REFRIGERATOR use & care Introduction........................................................2 Automatic Ice and Water Dispenser....... 18 Important Safety information.....................3 Storage Features...........................................20 Features ............................................................5 Normal Operating Sounds.......................... 21 Installation..........................................................6 Filter Replacement......................................
INTRODUCTION Welcome to our family Thank you for bringing Frigidaire into your home! We see your purchase as the beginning of a long relationship together. This manual is your resource for the use and care of your product. Please read it before using your appliance. Keep it handy for quick reference. If something doesn’t seem right, the troubleshooting section will help you with common issues.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION WARNING Please read all instructions before using this appliance. Safety Definitions This is the safety alert symbol. It is used to alert of potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. CAUTION CAUTION Risk of fire or explosion. Dispose of refrigerator properly in accordance with the applicable federal or local regulations. Flammable refrigerant used.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION Proper Disposal of your Appliance Risk of child entrapment Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned appliances are still dangerous – even if they will sit for “just a few days”. If you are getting rid of your old unit, please follow the instructions below to help prevent accidents. We strongly encourage responsible appliance recycling/disposal methods. Check with your utility company or visit energystar.
FEATURES *Features may vary according to model G F E H I D C J A B B K L M N A Adjustable Door Bins H Water Filter B Shelves I Dairy Compartment C Ice Container J Temperature Sensor/Thermistor D Fixed Door Bins K Deli Drawer (some models) E Ice Maker L Crisper Pan F Damper/Air filter housing M Toe Grille G Refrigerator LED Light Cover N Slide Out Basket IMPORTANT Accessories are available for your appliance and may be purchased at Frigidaire.
INSTALLATION This Use & Care Guide provides general Toe Grille Installation and Removal operating instructions for your model. Use To install toe grille the unit only as instructed in this Use & Care Guide. Before starting the appli1. Open both doors. Slide the left and ance, follow these important first steps. right sides of the toe grille over the lower hinges of the appliance. Location • Choose a place that is near a grounded electrical outlet. Do Not use an extension cord or an adapter plug.
INSTALLATION Door Opening NOTE The doors are designed to shut by themselves within a 20 degree opening. Position your unit to allow easy access to a counter or table when removing food. For the best use of drawers and freezer baskets, position the appliance where both doors can fully open. Meet all of these conditions by raising or lowering the adjustable front rollers. To level the cabinet using the front rollers: 1.
INSTALLATION To level the doors using the adjustable lower hinge: NOTE Some models will not have a set screw. For those models follow steps 2 through 4. 1. 2. 3. 4. After leveling, verify the door stop contacts the lower hinge and the top of the door does not contact the upper hinge through full movement of the door (from fully closed to fully open). Door Stop Flange Before leveling either door, remove the set screw that locks the door height into position.
DOOR REMOVAL To remove the refrigerator top hinge/cover: Tools Necessary: 1. Remove the 2 screws from the cover over the top door hinge. Phillips™ Head & Phillips™ Flathead Head Screwdriver Adjustable Wrench 2. Lift hinge cover straight up and off. 3. Trace lightly around the door’s top hinge with a pencil. This makes reinstallation easier. 4. Remove the 2 screws from the top hinge and lift the hinge straight up. Lift the door off of the bottom hinge and set it aside. 5.
DOOR REMOVAL To remove the freezer top hinge cover: 1. 2. To Disconnect 1. Press outer ring against face of fitting Remove the 2 screws from the cover over the top door hinge. Lift hinge cover straight up and off. 2. Pull to remove tube To Connect Insert tube and push until mark touches face of fitting Door Closer Pin Hinge Hinge Assembly Screws Adjustable Hinge (some models) To remove the freezer door: Door 1.
DOOR HANDLE INSTALLATION CAUTION Wear gloves and safety goggles and use extreme CAUTION when installing these handles. The rounded end of the handles may be sharp (some models). IMPORTANT To ensure proper installation of handles, please review these instructions and illustrations thoroughly prior to installing the handles. 11 1. Remove handles from carton and any other protective packaging. 2.
WATER SUPPLY CONNECTION WARNING To avoid electric shock, which can cause death or severe personal injury, disconnect the unit from electrical power source before connecting a water supply line to the appliance. • A shutoff valve to connect the water supply line to your household water system. DO NOT use a self-piercing type shutoff valve. • Do not reuse compression fitting or use thread seal tape.
WATER SUPPLY CONNECTION A B C D G E F H I A Plastic Water Tubing to Ice Maker Fill Tube B Steel Clamp C Brass Compression Nut D Ferrule (Sleeve) E Copper Water Line F Water Valve Bracket G Valve Inlet H Water Valve I Copper Water Line from Household Water Supply* J Braided Flexible Stainless Steel Water Line K 6 ft. (1.
