FUSION 1100L ™ A 4 & A 3 L A M I N AT O R S start here démarrez ici starten sie hier iniziare qui begin hier empieza aquí comece aqui buradan başlayın ξεκινήστε εδώ start her aloita tästä start her börja här rozpocznij tutaj začněte zde kezdés itt начинать здесь
FUSION 1100L ™ A 4 & A 3 L A M I N AT O R S GB F D I NL E P TR GR DK FI NO S PL CZ H RUS instruction manual manuel d’utilisation bedienungsanleitung manuale d’istruzioni gebruiksaanwijzing manual de instrucciones manual de instruções kullanım kılavuzu οδηγίες brugsvejledning käyttöopas bruksanvisning bruksanvisning instrukcja obsługi návod k obsluze használati útmutató руководствo по зкcплyатации 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68
GB lamination made simple! Welcome to the GBC Fusion 1100L laminator which is simple to use with GBC lamination. Perfectly designed for the occasional users, at home or in the small office. For best lamination results and performance, use only GBC branded pouches. Please take a little time to study these instructions to ensure you get the best results out of your machine. safety instructions m m Your safety as well as the safety of others is important to ACCO® Brands.
GB points to note m • Use this unit only for its intended use of laminating documents m • The unit must be connected to a supply voltage corresponding to the electrical rating shown on the unit • Do not laminate an empty pouch • Do not use a carrier with this machine • Ensure the machine is clear of pouches prior to starting the next pouch • Clean the lamination rollers on a regular basis • Maximum A4 document pouch 303mm x 210mm on A4 GBC Fusion 1100L laminator m • Maximum A3 document pouch 42
GB getting ready to laminate Easy Set Up 1 Take the electrical plug and place in an appropriate power source, which is near the table you intend to use. 2 The laminator will respond with a single beep and a sequence of brief flashes across the control panel. 3 To use the laminator move the slider to the right from the ‘ ’ to the 75 mic or 125 mic position depending on which pouch selected. Below the slider you will see a white line, this indicates that you have switched the laminator on.
GB laminating 1 On the front of the laminator there are line indicators to help you feed your pouch accurately. Using the indicators feed the sealed edge of the pouch, into the laminator. The laminator will grip the pouch and guide it through. 2 Upon exiting remove your laminated item immediately and lay on a flat surface to ensure optimal quality. 3 When you are finished laminating push the slider switch back to the ‘ ’ position and unplug.
F La plastification en toute simplicité ! Merci d’avoir choisi la nouvelle plastifieuse GBC Fusion 1100L qui est simple à utiliser et offre la qualité de plastification supérieure associée à la marque GBC. Elle convient parfaitement à l’utilisateur occasionnel, à domicile ou dans un petit bureau. Idéale pour obtenir une plastification souple à semi-rigide. Veuillez lire et suivre le mode d’emploi ci-dessous.
F remarques m • Utilisez cet appareil uniquement pour plastifier des documents m • L’appareil doit être branché à une prise de courant correspondant à la tension précisée sur l’appareil • Ne pas insérer de pochette vide dans la machine • N’utilisez pas de support avec cet appareil • Avant d’alimenter une nouvelle pochette, vérifiez qu’il ne reste aucune autre pochette dans l’appareil • Nettoyez les rouleaux de plastification à intervalles réguliers • Format de document maximum A4, avec pochette
F préparation à la plastification Installation facile 1 Branchez la plastifieuse sur une prise de courant appropriée, située à proximité de la table sur laquelle vous souhaitez l’utiliser. 2 L’appareil émet alors un seul bip sonore et se met à clignoter brièvement. 3 Pour mettre la plastifieuse sous tension, faites glisser le commutateur vers la droite pour le faire passer de « » à 75 ou 125 mic en fonction de l’épaisseur de la pochette sélectionnée.
F plastification 1 Les traits blancs situés sur l’avant de l’appareil servent de repères pour aligner votre document correctement lors de l’alimentation. Alimentez la pochette dans la plastifieuse, bord collé en premier, en utilisant les traits de repère. La plastifieuse saisit la pochette et la guide jusqu’à sa sortie de l’appareil. 2 Retirez immédiatement la pochette plastifiée, une fois sortie de l’appareil, et posez-la sur une surface plane pour optimiser la qualité de plastification.
