All about the Use & Care of your Laundry Center TA B L E O F C O N T E N T S Important Safety Instructions ........................... 2-5 Warranty ......................................................... 21 Washer Operating Instructions ....................... 6-12 Notes .............................................................. 22 Dryer Operating Instructions .........................13-16 Français........................................................... 23 Care and Cleaning ...............
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING For your safety the following information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or death. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Product Record WARNING Please read all instructions before using this laundry center. Record Your Model and Serial Numbers The model and serial numbers of your laundry center are found on the dryer serial plate located inside the door opening. Record and retain these numbers.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 240 v Electric Dryer 120 v Gas Dryer Grounding type wallll receptacl wa receptacle 10-30R 3-wire (fused 30 amp) 14-30R 4-wire UL-approved service cord must be installed on electric dryers (not provided with unit except those manufactured for sale in Canada). Do not, under anyy circumstances, an circumstances, cut, remo remove ve, or b bypass ypass the grounding gr ounding pr prong. ong.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Before the laundry center is removed from service or discarded, remove the washer door to prevent accidental entrapment. • Failure to comply with these warnings could result in serious personal injuries. PREVENT INJURY • To prevent shock hazard and assure stability during operation, the laundry center must be installed and electrically grounded by a qualified service person in accordance with local codes.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Washing Procedures 3 Pretreat stains and heavy soil. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons, read these IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in this Use and Care Guide before operating your washer. 1 Sort laundry into loads that can be washed together. • See Stain Removal Guide in this guide for safe, successful stain removal instructions. 4 Add a measured amount of detergent to the wash tub before adding the laundry load.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Washing Procedures, continued 7 If desired, add liquid fabric softener to fabric softener dispenser (available on some models). For models with built-in dispenser: • Add liquid softener to the dispenser, following fabric softener label directions. DO NOT use granular detergent in this dispenser. • DO NOT fill above the maximum fill line. • Turn fabric softener option on. releases, lift the lid and add the item.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS This manual covers many models and not all cycles, options, or features listed are available on every model. Consoles shown above for reference only. Your model may differ. Washing Cycle Selection Turn the cycle selector in either direction to the cycle desired. For best results Follow the fabric care label instructions on items to be washed. To change the cycle after it has begun, push in or turn the cycle selector knob to pause the current running cycle.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Washing Cycle Settings Wash Water Temperature Rinse Level (on select models) Turn the temp knob until the desired wash water temperature is selected. Select a wash water temperature according to fiber content, colorfastness and soil level. To protect your fabrics, the temperature range of cold to hot settings may be different depending on cycle selected. Turn the rinse level knob (on select models) to choose the amount of water used during the rinse portion of the cycle.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Safe Stain Removal Procedures To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below: • Read and comply with all instructions on stain removal products. • Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach. • Thoroughly wash any utensils used. • Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes can result.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Stain Removal Suggestions STAIN TREATMENT Adhesive tape, chewing gum, rubber cement Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Baby formula, dairy products, egg Use product containing enzymes to pretreat or soak stains. Soak for 30 minutes or more. Wash. Beverages (coffee, tea, soda, juice, alcoholic beverages) Pretreat stain.
WASHER OPERATING INSTRUCTIONS Common Washing Problems Many washing problems involve poor soil and stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage. For satisfactory washing results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association. PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS PREVENTIVE MEASURES Blue stains • Undiluted liquid detergent or fabric softener dispensed directly onto fabric. • If caused by detergent, mix 1 cup (240 ml) white vinegar with 1 quart (.
DRYER OPERATING INSTRUCTIONS Drying Procedures • If desired, place a dryer fabric softener sheet on top of the load at the beginning of the cycle. • To save energy and time and avoid uneven drying and wrinkling, do not overload the dryer. • When drying large items, dry only two or three items at a time. Fill out the load with small and medium sized items. • For delicate or very small loads, add two or three similar items to improve tumbling action.