CONTROLS AND SETTINGS NOTE Your appliance may have some or all of the features listed below. Become familiar with these features and their use and care. Front of Door User Interface Cube Press the Cube button to get cubed ice. A white LED light will indicate the mode is selected. Press glass against the ice dispensing paddle as far up as possible to catch all the ice. Crush Press the Crush button to get crushed ice. A white LED light will indicate the mode is selected.
CONTROLS AND SETTINGS 15 Alarms Power Outage In the event of a power outage where the internal temperature of the refrigerator rises above the safe temp zone, the Power Outage warning will appear to remind you to check your food. In addition to the indicator, an alarm will sound every 60 seconds until acknowledged. Press any button to clear the alarm.
CONTROLS AND SETTINGS In-Door User Interface Active Mode View Inactive Mode View Sleep Mode View
CONTROLS AND SETTINGS 17 In-Door Control Display Mode Views Your display is equipped with a sleep and inactive mode to prevent accidental changes to the unit settings during opening and closing of the doors. When both doors are closed, the display will be in sleep mode. When either door is first opened, the display will be in inactive mode where all the current settings are visible but dimmed. Pressing any button on the display will activate the display and a tone will be played.
AUTOMATIC ICE AND WATER DISPENSER Priming the water supply system Turning the ice maker on CAUTION For proper dispenser operation, the recommended water supply pressure should fall between 30 psi and 100 psi. Excessive pressure may cause the system to malfunction. 1. Begin filling the system by pressing and holding a drinking glass against the water dispenser paddle. Keep the glass in this position until Dispenser water comes (varies by model) out of the dispenser. It may take about 1½ minutes.
AUTOMATIC ICE AND WATER DISPENSER Ice Maker/Dispenser Tips • Ice cubes stored too long may develop an odd flavor. Empty the ice container as explained in Cleaning the Ice Storage Bin. • Occasionally shake the ice container to keep ice separated. • If your refrigerator is not connected to a water supply or the water supply is turned off, turn Off the ice maker. • If you need a large quantity of ice at one time, it is best to get cubes directly from the ice container.
STORAGE FEATURES CAUTION To avoid personal injury or property damage, handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change. Allow the glass shelves to stabilize to room temperature before cleaning. Do not wash in dishwasher. Crispers Crispers allow you the flexibility to store any manner of items including fruits, vegetables, nuts, etc. Crispers do not feature humidity controls.
NORMAL OPERATING SOUNDS Understanding the Sounds you may Hear Your new, high-efficiency unit may introduce unfamiliar sounds. These sounds normally indicate your appliance is operating correctly. Some surfaces on floors, walls, and kitchen cabinets may make these sounds more noticeable. Following is a list of major components in your unit and the sounds they can cause: A Evaporator Refrigerant through the evaporator may create a boiling or gurgling sound.
FILTER REPLACEMENT PurePour™ Water Filter Keep safe, great-tasting water flowing with a PurePour™ water filter. Using a PurePour™ water filter: • Makes Safe Water Second Nature PurePour™ water filters are certified to reduce contaminates* and keep great-tasting water flowing for you and your family. • Produces Purity You Can Trust Know for certain your PurePour™ water filter is a protector. Counterfeits and knockoffs put your refrigerator and health at risk.
FILTER REPLACEMENT 23 Air Filter (some models) Damper/Air Filter Housing Some models are pre-loaded with an air filter located at the top of the fresh food compartment, next to the water filter. In humid regions certain products stored too close to the damper/air filter housing may freeze. If this scenario occurs, adjust the fresh food temperature settings and reconfigure the top shelf storage to allow for proper air diffusion.
CARE AND CLEANING Protecting your investment Keeping your appliance clean maintains appearance and prevents odor build-up. Wipe up any spills immediately and clean the freezer and refrigerator compartments at least twice a year. When cleaning, take the following precautions: • Never use CHLORIDE or cleaners with bleach to clean stainless steel. • Do not wash any removable parts in a dishwasher. • Always unplug the electrical power cord from the wall outlet before cleaning.
CARE AND CLEANING 25 Care & Cleaning Tips Part What To Use Tips and Precautions Interior & Door Liners • Soap and water • Baking soda and water Use 2 Tbsp of baking soda in 1 qt of warm water. Be sure to wring excess water out of sponge or cloth before cleaning around controls, light bulb or any electrical part. Door Gaskets • Soap and water Wipe gaskets with a clean soft cloth. Drawers & Bins • Soap and water Use a soft cloth to clean drawer runners and tracks.