D laminieren kinderleicht! Machen Sie sich mithilfe dieser Anleitung mit dem neuen, einfach zu bedienenden Laminiergerät GBC Fusion 1100L vertraut, das die von GBC gewohnt hochwertige Laminierqualität gewährleistet. Es ist optimal für die gelegentliche Nutzung als Heimgerät oder für Kleinbüros konzipiert. Zur Erzielung einer optimalen Laminierung und Leistung empfiehlt sich die Verwendung von GBC-Laminiertaschen. Zur optimalen Nutzung des Geräts empfiehlt sich die Lektüre der vorliegenden Anleitung.
D wichtige hinweise m • Das Gerät ausschließlich zum Laminieren von Dokumenten und nie für einen nicht vorgesehenen Zweck verwenden • Keine leere Laminiertasche in das gerät Einführen m • Das Gerät muss an eine geeignete Stromquelle (s.
D vorbereitung Einfache Einrichtung 1 Den Netzstecker an eine geeignete Stromquelle in unmittelbarer Nähe des Aufstellorts anschließen. 2 Die Betriebsbereitschaft wird durch ein Tonsignal und eine kurze Blinksequenz angezeigt. 3 Zur Verwendung des Laminiergeräts den Schiebeschalter nach rechts von „ “ auf „75“ oder „125 mic“ einstellen, je nachdem, welche Laminiertaschenstärke gewählt wurde. Die nun sichtbare weiße Linie unter dem Schalter zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist.
D laminiervorgang 1 Die Strichmarkierungen vorne am Gerät erleichtern die richtige, gradlinige Zufuhr der Laminiertaschen. Die Laminiertasche mit der versiegelten Kante mithilfe der Strichmarkierungen in das Laminiergerät einführen. Die Laminiertasche wird vom Gerät erfasst und zugeführt. 2 Den laminierten Artikel unmittelbar nach dem Durchlauf entnehmen und zur Gewährleistung der optimalen Qualität auf eine flache Oberfläche legen. 3 Wird das Gerät nicht mehr benötigt, den Schiebeschalter auf „ ziehen.
I per una facile plastificazione dei documenti! Benvenuti alla nuova plastificatrice GBC Fusion 1100L, una macchina semplice da usare che offre la stessa elevata qualità di plastificazione che contraddistingue i prodotti GBC. Particolarmente adatta per l’uso occasionale a casa e per il piccolo ufficio. Si prega di leggere e osservare le istruzioni riportate di seguito quando si utilizza la plastificatrice.
I informazioni importanti m • Utilizzare la macchina esclusivamente per le funzioni per cui è stata progettata, ossia per la plastificazione dei documenti • Non inserire pouches vuote nella macchina m • L’unità deve essere collegata ad una tensione di alimentazione corrispondente alle specifiche elettriche riportate sulla macchina • Non utilizzare un cartoncino protettivo con questo modello • Controllare che la pouch sia completamente uscita dalla macchina prima di inserire quella successiva • Pul
I preparazione della plastificatrice Facile impostare 1 Inserire la spina in una presa di corrente appropriata in prossimità del tavolo su cui si intende usare la macchina. 2 La plastificatrice risponde con un singolo segnale acustico e una sequenza di brevi lampeggi. 3 Per usare la plastificatrice, muovere l’interruttore a scorrimento verso destra portandolo dalla posizione ‘ ’ alla posizione 75 micron o 125 micron a seconda della pouch selezionata.
I plastificazione 1 Sulla parte frontale della plastificatrice sono riportate delle linee per consentire l’accurato inserimento della pouch. Con l’aiuto delle linee, inserire il lato presigillato della pouch nella plastificatrice. La pouch viene quindi afferrata e alimentata nella plastificatrice. 2 Togliere immediatamente il documento plastificato non appena esce dalla macchina e collocarlo su una superficie piatta per ottenere un’ottimale qualità di plastificazione.
NL eenvoudig lamineren Welkom bij de nieuwe, gebruiksvriendelijke GBC Fusion 1100L lamineermachine voor het lamineren van documenten met GBC-kwaliteit. Ideaal voor licht gebruik, thuis of in een klein kantoor. Lees en volg de onderstaande aanwijzingen voor het gebruik van deze lamineermachine. veiligheidsinstructies m m Zowel uw veiligheid als die van anderen is belangrijk voor acco® brands Europe. In deze handleiding en op het product bevinden zich belangrijke veiligheidsmededelingen.
