Installation Guide

SAFETY INFORMATION/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Please read and understand this entire manual before attempting
to assemble, operate or install the product.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar
ensamblar, usar o instalar el producto.
!
!
A. MARK DOOR WITH TEMPLATE (ON ABOVE OF THIS PAGE)
1. Use TEMPLATE to mark centerline on door for deadbolt about 3 in. to 6 in.
(75 mm to 150 mm) above the existing knob or lever.
2. Stand so door swings towards you. Align template on centerline and fold template
as shown.
A. MARQUE LA PUERTA CON LA PLANTILLA (EN LA PARTE SUPERIOR DE ESTA PÁGINA)
1. Use la PLANTILLA para marcar la línea central en la puerta, para la cerradura
con pestillo, 7,5 cm a 15 cm (3” a 6”) por sobre la perilla o palanca existentes.
2. Colóquese de manera que la puerta se abra hacia usted. Alinee la plantilla
en la línea del centro y doble la plantilla como se muestra.
1. DOOR DRILLING FOR NEW INSTALLATION/TALADRADO DE LA PUERTA PARA UNA NUEVA INSTALACIÓN
OR
O
Mark door edge approximately 3 in. to 6 in.
(75 mm to 150 mm) above the entry knob
or lever.
Marque el borde de la puerta,
aproximadamente 7,5 cm a 15 cm
(3” a 6”) sobre la perilla o palanca
de entrada.
Centerline
Línea del centro
Template
Plantilla
B. MARK AND DRILL PILOT HOLES
Select backset. Mark and drill pilot holes
as shown.
B. MARQUE Y TALADRE AGUJEROS GUÍA
Elija los seguros. Marque y taladre los agujeros
piloto como se muestra.
Drill 1/8 in. (3 mm) pilot hole
Taladre orificios guía de 0,3 cm (1/8”)
(25 mm)
2-1/8 in.
5,4 cm
(54 mm)
1 in.
2,5 cm.
Backset
Seguro
Drill 1/8 in. (3 mm) pilot hole
Taladre orificios guía de
0,3 cm (1/8”)
Centerline
Línea del centro
C. DRILL HOLES
1. Drill a 2-1/8 in. (54 mm) hole on the door face from both sides to avoid wood splitting.
2. Use a 2 in. (51 mm) 6d common nail and press it from inside the 2-1/8 in. (54 mm) hole
through the pilot hole to mark centerlines on jamb exactly opposite center of deadbolt
latch hole.
3. Drill a 1 in. (25 mm) hole in the door edge for the latch.
4. Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Chisel 1/8 in. (3 mm) deep.
Faceplate should fit flush.
5. Install as shown for appropriate latch type. Ensure bevel faces door jamb.
C. TALADRE LOS ORIFICIOS
1. Taladre un orificio de 5,4 cm (2-1/8”) en la superficie de la puerta, desde ambos
lados para evitar astillar la madera.
2. Use un clavo común de 2” (5,1 cm) 6d y presiónelo desde el interior del orificio
de 5,4 cm (2-1/8”), a través del orificio guía, para marcar las líneas centrales
en los marcos interiores para puertas, en los centros exactamente opuestos
del orificio del pestillo de la cerradura.
3. Taladre un orificio de 2,5 cm (1”) en el borde de la puerta para el pestillo.
4. Use la placa frontal como diseño para la mortaja y los orificios guía. Cincel de
0,3 cm (1/8”) de profundidad.
La placa frontal debe encajar al ras.
5. Instale como se muestra para el tipo adecuado de pestillo. Asegúrese de que
el bisel enfrente el marco interior para puerta.
1
2
2-1/8 in.
5,4 cm
(54 mm)
1 in.
2,5 cm
(25 mm)
3
4
Faceplate
Placa frontal
Outline
Contorno
Chisel 1/8 in. (3 mm)
deep
Cincel de 0,3 cm
(1/8”) de profundidad
D. PREPARE DOOR JAMB
1. Drill a 1 in. (25 mm) holes, 1-1/8 in. (28 mm) deep in the door jamb.
2. Use strike plate as a pattern for mortise and pilot holes.
3. Chisel 1/8 in. (3 mm) deep. Strike plate should fit flush.
D. PREPARE EL MARCO INTERIOR PARA PUERTA
1. Taladre un orificio de 2,5 cm (1”), de 2,8 cm (1-1/8”) de profundidad,
en el marco interior para puerta.
2. Use la placa del cerrojo como diseño para la mortaja y los orificios guía.
3. Cincel de 0,3 cm (1/8”) de profundidad. La placa del cerrojo debe encajar al ras.
Chisel 1/8 in. (3 mm) deep
Cincel de 0,3 cm (1/8”) de profundidad
1
2
3
1 in. (25 mm) hole, 1-1/8 in. (28 mm) deep
Orificio de 2,5 cm (1”), de 2,8 cm (1-1/8”)
de profundidad
Outline
Contorno
BEFORE PROCEEDING/ANTES DE PROCEDER
YOUR LATCH IS SET FOR 2-3/8 in. BACKSET. IT CAN BE ADJUSTED IF NEEDED TO 2-3/4 in. (SKIP THIS IF YOUR DOOR HAS A 2-3/8 in. BACKSET)
EL PESTILLO ESTÁ CONFIGURADO PARA UN SEGURO DE 6 CM. SI ES NECESARIO, SE PUEDE REGULAR A 7 CM (OMITA ESTO SI LA PUERTA TIENE UN SEGURO DE 6 CM)
A. LATCH BACKSET ADJUSTMENT
(Latch backset adjustment only needs to be made
if your door needs a 2-3/4 in. (70 mm) backset.