TROUBLESHOOTING Let us help you troubleshoot your concern! This section will help you with common issues. If you need us, visit our website, chat with an agent, or call us. We may be able to help you avoid a service visit. If you do need service, we can get that started for you! 1-800-374-4432 (United States) Frigidaire.com CONCERN CAUSE 1-800-265-8352 (Canada) Frigidaire.ca SOLUTION AUTOMATIC ICE MAKER Ice maker is not making any ice. • Ice maker is not on.
TROUBLESHOOTING CONCERN CAUSE DISPENSER (Ice & Water) (Continued) Ice dispenser is • Ice has melted and jammed. frozen around auger due to infrequent use, temperature fluctuations, and/or power outages. Dispenser will not dispense water. • Ice cubes are jammed between ice maker and back of ice container. • Water filter not seated properly. • Water filter is clogged. Water has an odd taste and/ or odor. Water pressure is extremely low. Water not cold enough. • Household water line valve is not open.
TROUBLESHOOTING CONCERN CAUSE SOLUTION OPENING/CLOSING OF DOORS/DRAWERS Door(s) will not • Door was closed too • close. hard, causing other door to open slightly. • Refrigerator is not lev- • el. It rocks on the floor when moved slightly. • Refrigerator is touching a wall or cabinet. Drawers are difficult to move. • Food is touching shelf on top of drawer. • Track that drawers slide on is dirty. RUNNING OF REFRIGERATOR Compressor • Freezer control is set does not run. to “OF” or “0”.
TROUBLESHOOTING CONCERN CAUSE Compressor • Thermostat keeps the goes off and refrigerator at a conon frequently. stant temperature. DIGITAL TEMPERATURE DISPLAY Digital tempera- • Electronic control ture displays system has detected a are flashing. performance problem. 29 SOLUTION • This is normal. Refrigerator goes on and off to keep temperature constant. • Call your Frigidaire service representative, who can interpret any messages or number codes flashing on the digital displays.
LIMITED WARRANTY Your appliance is covered by a one year limited warranty. For one year from your original date of purchase, Electrolux will pay all costs for repairing or replacing any parts of this appliance that prove to be defective in materials or workmanship when such appliance is installed, used and maintained in accordance with the provided instructions. Exclusions This warranty does not cover the following: 1.
welcome home Our home is your home. Visit us if you need help with any of these things: owner support accessories service registration (See your regristration card for more information.) Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.
FRIGORÍFICO uso y cuidado Introducción.......................................................2 Dispensador automático de agua y hielo....18 Información de seguridad importante.....3 Características de almacenamiento.......20 Características...................................................5 Controles y configuraciones...................... 21 Instalación...........................................................6 Reemplazo de filtro......................................
2 INTRODUCCIÓN Bienvenido a nuestra familia ¡Gracias por llevar a Frigidaire a su hogar! Vemos su compra como el principio de una larga relación juntos. Este manual es su recurso para usar y cuidar de su producto. Léalo antes de usar su electrodoméstico. Manténgalo a la mano para una referencia rápida. Si algo no se ve bien, la sección de solución de problemas le ayudará con los problemas comunes.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. Definiciones de seguridad Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertar de los riesgos potenciales de lesión personal. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan después de este símbolo para evitar la posibilidad de lesiones o muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Riesgo de incendio o explosión.
4 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE cos chatarra o abandonados siguen siendo peligrosos, incluso aunque solo vayan a estar “unos cuantos días” así. Si se va a deshacer de su viejo electrodoméstico, siga las instrucciones que se indican a continuación para que pueda prevenir accidentes. Le recomendamos encarecidamente que aplique métodos responsables de reciclaje/ eliminación de electrodomésticos. Consulte con su compañía de servicios públicos o visite energystar.
5 CARACTERÍSTICAS *Las características pueden variar de acuerdo al modelo G F E H I D C J A B B K L M N A Contenedores de puertas ajustables H Filtro de agua B Repisas I Compartimento para lácteos C Contenedor de hielo J Sensor de temperatura/termistor D Contenedores de puertas fijos K E Fábrica de hielo Gaveta de embutidos (algunos modelos) F Alojamiento del humectador/ filtro de aire L Bandeja de crujientes M Rejilla inferior G Tapa de la luz LED del refrigerador N Pani
6 INSTALACIÓN Esta guía de uso y cuidado proporciona las instrucciones generales de operación para su modelo. Use el electrodoméstico solo como se indica en esta guía de uso y cuidado. Antes de poner en funcionamiento el electrodoméstico, siga estos primeros pasos importantes. Ubicación • Seleccione un lugar cercano a un tomacorriente conectado a tierra. No use un cable de extensión o un enchufe adaptador.