NL opmerkingen m m • De machine moet worden aangesloten op een netspanning die overeenkomt met de nominale spanningswaarde die op de machine staat aangegeven • Voer geen lege lamineertas door de machine • Gebruik de machine alleen voor het beoogde doel: het lamineren van documenten • Gebruik geen drager met deze machine • Zorg ervoor dat de vorige lamineertas helemaal uit de machine is, voordat u de volgende lamineertas invoert • Reinig de lamineerrollers regelmatig • Maximaal een A4-document, lami
NL voorbereidingen Gemakkelijk instellen 1 Steek de stekker in een stopcontact in de buurt van de tafel die u gaat gebruiken. 2 De lamineermachine reageert met een enkele piep en er gaat een serie lichtjes even aan. 3 Schakel de lamineermachine in door de schuifknop naar rechts te zetten, van ‘ ’ op ’75 micron’ of ‘125 micron’, al naar gelang de lamineertas die u hebt gekozen. Onder de schuifknop ziet u een witte lijn, die aangeeft dat u de lamineermachine hebt ingeschakeld.
NL lamineren 1 Aan de voorkant van de lamineermachine ziet u lijnmarkeringen waarmee u de lamineertas juist in de machine steekt. Gebruik deze markeringen en steek de gesloten kant van de lamineertas in de lamineermachine. De lamineertas wordt gegrepen en door de lamineermachine gevoerd. 2 Eenmaal doorgevoerd, verwijdert u het gelamineerde document onmiddellijk en legt u het op een plat oppervlak om een optimale kwaliteit te waarborgen.
E ¡plastificar no puede ser más fácil! Bienvenido a la nueva plastificadora GBC Fusion 1100L, fácil de usar y con la calidad de plastificación que espera de GBC. Diseño perfecto para el usuario esporádico en el hogar o en una oficina pequeña. Para usar esta plastificadora, lea y siga las siguientes instrucciones. instrucciones de seguridad m m Su seguridad, además de la de los demás, es importante para ACCO® Brands Europe.
E puntos que tener en cuenta m • Use la unidad sólo para su propósito de plastificar documentos m • La unidad tiene que conectarse a una tensión de alimentación que corresponda con la clasificación eléctrica que se indica en la plastificadora • No introduzca bolsas vacías en la plastificadora • No utilice un protector con esta máquina • Compruebe que no hay ninguna bolsa en la unidad antes de introducir la siguiente • Limpie los rodillos de la plastificadora con frecuencia • Tamaño máximo de do
E prepararse para plastificar Fácil establecer 1 Coloque el enchufe en una fuente adecuada de suministro eléctrico, cerca de la mesa que vaya a utilizar 2 La plastificadora responderá con un solo sonido y una secuencia de parpadeos breves. 3 Para usar la plastificadora, mueva el interruptor deslizante hacia la derecha, de la posición ‘ ’ a 75 micras o 125 micras, en función de la bolsa que haya seleccionado.
E plastificar 1 En la parte frontal de la plastificadora hay marcas que le ayudarán a insertar la bolsa correctamente. Con las marcas, inserte el borde sellado de la bolsa en la plastificadora. La plastificadora sujetará la bolsa y la guiará hasta que salga de la máquina. 2 Una vez que haya pasado, extraiga el documento plastificado inmediatamente y colóquelo sobre una superficie plana para garantizar una calidad óptima.
P plastificação simplificada! Bem-vindo à nova plastificadora GBC Fusion 1100L, de simples utilização e com a qualidade que se espera da GBC. Perfeitamente concebida para o utilizador ocasional, em casa ou num escritório pequeno. Por favor, leia e siga as instruções de utilização desta plastificadora descritas a seguir. instruções de segurança m m A sua segurança, assim como a segurança das outras pessoas, é importante para a acco brands europe.
P pontos a recordar m • Utilize a plastificadora apenas para a sua finalidade normal de plastificação de documentos m • O aparelho deve ser ligado a uma tomada de alimentação com tensão correspondente à indicada no aparelho • Não plastifique uma bolsa vazia • Não utilize um porta-bolsas com esta máquina • Certifique-se de que não ficou nenhuma bolsa de plastificação dentro da plastificadora antes de introduzir a bolsa seguinte • Limpe periodicamente os roletes de plastificação • Dimensões máxi
P preparação para a plastificação Fácil de instalar 1 Ligue a ficha a uma tomada apropriada, junto da mesa onde vai usar a máquina. 2 A plastificadora emite um único “bip” e acende uma sequência de luzes por breves instantes. 3 Para usar a plastificadora, desloque o cursor para a direita da posição ‘ ’, para a posição 75 mícrons ou 125 mícrons, dependendo da bolsa que tiver seleccionado. Sob o cursor poderá ver uma linha branca; esta linha indica que ligou a plastificadora.