Otherwise NO ADJUSTMENT is necessary.)
A. AJUSTE DEL SEGURO DEL PESTILLO
(Sólo se debe ajustar el seguro del pestillo si la puerta
necesita un seguro de 7 cm (2 3/4”). De lo contrario
NO ES necesario AJUSTARLO).
For
2-3/8 in. (60 mm)
backset
Para seguro
de 6 cm
(2-3/8”)
Backset
Seguro
PREPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning installation of product, make sure all parts are present.
Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part
is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product.
Contact customer service for replacement parts.
ESTIMATED ASSEMBLY TIME: 20 - 30 MINUTES
TOOLS NEEDED FOR NEW INSTALLATION: (not included)
• Pencil • Hammer • 2-1/8 in. Hole Boring Bit • Chisel • Phillips Screwdriver • Power Drill • Tape Measure • 1 in. and 1/8 in. Drill Bits • 2 in. 6d Common Nail
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas.
Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la de los aditamentos. No intente ensamblar,
instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas.
Póngase en contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
TIEMPO ESTIMADO DE ENSAMBLAJE: 20 a 30 MINUTOS
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA UNA NUEVA INSTALACIÓN: (no se incluyen)
• Lápiz • Martillo • Broca de precisión de 2 1/8” • Cincel • Destornillador Phillips • Taladro eléctrico • Cinta métrica • Brocas para taladro de 1”y 1/8” • Clavos comunes de 2” 6d
For
2-3/4 in. (70 mm)
backset
Para seguro
de 7 cm
(2-3/4”)
GIRE
TURN
Turn to extend the latch bolt
Gire para extender el perno del pestillo
TWIST 1/8 TURN AND PULL
GIRE 1/8 Y JALE
TWIST BACK 1/8 TURN
GIRE DE VUELTA GIRE 1/8
Turn back to retract the latch bolt
Vuelva a girar para contraer el perno
del pestillo
VUELVA A GIRAR
TURN BACK
2-31/64 in. (63 mm) Mounting Screws (2) for single cylinder
deadbolt.
3-1/9 in. (79 mm) Mounting Screws (2) for double cylinder
deadbolt.
Inside trim
Latch
Outside Cylinder
Key (2)
Faceplate
3/4 in. (19 mm) Latch Screws (2)
2 in. (51 mm) Strike Screws (2)
Strike Plate
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
Tornillos de montaje de cerradura (2) con cilindro simple de
6,3 cm (2-31/64).
Tornillos de montaje de cerradura (2) con cilindro simple de
7,9 cm (3-1/9).
Reborde interior
Pestillo
Cilindro exterior
Llave (2)
Placa frontal
Tornillos para pestillo (2) de 1,9 cm (3/4”)
Tornillos del cerrojo (2) de 5,1 cm (2”)
Placa del cerrojo
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
DCD-000U19 10/12-00
ITEM/ARTÍCULO #
0118006/0118015
0118011/0279854
0037126/0118010
0118016/0118014
0279928/0080510
SINGLE CYLINDER DEADBOLT
DOUBLE CYLINDER DEADBOLT
CERRADURA CON CILINDRO SIMPLE
CERRADURA CON CILINDRO DOBLE
MODEL/MODELO #
DL71/DL81
DL61/DLX71
DLX21/DL72
DL82/DL62
DLX72/DLX22
For replacement parts & troubleshooting, call customer service at
1-877-4GATEHS, 8:30 a.m. - 5:30 p.m., EST, Monday - Friday.
Para obtener piezas de repuesto e información sobre solución
de problemas, llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-877-4GATEHS, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5:30 p.m.,
hora estándar del Este.
PACKAGE CONTENTS/CONTENIDO DEL PAQUETE
HARDWARE CONTENTS/ADITAMENTOS
REPLACEMENT PARTS LIST & TROUBLESHOOTING
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
WARNING/ADVERTENCIA
IF DRILLING IS REQUIRED, you should read step 1 prior to drilling.
Please drill holes from both sides to avoid splintering of the door face.
IF HOLES ARE ALREADY DRILLED IN YOUR DOOR, install latches
and begin at step 2.
SI SE DEBE TALADRAR, debe leer el paso 1 antes de proceder.
Taladre orificios desde ambos lados para evitar astillar el frente de
la puerta. SI YA HAY ORIFICIOS TALADRADOS EN SU PUERTA,
instale los pestillos y comience en el paso 2.
Call customer service
at 1-877-4GATEHS,
8:30 a.m. - 5:30 p.m., EST,
Monday - Friday.
Llame al Servicio al Cliente al
1-877-4GATEHS, de lunes
a viernes de 8:30 a.m.
a 5:30 p.m., hora estándar
del Este.
Questions/¿Preguntas?
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number _______________
Purchase Date_______________
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie _____________
Fecha de compra_____________
A
B
C
D
E
E
F
G
H
I

Summary of content (2 pages)