INSTALACIÓN Apertura de la puerta NOTA Las puertas están diseñadas para cerrarse automáticamente con una apertura de 20 grados. Coloque la unidad de manera que pueda facilitarse el acceso a un encimera o mesa al extraer los alimentos. Para aprovechar al máximo las gavetas y canastas del congelador, coloque el electrodoméstico en un lugar donde puedan abrirse completamente ambas puertas. 7 Cumpla con todas estas condiciones levantando o bajando los rodillos delanteros ajustables.
8 INSTALACIÓN Para nivelar las puertas mediante la bisagra inferior ajustable: NOTA Algunos modelos no tienen el tornillo de fijación. Para esos modelos, siga los pasos 2 a 4. 1. 2. 3. Antes de nivelar cualquier puerta, quite el tornillo de fijación que bloquea la altura de la puerta en su lugar. (No se puede ajustar la puerta sin quitar el tornillo de fijación). 4.
9 EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para retirar la bisagra/cubierta superior del refrigerador: Herramientas necesarias: 1. Retire los 2 tornillos de la cubierta que está sobre la bisagra de la puerta superior. Destornillador de deDestornillador punta Destornillador MR Philips punta Phillips™ MR y Phillips de punta plana y de cabeza plana o Llave ajustable 2. Levante la cubierta de la bisagra hacia arriba para retirarla. 3. Marque levemente con un lápiz alrededor de la bisagra superior de la puerta.
10 EXTRACCIÓN DE LA PUERTA Para retirar la cubierta de las bisagras superiores del congelador: 1. 2. Desconecte 1. Oprima el aro exterior contra el accesorio. Retire los 2 tornillos de la cubierta que está sobre la bisagra de la puerta superior. 2. Luego tire para retirar el tubo. Levante la cubierta de la bisagra hacia arriba para retirarla. Conecte Insertando el tubo y empujando hasta que la marca toque el accesorio.
INSTALACIÓN DEL TIRADORES DE LA PUERTAS PRECAUCIÓN Utilice guantes y lenses de seguridad y utiliza CUIDADO extremo al instalar estos asideros. El fin redondeado de los asideros puede ser agudo (algunos modelos). 1. Retire las manijas de la caja y remueva cualquier otro material de empaque. 2.
12 CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA ADVERTENCIA Para evitar descargas eléctricas, que pueden ocasionar la muerte o lesiones graves, desconecte la unidad de la fuente de alimentación eléctrica antes de conectar la línea de suministro de agua al electrodoméstico. • Una llave de paso para conectar la tubería de suministro de agua al suministro de agua doméstico. NO utilice llaves de paso autoperforantes. • No vuelva a utilizar los accesorios de compresión ni utilice cinta para sellar roscas.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE AGUA Ajuste otra media vuelta con una llave; NO apriete en exceso. Consulte la Figura 2.
14 CONTROLES Y CONFIGURACIONES NOTA El electrodoméstico puede tener algunas o todas las funciones o características que se enumeran a continuación. Familiarícese con estas características y su uso y cuidado. Interfaz de usuario de la puerta frontal Cube (Cubo) Presione el botón Cube (Cubo) para obtener hielo en cubos. Una luz LED blanca indica que se ha seleccionado el mundo en cuestión. Presione hasta donde sea posible el vaso contra la paleta del dispensador de hielo para aparar todo hielo.
CONTROLES Y CONFIGURACIONES 15 Alarmas Power Outage (Corte de energía) Door Open (Puerta abierta) Si se llegase a producir un corte de energía en un lugar donde la temperatura interna del refrigerador suba por encima del margen de la temperatura de seguridad, aparece el mensaje de advertencia Power Outage (Corte de energía) para recordarle que debe comprobar el estado de los alimentos. Además de la indicación, se produce una alarma sonora cada 60 segundos hasta que el usuario se dé por enterado.
16 CONTROLES Y CONFIGURACIONES Interfaz del usuario de la puerta Vista del Modo activo Vista del Modo inactivo Vista del Modo Sleep (Reposo)
CONTROLES Y CONFIGURACIONES 17 Vistas del modo de visualización de control en la puerta La pantalla está equipada con un modo de suspensión e inactivo para evitar cambios accidentales en la configuración de la unidad durante la apertura y cierre de las puertas. Cuando ambas puertas están cerradas, la pantalla se encuentra en modo de suspensión. Cuando se abre una de las puertas primero, la pantalla se encuentra en modo de inactivo en donde todos los ajustes actuales son visibles pero están atenuados.