P plastificação 1 Na frente da plastificadora existem umas linhas de marcação para o ajudar a introduzir a bolsa correctamente. Guiando-se por estas marcações, introduza o lado selado da bolsa na plastificadora. A plastificadora agarra a bolsa e guia esta através da máquina. 2 Assim que o documento plastificado passar pela máquina, retire-o imediatamente e coloque-o sobre uma superfície plana, para garantir a melhor qualidade.
TR laminasyon artık daha kolay! GBC kalitesinde laminasyonda kolay kullanımlı yeni GBC Fusion 1100L laminatöre hoş geldiniz. Evde veya küçük ofiste düşük yoğunluklu kullanıma uygun kusursuz tasarım. Bu laminatörü kullanmak için lütfen aşağıdaki talimatları okuyun ve uygulayın. güvenlik talimatları m m Sızın ve başkalarinin güvenlığı acco® brands Europe ıçın önemlıdır. Bu kullanim kilavuzunda ve ürünün üstünde önemlı güvenlık bılgılerı bulunmaktadir. Bu bılgılerı dıkkatle okuyun.
TR dikkat edilecek hususlar m • Makineyi yalnızca amacına uygun olarak, yani doküman laminasyonu için kullanın m • Makine, üstünde gösterilen elektrik değerlerine uygun bir voltaj kaynağına bağlanmalıdır • Boş poşete lamınasyon uygulamayin • Bu makineyle taşıyıcı kullanmayın • Bir poşeti yerleştirmeden önce makinede başka hiçbir poşet olmadığından emin olun • Laminasyon silindirlerini düzenli olarak temizleyin • GBC Fusion 1100L A4’te maksimum A4 belge; poşet 303mm x 210mm m • GBC Fusion 1100L
TR laminasyon işlemine hazırlık Kolay Kurma 1 Aygıtın fişini, üzerinde kullanmayı düşündüğünüz masaya yakın uygun bir güç kaynağına takın. 2 Güç kaynağına takıldığında, laminatör tek bir bip sesi çıkarır ve birkaç kez yanıp söner. 3 Laminatörü kullanmak için, sürgüyü sağa kaydırarak ‘ ’dan, seçtiğiniz poşete göre 75 mikron veya 125 mikron pozisyonuna getirin. Sürgünün altında beyaz bir çizgi göreceksiniz. Bu, laminatörü açtığınız anlamına gelir.
TR laminasyon 1 Laminatörün ön tarafında, poşetinizi cihaza en doğru biçimde yerleştirmenize yardımcı olacak işaret çizgileri bulunur. Bu işaretleri kullanarak, poşetin kapalı ucunu laminatöre sokun. Laminatör poşeti kavrayacak ve içine doğru çekecektir. 2 En iyi kaliteyi elde etmek için, lamine ettiğiniz dokümanı aygıttan geçer geçmez çıkartın ve düz bir yüzeye serin. 3 Laminasyon işlemini tamamladıktan sonra sürgüyü tekrar ‘ fişini çekin.
GR πανεύκολη πλαστικοποίηση! Καλωσορίσατε στο νέο πλαστικοποιητή GBC Fusion 1100L, ο οποίος είναι απλός στη χρήση και παρέχει την ποιοτική πλαστικοποίηση της GBC. Τέλεια σχεδιασμένος για τον περιστασιακό χρήστη, στο σπίτι ή σε ένα μικρό γραφείο. Διαβάστε και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για τη χρήση αυτού του πλαστικοποιητή. οδηγίες ασφάλειας m m Η acco® brands Europe θεωρει σημαντικη τη δικη σας ασφαλεια καθως και την ασφαλεια τριτων.
GR σημαντικές σημειώσεις m m • Να χρησιμοποιείτε τη συσκευήμηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται, δηλαδή για την πλαστικοποίηση εγγράφων • Μην εισαγετε μεσα στη μηχανη κενες θηκες • Η συσκευη πρέπει να είναι συνδεδεμένη σε πηγή τάσης τροφοδοσίας που αντιστοιχεί στο δυναμικό του ηλεκτρικού της κυκλώματος που αναγράφεται επ’αυτής • Μη χρησιμοποιείτε φορέα με αυτό το μηχάνημα • Διασφαλίστε ότι το μηχάνημα δεν περιέχει θήκες προτού τροφοδοτήσετε την επόμενη θήκη • Να καθαρίζετε τακτικά του
GR προετοιμασία για πλαστικοποίηση Εύκολος Ρύθμιση 1 Συνδέστε το φις ρεύματος σε μια κατάλληλη πρίζα, κοντά στο τραπέζι που σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε. 2 Ο πλαστικοποιητής θα αποκριθεί με ένα χαρακτηριστικό ηχητικό σήμα και οι ενδεικτικές λυχνίες του θα αναβοσβήσουν γρήγορα, εναλλάξ. 3 Για να χρησιμοποιήσετε τον πλαστικοποιητή, μετακινήστε το συρόμενο διακόπτη προς τα δεξιά, από τη θέση « » στη θέση «75 micron» ή «125 micron», ανάλογα με τη θήκη έχετε επιλέξει.
