Tout à propos de l'utilisation et l'entretien de votre Dishwasher TA B L E O F C O N T E N T S Distributeur et Détergents.................... 13-14 Enregistrement de Produit ..........................3 Facteurs qui Affecte le Rendment ..............15 Caractéristiques de Lave-Vaisselle ................4 Entretien et nettoyage ......................... 16-17 Fonctionnement de L’appareil ...................4-8 Avant D’appeler...................................
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivre les précautions de base, y compris ce qui suit: Pour votre sécurité • Lisez toutes les instructions avant de faire fonctionner votre lave-vaisselle. • Ne modifiez pas les commandes. • Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur à déchets, assurez-vous que ce dernier est complètement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle.
ENREGISTREMENT DE PRODUIT Merci de choisir Frigidaire Ce & d’utilisation Le guide de soin fait parie de notre engagement à la satisfaction du client et de qualité u produit durant toute la duree de via de votre nouvel appareil. Nous regardons votre achat comme commencement d’un rapport. Pour assurer notre capacité de continuer de vous servir, employer cette page pour enregistrer l’information sur le produit importe.
CARACTÉRISTIQUES DE LAVE - VAISSELLE Votre lave-vaisselle nettoie en vaporisant un mélange d’eau chaude et de détergent à travers les bras de vaporisation et contre les surfaces sales. En premier, le lave-vaisselle se vidange pendant quelques secondes pour enlever les saletés tombées lors du chargement, puis se remplit d’eau en recouvrant la zone du filtre. L’eau est alors pompée à travers les bras de vaporisation.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL scour heavy wash normal wash quick wash china crystal energy saver rinse only my favourite wash pressure surge spray sanitize wash temp hi temp normal heat dry air clean sanitized hold 5s normal wash quick wash china crystal energy saver rinse only favourite cycle wash pressure surge spray sanitize wash temp heat hi temp normal dry air hold 5s ë start cancel hold to lock scour power plus 1-24 hrs delay start clean sanitized 1-24 hrs dela
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Sécher à Chaud (Heat Dry) L’option HEAT DRY (SÉCHER À CHAUD) en combinaison avec un agent de rinçage améliorera la performance du séchage. L’option HEAT DRY (SÉCHER À CHAUD) est disponible sur tous les cycles. Mon Cycle Favori (Favorite Cycle) L’option MY FAVORITE CYCLE (MON CYCLE FAVORI) vous permet de programmer votre cycle et options préférés en un bouton. Une fois programmé, appuyez simplement sur le bouton MY FAVORITE CYCLE choisira le cycle et les options programmées.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Fenêtre de contrôle La fenêtre de contrôle disponible sur certain modèles indique les informations suivantes: 1-24 Nombre d’heures de CLOSE DOOR Fermer la porte défile à retard de démarrage. travers la fenêtre d’état La dernière heure sera indiquant la porte doit décomptée en minutes être fermée. MINUTES Si le cycle dure plus long temps que 99 minutes, un petit signal lumineux apparaîtra dans le coin inférieur droit et restera allumé jusqu’à ce qu’il reste moins de 99 mins.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Tableau des cycles Cycle Réglages Par défaut Surge, Hi-Temp and Heat Pour et les ustensiles Options casseroles, les cocottes ou la vaisselle Scour, Sanitize and Air présentant des dépôts séchés ou incrustés. Heavy Wash/Power Plus Normal Wash Pour la vaisselle et les ustensiles moyennement sales.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Préparation de la vaisselle Chargement du panier supérieur Enlever tout gros morceau d’aliment, os, noyau, cure-dent etc.. Le système de lavage à filtration continue enlèvera les particules d’aliments résiduels. Il faut également décoller les aliments brûlés avant de charger la vaisselle. Vider tout liquide des verres et des tasses. Les fonctions et l’apparence des paniers, y compris de celui des couverts, peuvent etre différents de celles de votre modèle.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Dents repliables (disponible sur certains modèles) Les dents repliables dans les clayettes inférieure et supérieure facilitent le chargement d’articles très grands et difficiles à placer. Ces dents peuvent être laissées relevées pour une utilisation normale ou repliées pour des chargements plus flexibles.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Dents repliables (disponible sur certains modèles) Les dents repliables dans les clayettes inférieure et supérieure facilitent le chargement d’articles très grands et difficiles à placer. Ces dents peuvent être laissées relevées pour une utilisation normale ou repliées pour des chargements plus flexibles.