18 DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO Cebado del sistema de suministro de agua Encendido de la fábrica de hielo PRECAUCIÓN Para que el dispensador funcione correctamente, la presión recomendada del suministro de agua debe estar entre 30 psi y 100 psi. Una presión excesiva puede hacer que el sistema no funcione correctamente. 1. 2. 3. Comience a llenar el sistema presionando y sosteniendo un vaso contra la paleta del dispensador de agua.
DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE AGUA Y HIELO - Desprendimiento de hielo de la bandeja - Agua que circula • Cuando se dispensa hielo, escuchará un sonido de chasquido seco cuando el conducto de hielo se abre y cierra. • Apague el productor de hielo cuando limpie el congelador y durante las vacaciones. Si apaga el productor de hielo durante un período prolongado de tiempo, también debe apagar la válvula de suministro de agua.
20 CARACTERÍSTICAS DE ALMACENAMIENTO PRECAUCIÓN Para evitar lesiones corporales o daños a la propiedad, manipule los estantes de vidrio templado con cuidado. Los estantes se pueden quebrar de repente si se ranuran, rayan o exponen a un cambio brusco de temperatura. Espere a que los estantes de vidrio se estabilicen a temperatura ambiente antes de limpiar. No los lave en un lavavajillas.
CONTROLES Y CONFIGURACIONES 21 Comprender los sonidos que puede escuchar Su nueva unidad de alta eficiencia puede generar sonidos desconocidos. Por lo general estos sonidos indican que el electrodoméstico funciona correctamente. Algunas superficies en los pisos, paredes y armarios de cocina pueden hacer que estos sonidos se noten más.
22 REEMPLAZO DE FILTRO Filtro de agua PurePour™ Mantenga el agua fluyendo limpia y con un excelente sabor con un filtro de agua PurePour™. Al usar un filtro de agua PurePour™: • • Hace que el agua segura sea una segunda naturaleza Los filtros de agua PurePour™ están certificados para reducir los contaminantes* y mantener fluyendo agua de excelente sabor para usted y su familia. Produce pureza en la que usted puede confiar Tendrá la certeza de que su filtro de agua PurePour™ es un protector.
REEMPLAZO DE FILTRO 23 5. Empuje con firmeza hasta que el cartucho se enganche en el lugar (debe escuchar un chasquido mientras el cartucho engancha el conector de ajuste a presión). 6. Presione un vaso de beber contra el dispensador de agua mientras verifica la existencia de alguna pérdida en el compartimiento del filtro. Es normal que se produzcan chorros y borbotones mientras el sistema purga el aire del sistema del dispensador. 7.
24 CUIDADO Y LIMPIEZA Protegiendo su inversión Si mantiene limpio el electrodoméstico, conservará su apariencia y evitará que se acumulen olores. Limpie cualquier derrame de inmediato y limpie los compartimentos del congelador y el refrigerador al menos dos veces al año. Al limpiar, tome las siguientes precauciones: • Nunca use CLORURO o limpiadores con blanqueador para limpiar el acero inoxidable. • No lave ninguna pieza removible en un lavaplatos.
CUIDADO Y LIMPIEZA 25 Consejos de cuidado y limpieza Parte Que utilizar Consejos y precauciones Revestimientos interiores y de puertas • Jabón y agua • Bicarbonato de sodio y agua Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 qt de agua tibia. Asegúrese de escurrir el exceso de agua de la esponja o paño antes de limpiar alrededor de los controles, la bombilla o cualquier pieza eléctrica. Juntas de puerta • Jabón y agua Limpie las juntas con un paño suave y limpio.
26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡Permítanos ayudarlo a resolver su inquietud! Esta sección lo ayudará con problemas comunes. Si nos necesita, visite nuestro sitio web, chatee con un agente o llámenos. Es posible que podamos ayudarlo a evitar una visita de servicio. Si necesita servicio, ¡podemos comenzarlo por usted! 1-800-374-4432 (Estados Unidos) Frigidaire.com PROBLEMA CAUSA PRODUCTOR AUTOMÁTICO DE HIELO El productor • La fábrica de hielo no de hielo no proestá encendida. duce hielo.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA 27 SOLUCIÓN DISPENSADOR (hielo y agua) (continuado) El dispensador • El hielo se ha derreti• de hielo do y congelado alreestá trabado. dedor de la barrena debido al uso poco frecuente, las fluctuaciones de temperatura y los cortes de luz. El dispensador no dispensará agua. • Los cubos de hielo están trabados entre el productor de hielo y la parte posterior del recipiente de hielo. • El filtro de agua no está correctamente colocado. • El filtro de agua está tapado.