GR πλαστικοποίηση 1 Στο εμπρός μέρος του πλαστικοποιητή υπάρχουν γραμμές ένδειξης, οι οποίες σας βοηθούν να τροφοδοτήσετε με ακρίβεια τη θήκη σας. Με χρήση των ενδείξεων, τροφοδοτήστε τη σφραγισμένη άκρη της θήκης μέσα στον πλαστικοποιητή. Ο πλαστικοποιητής θα πιάσει τη θήκη και θα την περάσει μέσα από το μηχανισμό του. 2 Αφού περάσει μέσα από τον πλαστικοποιητή, αφαιρέστε αμέσως το πλαστικοποιημένο αντικείμενο και αφήστε το επάνω σε επίπεδη επιφάνεια για να διασφαλίσετε τη βέλτιστη δυνατή ποιότητα.
DK enkel laminering! Velkommen til den nye GBC Fusion 1100Llamineringsmaskine, der er enkel at bruge, med GBC-kvalitetslaminering. Velegnet til brugeren, der laminerer af og til, i hjemmet eller på et lille kontor. Læs og følg vejledningen nedenfor for at bruge lamineringsmaskinen. sikkerhedsinstruktioner m m Din og andres sikkerhed er vigtig for acco® brands Europe. I denne brugsvejledning og på produktet finder du vigtige sikkerhedsmeddelelser. Læs disse meddelelser nøje.
DK vigtige oplysninger m • Enheden må kun anvendes til det tilsigtede formål: laminering af dokumenter m • Enheden skal tilsluttes en forsyningsspænding, som svarer til den mærkespænding, der fremgår af enheden • Undlad at stikke en tom lomme ind i maskinen • Der må ikke anvendes carrier med denne maskine • Sørg for, at der ikke er en lomme i maskinen, før du fører den næste lomme ind • Rengør lamineringsrullerne jævnligt • Maks.
DK klargøring til laminering Let nedsat 1 Sæt stikket i en egnet strømforsyningskilde, der er tæt på det bord, du skal bruge. 2 Lamineringsmaskinen reagerer med et enkelt bip og en række korte blink. 3 For at bruge lamineringsmaskinen skal du flytte skydekontakten mod højre fra ‘ ’- til ”75 micron”- eller ”125 micron”-positionen afhængig af den valgte lomme. Under skydekontakten ser du en hvid streg, der angiver, at lamineringsmaskinen er tændt.
DK laminering 1 Der er stregmarkeringer på forsiden af lamineringsmaskinen, som gør det nemmere at indføre lommen korrekt. Brug markeringerne til at føre lommen ind i lamineringsmaskinen med den forseglede kant først. Lamineringsmaskinen griber fat i lommen og fører den igennem. 2 Når den laminerede genstand er kørt igennem, skal den fjernes med det samme og lægges på en flad overflade for at sikre en optimal kvalitet.
FI helppoa laminointia! Onnittelut uuden GBC Fusion 1100L -laminointikoneen hankinnasta. GBC:n avulla laminointi on laadukasta ja vaivatonta. Laite on suunniteltu erityisesti ajoittaiseen käyttöön kotona tai pienessä toimistossa. Lue seuraavat ohjeet ja noudata niitä laminointikonetta käytettäessä. turvaohjeet m m Käyttäjien ja sivullisten turvallisuus on tärkeää acco® brands Europelle. Tässä käyttöoppaassa ja tuotteessa on tärkeitä turvallisuushuomautuksia. Lue nämä huomautukset huolellisesti.
FI huomioi seuraavat m • Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen eli asiakirjojen laminointiin m • Laite on kytkettävä virtalähteeseen, jonka jännite vastaa laitteeseen merkittyä • Laitteeseen ei saa syöttää tyhjää taskua • Tukialustoja ei saa käyttää tässä laitteessa • Varmista, ettei laitteessa ole taskua ennen seuraavan taskun syöttämistä • Puhdista laminointirullat säännöllisesti • GBC Fusion 1100L A4: asiakirjan enimmäiskoko A4, tasku 303 × 210 mm m • GBC Fusion 1100L A
FI laminoinnin valmistelu Helppo Perustettu 1 Kytke pistotulppa pistorasiaan lähelle pöytää, jolle laminointikone sijoitetaan. 2 Laminointikone ilmoittaa virran kytkennästä yhdellä äänimerkillä ja nopeasti vilkkuvalla valosarjalla. 3 Ennen laminointikoneen käyttöä siirrä liukukytkin -asennosta oikealle 75 tai 125 mikronin asentoon käytettävän taskun mukaan. Liukukytkimen alla oleva valkoinen viiva ilmaisee, että laminointikoneeseen on kytketty virta.