DRYER OPERATING INSTRUCTIONS This manual covers many models and not all cycles, options, or features listed are available on every model. Consoles shown above for reference only. Your model may differ. Drying Cycle Selection Turn the cycle selector in either direction to the cycle desired. For best results Follow the fabric care label instructions on items to be dried. To change the cycle after it has begun, push in or turn the cycle selector knob to pause the current running cycle.
DRYER OPERATING INSTRUCTIONS Drying Cycle Selection Drying Cycle Settings Timed Dry Cycles Drying Temperature WARNING FIRE HAZARD To avoid fire hazard, do not use heat to dry items containing feathers or down, foam rubber, plastics similarly textured, rubber-like materials. Use a Timed Dry cycle and the air dry setting. quick dry (on select models only) Select this timed cycle to quickly dry a small load made up of just a few items.
DRYER OPERATING INSTRUCTIONS Other Dryer Features Drying Rack (some models) Use the drying rack to dry items which should not be tumble dried. If your model did not come with a drying rack, you may order one. Place the front bar under the lip of the lint screen opening. 1. Open the dryer door and remove the lint screen. 2. Insert drying rack into the dryer drum. Place the front bar under the lip of the lint screen opening. 3. Place items to be dried on top of the rack. Weight should not exceed 10 lbs.
CARE AND CLEANING WARNING WARNING FIRE HAZARD A clothes dryer produces combustible lint. The dryer must be connected to an outdoors exhaust. Regularly inspect the outdoor exhaust opening and remove any accumulation of lint around the opening and in the surrounding area. • Before cleaning the laundry center interior, unplug the electrical power cord to avoid electrical shock hazards. • Do not use any type spray cleanser when cleaning the dryer interior. Hazardous fumes or electrical shock could occur.
CARE AND CLEANING Cleaning Instructions, continued OUTSIDE • When washing is completed, wipe top and sides of laundry center with a damp cloth. Turn water faucets off to prevent pressure build-up in the hoses. • Clean the cabinet with mild soap and water. Never use harsh, gritty or abrasive cleansers • If the cabinet becomes stained, clean with diluted chlorine bleach (1 part bleach to 8 parts water). Rinse several times with clear water. • When cleaning chrome parts, it is best to use only a damp cloth.
AVOID SERVICE CHECKLIST Before calling for service, review this list. It may save both time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this laundry center. OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Foreign objects such as coins or safety pins may be in drum or pump. Stop washer and check drum. If noise continues after washer is restarted, objects may be in pump. Call your authorized servicer. NOISE Rattling and clanking noise.
AVOID SERVICE CHECKLIST OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE SOLUTION Dryer is overloaded. Do not overload. See “Operating Instructions.” OPERATING, CONTINUED Excessive wrinkling. Scratching or chipping of the drum finish. Items left in dryer too long. Remove items as soon as cycle ends. Insufficient sorting of items. See “Operating Instructions.” Drying temperature too high. Follow fabric care label instructions. Foreign objects such as coins, pins, clips or buttons are inside the dryer.
MAJOR APPLIANCE WARRANTY INFORMATION For the applicable warranty period as set forth below, as measured from your original date of purchase, Electrolux will repair or replace any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions.