28 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN APERTURA/CIERRE DE PUERTAS/CAJONES Las puertas no • La puerta se cerró de- • se cierran. masiado fuerte, lo que causó que otra puerta se abriera ligeramente. • El refrigerador no está • nivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve ligeramente. El refrigerador está tocando una pared o un gabinete. Es difícil mover • Los alimentos entran • los cajones. en contacto con el estante que se encuentra encima del cajón. • El riel de los cajones • está sucio.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA INDICADOR DIGITAL DE TEMPERATURA Los indicadores • El sistema de control digitales de temelectrónico ha detecperatura están tado un problema de parpadeando. funcionamiento. 29 SOLUCIÓN • Llame a su representante del servicio técnico de Frigidaire, quien podrá interpretar cualquier mensaje o código numérico que parpadee en los indicadores digitales.
30 GARANTÍA LIMITADA Su electrodoméstico está cubierto por una garantía limitada de un año. Durante un año a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrirá todos los costos de reparación o reemplazo de cualquier pieza de este electrodoméstico que se encuentre defectuosa en materiales o mano de obra, siempre que el electrodoméstico se instale, utilice y mantenga de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. Exclusiones Esta garantía no cubre lo siguiente: 1.
Bienvenido a casa Nuestro hogar es su hogar. Visítenos si necesita ayuda con alguna de estas cosas: soporte del propietario accesorios servicio registro (Consulte su tarjeta de registro para obtener más información.) Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.
RÉFRIGÉRATEUR utilisation et entretien Introduction........................................................2 Informations importantes de sécurité......3 Caractéristiques................................................5 Installation..........................................................6 Retrait des la porte..........................................9 Installation de la poignée de porte.......... 11 Raccordement au réseau d’alimentation en eau...................................
2 INTRODUCTION Bienvenue dans notre Merci d’avoir accueilli Frigidaire chez vous! Nous considérons que votre achat marque le début d’une longue relation ensemble. Ce manuel est votre guide d’utilisation et d’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gardezle à portée de main pour vous y référer rapidement. Si quelque chose ne vous semble pas correct, la section Dépannage vous aidera à résoudre les problèmes courants.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Veuillez lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser cet appareil. Définitions de sécurité Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous prévenir de dangers éventuels pour les personnes. Respectez tous les messages de sécurité précédés de ce symbole pour éviter tout accident corporel, voire mortel. PRUDENCE PRUDENCE Risque d'incendie ou d'explosion. Mettez le réfrigérateur au rebut de façon adéquate.
4 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ jours » , présentent toujours un danger. Si vous venez à vous débarrasser de votre ancien appareil, veuillez suivre les consignes ci-dessous pour éviter tout accident. Nous encourageons vivement l’adoption de méthodes prévenantes de recyclage / d’élimination des appareils. Renseignez- vous auprès de votre administration communale des services publics ou visitez le site energystar.gov/recycle pour plus d’informations sur le recyclage de votre ancienne installation.
5 CARACTÉRISTIQUES *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle G F E H I D C J A B B K L M N A Balconnets de porte réglables H Filtre à eau B Tablettes I Compartiment à produits laitiers C Bac à glaçons J D Balconnets fixes de porte Capteur de température/ Thermistance E Machine à glaçons K Tiroir à charcuterie (certains modèles) F Boîtier du filtre à air/Registre L Bac à fruits et légumes G Couvercle de l'ampoule à DEL du réfrigérateur M Grille de protection N P
6 INSTALLATION Ce Mode d’emploi et d’entretien fournit les informations générales d’utilisation de votre modèle. N'utilisez l'appareil que conformément aux instructions présentées dans ce Guide d'utilisation et d'entretien. Avant de mettre l'appareil en marche, suivez ces premières étapes importantes. REMARQUE Emplacement Installation et retrait de la grille de protection • • Choisissez un emplacement près d’une prise mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de fiche d’adaptation.
INSTALLATION Ouverture de la porte REMARQUE Les portes sont conçues pour se refermer d'elles-mêmes lorsque leur angle d'ouverture est de 20 degrés ou moins. Positionnez votre appareil de manière à permettre un accès facile à un comptoir ou à une table au moment de sortir des aliments. Pour utiliser pleinement les tiroirs et les paniers du congélateur, placez l'appareil à un endroit permettant aux deux portes d'ouvrir complètement.
8 INSTALLATION Pour mettre de niveau les portes à l’aide de la charnière inférieure ajustable : REMARQUE Certains modèles ne comportent pas de vis d’arrêt. Pour ces modèles, suivez les étapes de 2 à 4. 1. 2. 3. Avant de mettre l’une des portes de niveau, retirez la vis d’arrêt qui verrouille la hauteur de la porte pour l’immobiliser. (Il est impossible d’ajuster la porte si la vis d’arrêt n’est pas retirée).