FI laminointi 1 Laminointikoneen etupuolella olevat viivat auttavat syöttämään taskun oikein. Syötä taskun suljettu reuna laminointikoneeseen merkintöjä noudattamalla. Laminointikone tarttuu taskuun ja ohjaa sen laitteen läpi. 2 Kun tasku on kulkenut koneen läpi, ota se välittömästi pois ja aseta se tasaiselle alustalle, jotta laminointilaatu ei kärsisi. 3 Kun laminointi on lopetettu, siirrä liukukytkin takaisin -asentoon ja irrota laite pistorasiasta.
NO laminering gjort enkelt! Velkommen til den nye GBC Fusion 1100L-laminatoren, som er enkel å bruke og gir laminering i GBC-kvalitet. Perfekt utformet for sporadisk bruk hjemme eller på et lite kontor. Les og følg instruksjonene nedenfor før du bruker denne laminatoren. sikkerhetsinstruksjoner m m Acco® brands europe tar din og andres sikkerhet på alvor. Du finner viktige sikkerhetsinstruksjoner i denne bruksanvisningen og på selve produktet. Les disse instruksjonene nøye.
NO merknader m • Dette produktet må kun brukes til laminering av dokumenter m • Enheten må kobles til et uttak med forsyningsspenning som tilsvarer de elektriske verdiene som står oppgitt på enheten • Legg ikke tomme lommer inn i maskinen • Ikke bruk et hjelpeomslag med denne maskinen • Sørg for at det ikke ligger lommer i maskinen før du mater inn neste lomme • Rengjør laminatorvalsene regelmessig • Maks.: A4-dokument, lomme 303 mm x 210 mm, på GBC Fusion 1100L A4 m • Maks.
NO gjøre klar til å laminere Enkelt oppsett 1 Koble stikkontakten til et passende strømuttak nært bordet du kommer til å bruke. 2 Laminatoren svarer med et enkelt pip og en rekke korte blink. 3 Flytt glideren til høyre fra - til 75 mikron- eller 125 mikron-posisjonen, avhengig av lommen du har valgt, for å bruke laminatoren. Under glideren ser du en hvit linje. Denne indikerer at du har slått på laminatoren. a b Visuelle og hørbare klar varsler 4 Laminatoren begynner å varme opp.
NO laminering 1 Foran på laminatoren finner du linjemerker som hjelper deg med å mate lommen nøyaktig. Bruk merkene for å mate den forseglede kanten av lommen inn i laminatoren. Laminatoren vil ta tak i lommen og føre den gjennom. 2 Når det laminerte produktet har kommet gjennom, fjerner du det umiddelbart og legger det flatt for å sikre optimal kvalitet. 3 Når du er ferdig med å laminere, skyver du glideren tilbake til stikkontakten.
S så enkelt att laminera! Välkommen till den nya laminatorn GBC Fusion 1100L, som är enkel att använda och ger den höga kvalité du väntar dig av GBC. Perfekt konstruerad för tillfällig användning i hemmet eller på det lilla kontoret. Vi ber dig läsa och följa anvisningarna nedan för hur du använder denna laminator. säkerhetsanvisningar m m Din och andras säkerhet är viktig för acco® brands europe. I den här bruksanvisningen och på produkten finns viktig säkerhetsinformation. Läs informationen noggrant.
S observera m • Använd maskinen enbart för avsett ändamål, nämligen att laminera dokument m • Maskinen får bara anslutas till matningsspänning som stämmer överens med de värden som anges på laminatorn • Sätt inte in tomma lamineringsfickor i maskinen • Använd inte kartongförstärkare med denna maskin • Se till att tidigare fickor har gått genom maskinen innan du matar in nästa • Gör ren lamineringsvalsarna regelbundet • Maxstorlek A4-ark, ficka 303 mm x 210 mm, på GBC Fusion 1100L A4 m • Maxst
S förbereda lamineringen Enkel installation 1 Sätt i kontakten i ett lämpligt nätuttag i närheten av bordet du tänker använda. 2 Laminatorn kvitterar med ett enda pip och en serie av snabba blinkningar. 3 För att använda laminatorn skjuter du knappen till höger från läget ‘ ’ till ”75 mic” eller ” 125 mic”, beroende på vilken ficka du har valt. Under knappen ser du en vit linje. Det betyder att du har kopplat på laminatorn.