NOTES 22
Tout à propos de l’utilisation et l’entretien de votre Combinaison laveuse/sécheuse TA B L E D E S M AT I È R E S Mesures de sécurité importantes ...................24-28 Entretien et nettoyage ..................................40-41 Instructions d’utilisation de la laveuse ............29-35 Vérification avant service ..............................42-43 Instructions d’utilisation de la sécheuse .........36-39 Garantie .......................................................... 44 www.frigidaire.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager. QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ : • Ne mettez pas d’appareil en marche.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser la laveuse/sécheuse.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Sécheuse électrique de 240 V 10-30R 3 fils (fonctionne avec des fusibles de 30 ampères) 14-30R 4 fils Sécheuse à gaz de 120 V Prise murale avec mise à la terre Un cordon d'alimentation certifié UL doit être installé sur les sécheuses électriques (non inclus, sauf pour les modèles fabriqués pour être vendus au Canada). (fonctionne avec des fusibles de 30 ampères) Ne coupez pas, n'enlevez pas et ne mettez pas hors circuit la broche de mise à la terre de cette fiche.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PROTECTION DES ENFANTS • Ne laissez pas les enfants grimper sur la laveuse/sécheuse ou jouer autour de celle-ci. Assurez une supervision attentive lorsque l’appareil est utilisé près des enfants. Lorsque les enfants grandissent, enseignezleur la façon d’utiliser les appareils électroménagers de façon appropriée et sécuritaire. • Détruisez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’emballage externe immédiatement après le déballage de la laveuse/sécheuse.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PRÉVENTION DES BLESSURES ET DES DOMMAGES À LA LAVEUSE/SÉCHEUSE Pour prévenir les blessures et les dommages à la laveuse/ sécheuse : • Toutes les réparations et l’entretien doivent être effectués par un fournisseur autorisé à moins d’avis contraire dans ce Guide d’utilisation et d’entretien. Utilisez seulement des pièces d’origine autorisées. • Ne modifiez pas les commandes. • N’installez pas ou n’entreposez pas la laveuse dans un endroit où elle sera exposée aux intempéries.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Directives de Lavage 1 3 Triez les articles de la charge qui peuvent être lavés ensemble. B L A NC S TO R UT-ALLE • Triez les articles selon la température de lavage SERVIE T TES recommandée COULEURS et le temps de lavage. • Séparez les articles pâles, blancs et grand teint des articles noirs et qui ne sont pas grand teint. • Séparez les articles qui produisent de la charpie de ceux qui attirent celle-ci.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Directives de Lavage (suite) 7 Au besoin, ajouter de l’assouplissant liquide au distributeur d’assouplissant (certains modèles). Pour les modèles à distributeur incorporé (illustration à gauche) : • Ajouter l’assouplissant liquide dans le distributeur, en suivant les instructions données sur l’étiquette du produit. Ne pas utiliser de détergent en poudre dans ce distributeur. • NE DÉPASSEZ PAS la ligne de remplissage maximale.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur des modèles particuliers. Les consoles montrée ci-haut est fournie à titre de référence seulement et votre modèle pourrait être différent. Sélection d’un Programme de Lavage Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou dans l’autre vers le programme désiré.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Réglage de cycles de Lavage Températures de Lavage Rinse Level (Niveau Rinçage, sur certains modèles) Tournez le bouton « temp » (température) jusqu’à ce que les températures de lavage et de rinçage. Sélectionnez une température d’eau de lavage qui convient au type de fibre des articles à laver, à la solidité de la couleur et au niveau de saleté des articles.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Procédures Sécuritaires d’élimination des Taches Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures ou de dommages à la propriété, suivez les consignes ci-dessous : • Lisez et observez les instructions des produits d'élimination des taches. • Conservez les produits d'élimination des taches dans leur contenant d'origine et hors de la portée des enfants.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Suggestions pour éliminer les taches TACHE TRAITEMENT Ruban adhésif, gomme à mâcher, colle caoutchouc Appliquez des glaçons. Essuyez l'excédent. Placez la tache (face vers le bas) sur des papiers essuietout. Saturez de produit détachant de prélavage ou d'un liquide de nettoyage à sec ininflammable. Purée pour nourrissons, produits laitiers, oeufs Utilisez un produit contenant des enzymes pour prétraiter ou faire tremper les taches.