9 RETRAIT DES LA PORTE Pour enlever les couvre-charnières du haut : Outils nécessaires: Tournevis à tête Phillips™ Tournevis Phillips™ et à tête plate 1. Retirez les 2 vis du couvre-charnière recouvrant la charnière supérieure de la porte. 2. Retirez le couvre-charnière en tirant vers le haut. 3. Avec un crayon, faites un trait léger autour de la charnière supérieure de la porte. Ceci facilitera la réinstallation. 4.
10 RETRAIT DES LA PORTE Pour retirer le couvre-charnière supérieur du congélateur : 1. 2. Débrancher 1. Poussez l’anneau extérieur contre le raccord Retirez les 2 vis du couvre-charnière recouvrant la charnière supérieure de la porte. Retirez le couvre-charnière en tirant vers le haut. 2.
INSTALLATION DE LA POIGNÉE DE PORTE PRUDENCE Portez des gants et des lunettes de sécurité. Soyez extrêmement prudent lorsque vous installez ces poignées. La fin arrondie des poignées peut être tranchante (quelques modèles). IMPORTANT Pour garantir l’installation correcte de poignées, s’il vous plaît réexaminer ces instructions et ces illustrations à fond avant l’installation des poignées. 11 1. Sortez les poignées de la boîte et enlevez tous les autres emballages de protection. 2.
12 RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION EN EAU Ajoutez ensuite 2,1 mètres (7 pi) pour que le réfrigérateur puisse être déplacé pour le nettoyage (tel qu’illustré). AVERTISSEMENT Afin d'éviter les chocs électriques, qui peuvent causer la mort ou des lésions corporelles graves, débranchez l'appareil de sa source d'alimentation électrique avant d'y raccorder la conduite d'alimentation en eau.
RACCORDEMENT AU RÉSEAU D’ALIMENTATION EN EAU (manche) par-dessus la vanne d’e trée, puis serrez manuellement l’écrou de compression sur la vanne. Serrez encore d’un demi-tour avec une clé; NE PAS trop serrer. Voir ci-dessous.
14 CONTRÔLES ET RÉGLAGES REMARQUE Votre appareil peut être doté de certaines ou de toutes les fonctions ci-dessous. Interface utilisateur devant la porte Cube (glaçons) Appuyez sur la touche Cube (glaçons) pour obtenir des cubes de glace. Un voyant blanc à DEL indique que le mode est sélectionné. Appuyez un verre contre la palette du distributeur de glaçons aussi haut que possible de manière à attraper toute la glace.
CONTRÔLES ET RÉGLAGES 15 Alarmes Power Outage (Panne de courant) En cas de panne de courant où la température intérieure du réfrigérateur augmente au-dessus de la zone de température sécuritaire, l'avertissement Power Outage (panne de courant) s'affiche pour vous rappeler de vérifier vos aliments. En plus de l'indicateur, une alarme retentit toutes les 60 secondes jusqu'à ce que vous l'arrêtiez. Appuyez sur n'importe quelle touche pour désactiver l'alarme.
16 CONTRÔLES ET RÉGLAGES Interface utilisateur dans la porte Affichage en mode actif Affichage en mode inactif Affichage en mode veille
CONTRÔLES ET RÉGLAGES 17 Affichage des modes dans la porte Votre écran est équipé d’un mode veille et d’un mode inactif pour éviter toute modification accidentelle des réglages de l’appareil pendant l’ouverture et la fermeture des portes. Lorsque les deux portes sont fermées, l’écran est en mode veille. Lorsque l’une ou l’autre des portes est ouverte pour la première fois, l’écran passe en mode inactif, où tous les réglages actuels sont visibles, mais atténués.
18 DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS Amorçage du système d'alimentation en eau Mettre en marche la machine à glaçons PRUDENCE Pour un bon fonctionnement du distributeur, la pression d'eau recommandée doit se situer entre 30 et 100 lb/po². Une pression excessive peut entraîner un mauvais fonctionnement du système. 1. Commencez par remplir le système en maintenant un verre à boire appuyé contre la palette du distributeur d’eau.
DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE D’EAU ET DE GLAÇONS - Moteur qui fonctionne - Glaçons qui tombent dans le bac - Robinet d’eau qui s’ouvre et se ferme - Glaçons qui se décollent du plateau - Eau qui coule • Lors de la distribution de glaçons, vous pouvez entendre un bruit de claquement ou un clic lors de l’ouverture et fermeture de la palette de distribution de glaçons. • Arrêtez la machine à glaçons lorsque vous nettoyez le congélateur ou partez en vacances.
20 POSSIBILITÉS DE STOCKAGE PRUDENCE Pour éviter les blessures et les dommages, manipulez les tablettes en verre trempé avec précaution. Ces tablettes peuvent se briser subitement si elles sont craquelées, égratignées ou exposées à des changements brusques de température. Ne pas laver au lave-vaisselle.