S laminera 1 På laminatorns framsida finns det linjer som hjälper dig att mata in fickan noggrant. Mata med hjälp av linjerna in fickans svetsade kant i laminatorn. Laminatorn griper då tag i fickan och för genom den. 2 När dokumentet har gått genom ska du omedelbart ta ut det och lägga det på en plan yta för att få optimal kvalitet. 3 När du har laminerat färdigt skjuter du tillbaka knappen till läget ‘ ’ och drar ut kontakten.
PL ułatwiona laminacja! Przedstawiamy nowy, łatwy w użyciu laminator Fusion 1100L firmy GBC, zapewniający dobrej jakości laminację. Zaprojektowany dla użytkowników, którzy czasami laminują dokumenty w domu lub w małej firmie. Należy przeczytać i postępować według poniższych instrukcji obsługi laminatora. wskazówki dotyczące bezpieczeństwa m m Firma acco® brands Europe przywiązuje dużą wagę do bezpieczeństwa użytkownika oraz innych osób.
PL ważne uwagi m • Urządzenia należy używać zgodnie z przeznaczeniem, tj.
PL przygotowanie do laminowania Łatwa konfiguracja 1 Podłączyć przewód zasilania urządzenia do odpowiedniego gniazdka elektrycznego w pobliżu stołu, na którym urządzenie będzie używane. 2 Laminator wyemituje pojedynczy sygnał akustyczny oraz sekwencję krótkich mignięć. 3 Aby włączyć laminator, należy przesunąć suwak z pozycji „ ” w prawą stronę do pozycji „75 mikronów” lub „125 mikronów” – zależnie od stosowanej folii. Pod suwakiem pojawi się biała kreska. Oznacza to, że urządzenie zostało włączone.
PL laminowanie 1 Z przodu laminatora znajdują się oznaczenia w celu ułatwienia dokładnego wprowadzenia folii. Należy wprowadzić zgrzaną krawędź folii do laminatora, korzystając z oznaczeń. Laminator chwyci folię i poprowadzi ją dalej przez urządzenie. 2 Gdy laminowany dokument przejdzie przez laminator, należy go natychmiast usunąć i położyć na płaskiej powierzchni, aby zapewnić optymalną jakość. 3 Po zakończeniu laminowania przesunąć suwak z powrotem do pozycji „ zasilania.
CZ usnadněná laminace! Vítejte u nového laminátoru GBC Fusion 1100L, jehož použití je snadné a který přitom dosahuje kvalitní laminace značky GBC. Dokonale navržen pro příležitostného uživatele v domácnosti nebo v malé kanceláři. Přečtěte si pokyny pro použití laminátoru níže a postupujte podle nich. důležité bezpečnostní pokyny m m Vaše bezpečnost stejně jako bezpečnost ostatních osob je pro acco® brands Europe důležitá. V této příručce a na výrobku naleznete důležité bezpečnostní pokyny.
CZ body k zapamatování m • Přístroj používejte pouze k původnímu účelu, tj.
CZ příprava k laminaci Snadný Založit 1 Zasuňte elektrickou zástrčku do odpovídajícího zdroje napájení v blízkosti stolu, který chcete používat. 2 Laminátor bude reagovat jedním pípnutím a řadou krátkých bliknutí. 3 K použití laminátoru přesuňte posuvný ovladač doprava z polohy ‘ ’ na 75 μm nebo 125 μm podle zvolené kapsy. Pod posuvným ovladačem uvidíte bílou čáru, která ukazuje, že jste laminátor zapnuli.
CZ laminování 1 Na čelní straně laminátoru jsou značky, které vám pomohou s přesným zavedením kapsy. S využitím značek zaveďte zatavený konec kapsy do laminátoru. Laminátor kapsu zachytí a protáhne ji skrz. 2 Když zalaminovaná položka projde přístrojem, okamžitě ji vyjměte a položte na plochý povrch k zajištění optimální kvality. 3 Když skončíte s laminací, přesuňte posuvný ovladač zpět do polohy ‘ zásuvky.
H laminálás egyszerűen! Üdvözöljük az új GBC Fusion 1100L laminálógép felhasználói között! Az egyszerűen használható készülék a GBC márkától megszokott kiváló minőségben laminál. A készülék elsősorban otthoni vagy kisirodai alkalmi használatra készült. Gondosan olvassa el és kövesse az alábbi használati utasítást. biztonsági előírások m m Az ön és a mások biztonsága fontos szempont az acco® brands Europe számára.