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE Problèmes de lavage fréquents L’élimination inadéquate de la saleté et des taches, la présence de résidus de charpie ou d’écume et les dommages causés aux tissus constituent les problèmes reliés au lavage les plus fréquents. Pour éviter ces problèmes et obtenir des résultats de lavage optimaux, suivez ces suggestions fournies par la Soap and Detergent Association.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Directives de Séchage • Si désiré, ajoutez une feuille d’assouplissant au début du programme. • Pour économiser de l’énergie et du temps, et pour éviter un séchage inégal et la formation de plis, ne surchargez pas la sécheuse. • Lorsque vous faites sécher des articles volumineux, ne mettez que deux ou trois articles en même temps dans la sécheuse. Remplissez ensuite la sécheuse à l’aide d’articles de petites ou de moyennes dimensions.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Ce manuel couvre plusieurs modèles et certaines options, cycles ou caractéristiques décrites ne sont pas disponibles sur des modèles particuliers. Les consoles montrée ci-haut est fournie à titre de référence seulement et votre modèle pourrait être différent. Sélection d’un Programme de Séchage Tournez le sélecteur de programme dans un sens ou dans l’autre vers le programme désiré.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Sélection d’un Programme de Séchage (suite) Réglage de cycles de Séchage Programme Séchage Minuté Sélectionnez le réglage de température le plus adapté à votre linge à chaque fois. Pour protéger vos articles, certaines températures ne sont pas offertes avec chaque programme. L’option de séchage à l’air (« air dry », sur certains modèles) ne peut être utilisée que dans un programme minuté.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA SÉCHEUSE Autres Caractéristiques de Votre Sécheuse Grille de Séchage (sur certains modèles) Utiliser la grille de séchage pour les articles qui ne peuvent être séchés par culbutage. Si votre modèle ne comprenait pas d’étagère de séchage, il vous est possible d’en commander une. Placer la barre frontale sous le rebord de l’ouverture du filtre à charpie. 1. Ouvrir la porte de la sécheuse et enlever le filtre à charpie. 2.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE La sécheuse produit de la charpie inflammable. La sécheuse doit être branchée à une évacuation extérieure. Inspectez régulièrement l’ouverture de l’évacuation extérieure et retirez toute accumulation de charpie près de l’ouverture et de la région avoisinante. IMPORTANT Nettoyez le filtre à charpie après chaque séchage. REMARQUE Le détergent et l’assouplissant peuvent s’accumuler dans le tiroir distributeur.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Instructions du Nettoyage (suite) IMPORTANT À L’EXTÉRIEUR • Lorsque le lavage est terminé, essuyez le dessus et les côtés de la laveuse avec un linge humide. Fermez les robinets pour empêcher une montée de pression dans les tuyaux. • Lavez le corps de l’appareil avec du savon doux et de l’eau. N’utilisez jamais de nettoyants puissants, granuleux ou abrasifs. • Si le corps de l’appareil est taché, nettoyez-le à l’aide de javellisant dilué (1 mesure de javellisant pour 8 d’eau).
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT SERVICE Avant de faire appel au service après-vente, consultez cette liste. Cela pourrait vous faire économiser temps et argent. Cette liste décrit des situations courantes qui ne sont causées ni par un défaut de fabrication ni par un matériau défectueux de la laveuse/sécheuse. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Bruit métallique et cliquetis. Des objets comme pièces de monnaie ou épingles de sûreté peuvent se trouver dans la cuve ou la pompe.
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT SERVICE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La sécheuse est surchargée. Ne surchargez pas l'appareil. Reportez-vous aux « Instructions d'utilisation ». Les articles ont été laissés trop longtemps dans la sécheuse. Enlevez les articles aussitôt le séchage terminé. Les articles n'ont pas été triés correctement. Reportez-vous aux « Instructions d'utilisation ». EN MARCHE (SUITE) Froissage excessif. Rayure ou écaillage du fini du tambour.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE À partir de la date d’achat d’origine et pendant les périodes de garantie établies ci-dessous, Electrolux réparera ou remplacera les pièces de cet appareil qui présentent un défaut de matériau ou de fabrication, si cet appareil est installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies.