SONORITÉS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX 21 SONORITÉS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX Votre nouvel électroménager à haut rendement énergétique peut émettre des bruits qui ne vous sont pas familiers. Ces bruits indiquent habituellement que votre appareil fonctionne correctement. Certaines surfaces (plancher, mur ou armoire de cuisine) peuvent amplifier ces bruits.
22 REMPLACEMENT DU FILTRE Filtre à eau PurePour™ Offrez-vous une eau sécuritaire au goût délicieux grâce au filtre à eau PurePour™. L'utilisation d'un filtre à eau PurePour™ : • • • Fait de l'eau sécuritaire une seconde nature Les filtres à eau PurePour™ sont certifiés pour la réduction des contaminants* et vous procurent, ainsi qu'à votre famille, une eau sécuritaire au goût délicieux. Une pureté digne de confiance Soyez assuré que le filtre à eau PurePour™ est un protecteur.
REMPLACEMENT DU FILTRE 4. Déballez la nouvelle cartouche. En vous servant du guide d’alignement, glissez délicatement le filtre dans le boîtier jusqu’à ce qu’il s’arrête contre un connecteur à pression au fond du boîtier. 5. Appuyez sur la cartouche jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place (vous devriez entendre un clic lorsqu’elle s’enclenche dans le connecteur à pression). 6. Appuyez un verre contre le distributeur d’eau tout en vérifiant s’il y a des fuites au niveau du boîtier du filtre.
24 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Protéger votre investissement Gardez votre appareil propre pour préserver son apparence et empêcher l'accumulation d'odeurs. Essuyez immédiatement toute substance renversée et nettoyez les compartiments congélateur et réfrigérateur au moins deux fois par an. Lors du nettoyage, prenez les précautions suivantes: • N’utilisez jamais de CHLORURE ou de produits de nettoyage à l’eau de javel pour nettoyer l’acier inoxydable. • Ne lavez aucune pièce fixe dans un lave-vaisselle.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 25 Conseils pour l’entretien et le nettoyage Pièce Produits à utiliser Conseils et précautions Intérieur et revêtements de porte • Eau et savon • Bicarbonate de soude et eau Utilisez 30 mL (2 c. à table) de bicarbonate de soude dans 1 L (1 pinte) d’eau chaude. Assurez-vous de bien essorer l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer autour des commandes, de l’ampoule ou de toute pièce électrique.
26 DÉPANNAGE Permettez-nous de vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera avec les problèmes communs. Si vous avez besoin de nous, visitez notre site, contactez un représentant ou appelez-nous. Nous pourrons peut-être vous aider à éviter une visite d’une révision. Si vous avez besoin dune révision de service, nous pouvons le faire pour vous! 1-800-374-4432 (États Unis) Frigidaire.com PROBLÈME CAUSE 1-800-265-8352 (Canada) Frigidaire.
DÉPANNAGE 27 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le distributeur de glaçons est coincé. • La glace a fondu et a gelé autour de la vis sans fin en raison d’un usage peu fréquent, d’une fluctuation de la température ou d’une panne de courant. • Retirez le bac à glaçons, faites-le décongeler, puis jetez son contenu. Nettoyez le bac, essuyez-le bien et remettez-le en place. Quand des nouveaux glaçons seront fabriqués, le distributeur devrait fonctionner.
28 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION OUVERTURE/FERMETURE DES PORTES/TIROIRS Les portes ne • L’une des portes a été • Fermez doucement les deux portes. ferment pas. fermée trop vigoureusement, ce qui a entrouvert l’autre porte. • Le réfrigérateur n’est • Assurez-vous que le plancher est de pas de niveau. Il se niveau et qu’il peut supporter adéquatebalance sur le planment le poids du réfrigérateur. Adrescher lorsque déplacé, sez-vous à un menuisier pour faire corrimême légèrement.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE 29 SOLUTION AFFICHAGE NUMÉRIQUE DE LA TEMPÉRATURE Les afficheurs • Le système de com• Communiquez avec votre représennumériques de mande électronique a tant du service après-vente Frigidaire, température détecté un problème qui est en mesure d’interpréter les clignotent. de fonctionnement. messages ou les codes qui clignotent sur les afficheurs numériques.
30 GARANTIE LIMITÉE Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à partir de la date d’achat d’origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l’appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: 1.
Bienvenue au foyer Notre foyer est votre foyer. Visitez-nous si vous avez besoin d’aide pour l’un éléments suivants : soutien des propriétaires accessoires service enregistrement (Voir votre carte d’enregistrement pour plus d’informations.) Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.