H fontos megjegyzések m • A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen, azaz dokumentumok laminálására használja m • A berendezést a rajta feltüntetett feszültségértékű tápfeszültséghez kell csatlakoztatni • Soha ne helyezzen üres fóliatasakot a gépbe! • Ennél a készüléknél ne használjon hordozókartont • A következő tasak behelyezése előtt mindig ellenőrizze, hogy az előző tasak teljesen elhagyta-e a gépet • Rendszeresen tisztítsa meg a laminálógép hengereit • Maximum A4-es dokumentum (fóliatasa
H felkészülés a laminálásra Egyszerű Létrehozott 1 A hálózati csatlakozót dugja be egy megfelelő, a használni kívánt asztalhoz közeli konnektorba. 2 A laminálógép egy hangjelzést ad, és a lámpák rövid ideig villognak. 3 A laminálógép bekapcsolásához tolja el a csúszókapcsolót jobbra, a „ ” állásból a 75 vagy 125 mikront jelző állásba, a kiválasztott fóliatasaktól függően. A csúszókapcsoló alatt egy fehér vonal látható, ez jelzi, hogy bekapcsolta a laminálógépet.
H laminálás 1 A laminálógép előlapján látható jelzések segítenek abban, hogy a fóliatasakot pontosan tölthesse be a készülékbe. A jelzések mentén a tasak lezárt végét tolja be a laminálógépbe. A laminálógép behúzza a tasakot, és elvégzi a laminálást. 2 Miután a laminálandó anyag áthaladt a laminálógépen, azonnal vegye ki a kész anyagot a készülékből, és az optimális minőség biztosítása érdekében helyezze egy sima felületre. 3 A laminálás befejezése után tolja a csúszókapcsolót vissza a „ a konnektorból.
RUS ламинировать стало проще! Представляем новый ламинатор GBC Fusion 1100L, простой в использовании и обеспечивающий прекрасное качество ламинирования, присущее устройствам GBC. Идеально подходит для применения непрофессиональными пользователями, как дома, так и в небольшом офисе. Ознакомьтесь с приведенными ниже инструкциями по эксплуатации и выполняйте их при использовании этого ламинатора.
RUS обратите внимание m m • Использовать устройство только по прямому назначению — для ламинирования документов • Не вводите в устройство пакет без документа • Данное устройство должно подключаться к источнику питания с напряжением, соответствующим величинам, указанным на устройстве • Использование защитного конверта в этом устройстве запрещено • Убедитесь, что в устройстве отсутствуют пакеты с документами, прежде чем помещать туда следующий пакет • Регулярно очищайте ролики ламинатора • Для лам
RUS подготовка к ламинированию Легкая Настройка 1 Вставьте вилку электропитания в соответствующую розетку источника питания, расположенную рядом со столом, который будет использоваться. 2 Ламинатор подаст короткий звуковой сигнал, и мигнут световые индикаторы. 3 Для включения ламинатора переместите ползунковый переключатель из положения « » в положение «75 микрон» или «125 микрон» в зависимости от выбранной толщины одной стороны пакета.
RUS ламинирование 1 В передней части ламинатора нанесены несколько полосок, помогающие правильно поместить пакет в устройство. Используя эти полоски-индикаторы, установите пакет в ламинатор запаянной кромкой вперед. Ламинатор захватит пакет и пропустит его через себя. 2 Для обеспечения оптимального качества немедленно извлеките ламинированный документ из устройства, как только он появится в задней части ламинатора, и поместите его на ровную поверхность.
service addresses A AUS B ACCO Deutschland GmbH & Co. KG, Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany Tel: + 49 7181 887 120 Fax:+ 49 7181 887 198 info.de@acco.com Pelikan Artline Pty Ltd, 2 Coronation Avenue, Kings Park, NSW, Australia 2148 Tel: +61 2 9674 9000 Fax: +61 2 9674 0910 custsupport@pelikanartline.com.au ACCO Brands Benelux B.V., Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas Tel: 0800-73362 Fax: 02-4140784 info@accobenelux.be www.accobenelux.
IS JPN LT LUX ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com GBC-Japan K.K., 14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721 Tel: (81)-03-5351-1801 Fax: (81)-03-5351-1831 serv@gbc-japan.co.jp ACCO Brands Nordic AB, Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden Tel: +46 42 38 36 00 Fax: +46 42 38 36 10 service.nordic@acco.com ACCO Brands Benelux B.V.