Todo acerca del uso y cuidado de su Centro de Lavandera ÍNDICE Instrucciones Importantes de Seguridad ............. 46-50 Cuidado y Limpieza ........................................... 62-63 Instrucciones de funcionamiento de la lavadora ... 51-57 Prevención de Servicio ....................................... 64-65 Instrucciones de funcionamiento de la secadora .. 58-61 Garantía ................................................................ 66 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 www.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores inflamables cerca de este o de cualquier otro electrodoméstico. QUÉ HACER SI SIENTE OLOR A GAS: • No intente encender ningún electrodoméstico.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Anote de Producto ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este centro de lavandera. Anote su Número de Modelo y de Serie Anote a continuación el número de modelo y de serie que se encuentran en la placa de serie situada en el interior de la puerta de la secadora. Conserve estos números para referencia futura.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Secadora eléctrica de 240 V 10-30R Trifilar (con fusible de 30 A) 14-30R Tetrafilar Secadora a gas de 120 V Tomacorriente con Tomacorriente puesta a tierra tierr Las secadoras eléctricas deben tener un cordón eléctrico aprobado por UL (no se incluye con los electrodomésticos excepto los fabricados para la venta en Canadá). (con fusible de 30 A) No corte, retire ni deshabilite la clavija de conexión a tierra bajo ninguna circunstancia.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PROTEJA A LOS NIÑOS • No permita que los niños jueguen encima ni dentro de la centro de lavandera. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utilice la secadora cerca de ellos. A medida que crezcan, enséñeles el uso correcto y seguro de todos los artefactos. • Después de desembalar la centro de lavandera, destruya los cartones, las bolsas de plástico y otros materiales de empaque. Los niños podrían utilizarlos para jugar.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD EVITE LESIONES Y DAÑOS A LA LAVADORA Para evitar lesiones personales graves y daños a la centro de lavandera: • Todas las reparaciones deben ser llevadas a cabo por un técnico de reparaciones autorizado a menos que se recomiende lo contrario en esta guía de uso y cuidado. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas. • No trate de forzar los controles. • No instale ni almacene la centro de lavandera donde se vea expuesta a la intemperie.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Procedimientos de Lavado 3 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD de la Guía de Uso y Cuidado antes de poner su lavadora en funcionamiento. 1 Clasifique la ropa sucia en cargas que puedan lavarse juntas. ROPA BLANCA Añada la cantidad medida de detergente a la tina de lavado antes de poner la carga a lavarse.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Procedimientos de Lavado, continuación 7 Si se desea, añada un suavizante líquido para telas en el Dispensador de Suavizantes de Telas (algunos modelos). Para modelos con dispensador incorporado (ver la figura a la izquierda): • Agregue el suavizante líquido en el dispensador, siguiendo las instrucciones de la etiquete del suavizante para telas. No use detergente granulado en este dispensador.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. Las consolas que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente. Selección de ciclos de Lavado Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para seleccionar el ciclo deseado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Nivel de ciclos de Lavado Temperatura del Agua para Lavar Gire la perilla “temp” hasta que se seleccionen las temperaturas del agua de lavado final deseadas. Seleccione una temperatura de lavado según el contenido de fibras, la inalterabilidad del color y el nivel de suciedad. Para proteger las telas, el rango de temperatura de los ajustes frío a caliente puede variar según el ciclo seleccionado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Procedimientos Seguros Para Quitar Manchas Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a personas o daños a la propiedad, cumpla con las advertencias básicas enumeradas a continuación. • Lea y siga todas las instrucciones para quitar las manchas. • Mantenga los productos quitamanchas en sus envases originales y fuera del alcance de los niños.