PRÉPARATION ET CHARGEMENT DE LA VAISSLLE Le support de verres à pieds est utilisé pour retenir sécuritairement vos verres à vin en place pour un meilleur lavage. Pour sécuriser correctement vos verres appuyez simplement le pieds du verre dans le centre de la clayette à tasse. Les morceaux de plastique seront autour du pied pour retenir le verre en place.
DISTRIBUTEUR ET DÉTERGENTS Remplissage du distributeur de détersif Quelle quantité de détergent utiliser Le distributeur de détergent a un compartiment pour le lavage principal où vous ajouterez votre détergent ou pastille de détergent. La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en grains par gallon. Utiliser trop peu de détergent peut causer un mauvais nettoyage et un film d’eau dure ou des taches.
DISTRIBUTEUR ET DÉTERGENTS Dosage de détergent Placez un seul comprimé détergent ou paquet mal placé le distributeur de détergent compartiment.
FACTEURS QUI AFFECTE LE RENDMENT Produits de rinçage Le produit de rinçage améliore grandement le séchage, réduit les taches d’eau, de filmer. Avec ses eaux “feuilles” off plats plutôt que de former des gouttelettes d’eau qui laissent des taches. Un distributeur, situé à côté du compartiment de détergent, relâche automatiquement une quantité mesurée d’agent de rinçage durant le dernier rinçage. Si des taches et un mauvais séchage sont un problème, augmentez la quantité d’agent de rinçage distribuée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Fréquence recommandée pour nettoyer vos filtres Charges par semaine Si vous frottez vos plats Si vous grattez et rincez vos plats avant le chargement: avant le chargement: Si vous lavez votre vaisselle avant le chargement: 8 - 12 au mois Tous les deux mois Une fois par année 4-7 Tous les deux mois Une fois par année Une fois par année 1-3 Une fois par année Une fois par année Une fois par année Filtre Fin Le filtre fin est conçu pour recueillir des gros articles tels qu
AVANT D’APPELER (solutions aux problémes usuels) Protection hivernale La vaisselle n’est pas propre Un lave-vaisselle laissé à un endroit non chauffé doit être protégé du gel. Demandez à une personne qualifiée de faire ce qui suit: • Choisir un cycle qui permet un temp de lavage plus long. • Choisissez l’option de lavage Salut-Temp. De débrancher les services d’alimentation: • La pression d’eau de votre maison peut être trop basse. Elle doit être comprise entre 20 et 120 livres par pouce carré.
AVANT D’APPELER (solutions aux problémes usuels) Eau dans le fond de la cuve • Si de l’eau reste au fond de la cuve après que le cycle soit terminé, ce n’est pas normal. Dans ce cas, le lave-vaisselle ne vidange pas correctement. (Voir la rubrique Le lavevaisselle ne vidange pas correctement). Fuite du lave-vaisselle • Utiliser uniquement un détergent neuf conçu pour les lave-vaisselles automatiques. Mesurer le détergent avec soin. Essayer une marque différente.
AVANT D’APPELER (solutions aux problémes usuels) Le cycle dure longtemps • Est-ce que le cycle comporte un retard de chauffage d’eau? • Est-ce que l’option démarrage retardé à été sélectionnée? • L’option de désinfection à-t-elle été sélectionnée? Le lave-vaisselle ne vindange pas correctement • Si le lave-vaisselle a un broyeur d’aliment, s’assurer que le broyeur est vide. • Vérifier que le bouchon d’arrêt a été enlevé à l’intérieur du broyeur d’aliment.
GARANTIE Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1.