ground (GREEN wire) 30 AMP NEMA 14-30 ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS General installation 1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust system (see pages 6 through 8). Use of a 4” (10.2 cm) clamp (item A) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all other joints. 2 Carefully slide the dryer to its final position. Adjust one or more of the legs until the dryer is resting solidly on all four legs. Place a level on top of the dryer. The dryer MUST be level and resting solidly on all four legs.
REVERSING DOOR Removing the door 1 Protect flat work surface, such as top of dryer or floor near dryer, with a soft cloth or towel. 2 Open dryer door and remove the two hinge screws. Remove lower screw first, then upper screw. 4 Gently place dryer door face down on flat, covered work surface. 5 Locate the 5 indented head screws (no. 1-5) in the small, circular recesses (at 11, 1, 4, 6, and 8 o’clock positions) of the inner door. Remove and save these 5 screws.
REVERSING DOOR Reversing the hinge 1 Carefully pull out the 2 small round hole plugs from the front panel and save. Remove and save the square “T” slot cover by sliding it up and pulling it out. Move all 3 plugs to the opposite side of the front panel and insert. 4 From the back side of the inner door, pinch the retaining tabs of the plastic square plug to release it. Save square plug for reinstallation.
REVERSING DOOR Reassembling the door 1 Locate and remove the hinge cutout gate from the outer door assembly. Rotate and move it to the opposite hole in the outer door. 3 Replace indented head screws (no. 1-5) removed earlier. Take care not to strip out the plastic holes. 4 Replace pan head screws (no. 6-7) removed earlier. Take care not to strip out the plastic holes. no. 1-5 no. 6-7 2 Rest the opening of the inner door at a 90 degree angle on the “shoulders” of the hinge cutout gate.
REVERSING DOOR Reattaching the door 1 Holding the door in both hands, squarely insert the “T” post on the back of the hinge into the “T” slot on the front panel and lower it to align the mounting holes. “T” POST ON DOOR HINGE 3 Close the door and test operation of hinge, strike and latch. “T” SLOT IN FRONT PANEL 2 While supporting the door, install the upper pan head screw first and then the lower one. Í NOTE Correctly installed hinge screws will press hinge flush to front panel.
ACCESSORIES MATCHING STORAGE PEDESTAL White Pedestal - P/N APWD15 Black Pedestal - P/N APWD15E Classic Red Pedestal - P/N APWD15R A storage pedestal accessory, specifically designed for this dryer may be used to elevate the dryer for ease of use. This pedestal will add about 15” (38 cm) to the height of your unit for a total height of 51.25” (130 cm).
NOTES 23
NOTES 24
Tout à propos de Installation de votre Sécheuse TA B L E D E S M AT I È R E S Mesures de sécurité importantes ..................... 26-27 Inversion de la porte ...................................... 42-45 Exigences d’installation ................................... 28-34 Accessoires ......................................................... 46 Dimensions, appareil installé ................................ 35 Remarques .........................................................
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser le sécheuse. Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité. Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifiées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque présenté cidessous. Définitions Voici le symbole d’avertissement concernant la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques de blessures potentiels.
EXIGENCES D’INSTALLATION Í REMARQUE Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette sécheuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation différente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée. Exigences électriques de la sécheuse électrique: CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères avec fusible temporisé ou disjoncteur de 30 A.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences électriques de la sécheuse à gaz: Prise murale avec mise à la terre Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche. CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé et mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble monophasé à deux fils mis à la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences du système d’évacuation Utilisez seulement des conduites métalliques rigides ou flexibles d’au moins 10,2 cm (4 po) de diamètre, et une bouche d’évacuation qui possède un ou des volets qui s’ouvrent lorsque l’appareil est en fonction. Lorsque la sécheuse s’arrête, les volets se ferment automatiquement pour empêcher les infiltrations d’air, d’insectes et de rongeurs.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de système d’évacuation (suite) AVERTISSEMENT La sécheuse doit être branchée à une évacuation extérieure. Inspectez régulièrement l’ouverture de l’évacuation extérieure et retirez toute accumulation de charpie près de l’ouverture et de la région avoisinante. RISQUE D’INCENDIE Le fait de dépasser la longueur de conduites ou le nombre de coudes indiqués dans les tableaux de « LONGUEUR MAXIMALE » peut entraîner l’accumulation de charpie dans le système.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de système d’évacuation (suite) Installez les raccords mâles dans le bon sens : CORRECT Direction d’évacuation Il est possible de diriger l’évacuation en posant un coude de 90° à courbe immédiate directement à la sortie d’évacuation de la sécheuse. Les coudes pour évacuation de sécheuse sont disponibles auprès du distributeur de pièces de votre région ou à la quincaillerie.
EXIGENCES D’INSTALLATION Installation dans une maison usinée ou mobile 1 L’installation DOIT être conforme à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement désignée comme la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, article 280) ou à la norme CAN/CSAZ240 MH. 2 La sécheuse DOIT être évacuée vers l’extérieur (à l’air libre et non sous la maison mobile) avec une gaine métallique ininflammable.
EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de dégagement (suite) Installation dans un Endroit en Retrait ou une Armoire 1 Une sécheuse installée dans une chambre à coucher, une salle de bains, un renfoncement ou un placard DOIT être évacuée vers l’extérieur. 2 Aucun autre appareil à combustion ne doit être installé dans le même placard que la sécheuse. 3 Votre sécheuse a besoin d’espace pour assurer une ventilation adéquate.
DIMENSIONS DE L’INSTALLATION DE SÉCHEUSE 50.8” (129cm)* Avec la porte grande ouverte 29.75” (75.5cm)* À partir de l'avant de la porte lorsqu'elle est fermée 27.0” (68.5cm) Alimentation électrique à l’arrière de la sécheuse 36.0” (91.5cm) 51.25” (130cm) Hauteur de la ligne centrale de l'évent arrière Alimentation en gaz à l’arrière de l'appareil à gaz Sécheuse autonome sur le plancher 3.7” (9.5cm) Plancher 1.6” (4cm) Sécheuse montée sur le socle optionnel 19.0” (48cm) 16.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation électrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner le risque de choc ou d’incendie. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Cet appareil DOIT être adéquatement mis à la terre. La mise à la terre inadéquate de la sécheuse pourrait entraîner des risques de choc électrique.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada) AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut accroître les risques de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifié. Pour une sécheuse avec cordon, mise à la terre : 1 Cet appareil DOIT être mis à la terre.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion de gaz 1 Retirez le capuchon d’expédition de la conduite de gaz à l’arrière de l’appareil. IMPORTANT NE RACCORDEZ PAS la sécheuse à une alimentation en propane liquide sans avoir préalablement converti la soupape de gaz. Le nécessaire de conversion au propane liquide doit être installé par un technicien qualifié.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fils Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) AVERTISSEMENT 30 AMP NEMA 10-30 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1 Coupez l’alimentation à la prise. 2 Retirez la vis qui fixe le couvercle d’accès du bornier dans le coin inférieur du dos de la sécheuse.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fils Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) AVERTISSEMENT Fils neutres Mises à la terre (Fils BLANCS) (Fils VERTS) 30 AMP NEMA 14-30 RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort. 1 Coupez l’alimentation à la prise.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation (générale) 1 Branchez la conduite d’évacuation au système d’évacuation extérieur (reportez-vous aux pages 28 à 30). L’utilisation d’un collier (pièce A) de 10,2 cm (4 po) est recommandée pour raccorder la sécheuse au système d’évacuation. Utilisez du ruban métallique pour sceller les autres joints. 2 Faites glisser soigneusement la sécheuse à son emplacement final. Réglez les pattes jusqu’à ce que la sécheuse soit bien appuyée sur chacune d’entre elles.
INVERSION DE LA PORTE Dépose de la porte 1 Protégez la surface de travail, comme le dessus de la sécheuse ou le plancher près de la sécheuse, avec un chiffon doux ou une serviette. 2 Ouvrez la porte de la sécheuse et retirez les deux vis de la charnière. Enlevez d’abord la vis du bas, puis la vis du haut. 4 Placez soigneusement la porte de la sécheuse face contre terre sur la surface de travail protégée.
INVERSION DE LA PORTE Inversion de la charnière 1 Enlevez délicatement les 2 petits bouchons circulaires qui se trouvent sur le panneau avant et conservezles. Retirez le protecteur carré de la fente en « T » en le faisant glisser vers le haut et en le tirant vers l’extérieur, puis conservez-le. Ensuite, insérez les 3 protecteurs sur le côté opposé du panneau avant. 4 À partir de l’arrière de la partie interne de la porte, pincez les languettes de retenue du bouchon carré en plastique pour le dégager.
INVERSION DE LA PORTE Remontage de la porte 1 Repérez et enlevez le volet de la découpe de la charnière qui se trouve sur la partie externe de la porte. Installez la pièce dans le trou opposé de la partie externe de la porte. 3 Réinstallez les vis à tête dentelée (nos 1 à 5) retirées précédemment. Prenez garde de ne pas endommager le filet des trous en plastique. 4 Réinstallez les vis à tête cylindrique (nos 6 et 7) retirées précédemment. Prenez garde de ne pas endommager le filet des trous en plastique.
INVERSION DE LA PORTE Remise en place de la porte 1 En tenant la porte à deux mains, insérez complètement la tige en « T » située à l’arrière de la charnière dans la fente en « T » se trouvant dans le panneau avant. Ensuite, baissez la porte de sorte que les trous de montage soient alignés. TIGE EN « T » DE LA CHARNIÈRE DE LA PORTE 3 Fermez la porte et vérifiez le fonctionnement de la charnière, de la gâche et du loquet.
ACCESSOIRES SOCLE DE RANGEMENT ASSORTI Blanc Pedestal -PIÈCE N° APWD15 Noir Pedestal - PIÈCE N° APWD15E Rouge Pedestal - PIÈCE N° APWD15R ATTENTION Un socle de rangement, conçu expressément pour cette sécheuse, peut être utilisé afin de soulever votre appareil, facilitant ainsi son utilisation. Le socle ajoute environ 38 cm (15 po) à votre sécheuse, pour une hauteur totale de 130 cm (51.25 po).
REMARQUES 47