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Sugerencias para quitar manchas MANCHA TRATAMIENTO Cinta adhesiva, goma de mascar, goma de pegar Aplíquele hielo. Raspe el excedente. Coloque la macha boca abajo sobre una toalla de papel. Empápela con quitamanchas de prelavado o con líquido de limpiado en seco no inflamable. Leche para bebés, productos lácteos, huevos Utilice productos que contengan enzimas para tratar o remojar las manchas. Remójela durante 30 minutos o más. Lave.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA Problemas comunes de lavado Muchos problemas de lavado incluyen poco poder de limpieza de la suciedad y de las manchas, restos de pelusa y suciedad, y daño a las prendas. Para obtener resultados de lavado satisfactorios, siga estas instrucciones que proporciona la Asociación de Jabones y Detergentes (Soap and Detergent Association).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Procedimientos de Secado • Para ahorrar tiempo y energía, y evitar el secado irregular y las arrugas, no sobrecargue la secadora. • Cuando seque prendas grandes, solo seque dos o tres artículos a la vez. Complete la carga con prendas de tamaño mediano y pequeño. • Para cargas de prendas delicadas o muy pequeñas, agregue dos o tres prendas similares para mejorar la acción giratoria.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Este manual incluye muchos modelos y no todos los ciclos, opciones o características que se muestran están disponibles en todos los modelos. Las consolas que se muestra arriba es sólo para referencia. Su modelo puede ser diferente. Selección de ciclos de Secado Gire el selector de ciclos en cualquier dirección para seleccionar el ciclo deseado.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Selección de ciclos de Secado, continuación Nivel de la ciclos de Secado Ciclos de Secado Programado Temperatura de Secado ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Para evitar peligro de incendio, no utilice calor para secar prendas que contengan plumas o plumones, goma espuma, plástico o materiales similares a la goma o con textura gomosa. Utilice el ciclo Secado Programado y el ajuste “air” (aire, sin calor).
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA Otra Características de la Secadora Parrilla de Secado (algunos modelos) Use la parrilla de secado para prendas que no deban ser volteadas. Si el modelo que adquirió no incluye una rejilla de secado o desea una rejilla adicional, puede pedir una. Ubique la barra del frente debajo del labio de apertura del filtro de pelusa. 1. Abra la tapa de la secadora y remueva el filtro de pelusa. 2. Inserte la parrilla de secado en el tambor de secado.
CUIDADO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Las secadoras de ropa producen pelusa combustible. La secadora debe estar conectada a un sistema de escape que termine en el exterior de la vivienda. Inspeccione la abertura de escape al exterior con frecuencia y elimine cualquier acumulación de pelusa en tal abertura y en el área que la rodea. IMPORTANTE Limpie el filtro de pelusas después de cada carga.
CUIDADO Y LIMPIEZA Instrucciones de Limpieza, continuación EXTERIOR • Una vez que el lavado haya terminado, limpie la parte superior y las partes laterales de la lavadora con un paño húmedo. Cierre los grifos para evitar que se presión en las mangueras. • Limpie el gabinete con agua y jabón suave. Nunca utilice limpiadores fuertes, granulados o abrasivos. • Si se mancha el gabinete, limpieza con blanqueador de cloro diluido, (1 parte de blanqueador en 8 partes de agua).
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREVENCIÓN DE SERVICIO Antes de llamar al técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye problemas habituales que no son causados por defectos de fabricación ni de materiales de esta lavadora. SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN RUIDO Ruido metálico y golpeteo. Es posible que haya objetos extraños como monedas Detenga la lavadora y revise el tambor. Si el ruido continúa o broches de seguridad en el tambor o en la bomba.
LISTA DE VERIFICACIÓN DE PREVENCIÓN DE SERVICIO SITUACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN FUNCIONAMIENTO, CONTINUACIÓN Formación excesiva de arrugas. Presencia de rayaduras o picaduras en el acabado del tambor. La secadora está sobrecargada. No sobrecargue la secadora. Vea las "Instrucciones de funcionamiento". Las prendas se dejaron demasiado tiempo en la secadora. Retire las prendas en cuanto termine el ciclo. No se clasificaron bien las prendas. Vea las "Instrucciones de funcionamiento".
INFORMACIÓN DE LA GARANTÍA Para el período de garantía aplicable como se establece a continuación, a partir de la fecha original de compra, Electrolux se hace responsable de la reparación o el reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que sea defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.