Washers www.geappliances.ca Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Operating Instructions Cleaning the Washer . . . . . . . . . . . . .12–14 Control Panels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5 Control Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 , 7 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8–10 Loading and Using the Washer . . . .10, 11 Installation Instructions . . . . .15–20 Drain Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . .
WaRNINg! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. The instructions in this manual and all other literature included with this washer are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Good, safe practices and caution MUST be applied when installing, operating and maintaining any appliance.
WHEn uSInG THE WaSHEr n Never reach into washer while it is moving. Wait until the machine has completely stopped before opening the door. n Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. wax, oil, paint, gasoline, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc.) which may ignite or explode. Do not add these substances to the wash water.
Find the illustration that closely matches your model and see the cycle descriptions starting on page 6 for details. Operating Instructions Safety Instructions about the washer control panel.
Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support 5 Safety Instructions www.geappliances.
Safety Instructions about the washer control panel. Operating Instructions WHItES 1 Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode. NOTe: Pressing POWeR does not disconnect the appliance from the power supply. Cycles 2 Wash The wash cycles are optimized for specific types of wash loads. The chart below will help you match the wash setting with the loads.
3 Soil Level Changing the SOIL LEVEL increases or decreases the wash time to remove different amounts of soil. To change the SOIL LEVEL, press the SOIL LeVeL button until you have reached the desired setting. 4 Spin Speed 5 Wash Temp Adjust to select the proper water temperature for the wash cycle. The prewash and rinse water is always cold to help reduce energy usage and reduce setting of stains and wrinkles. Follow the fabric manufacturer’s care label when selecting the wash temperature.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips about the washer features. noTE: Features may not be available on all washer models. 7 Cycle Signal 8 Prewash (on some models) Use the SIgNaL button to change the volume of the end of cycle signal. Prewash is an extra wash before the main wash. Use it for heavily soiled clothes or for clothes with a care label that recommends prewashing before washing.
The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. after adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach, fabric softener or detergent. You may see water in the bleach and fabric softener compartments at the end of the cycle. This is a result of the flushing/siphoning action and is part of the normal operation of the washer.
Safety Instructions Operating Instructions about the washer features. The Fabric Softener Compartment On some models, the Fabric Softener Compartment is on the right. IMPORTaNT: The fabric softener compartment position varies by model. Be sure to identify the correct compartment for fabric softener before using. If desired, pour the recommended amount of liquid fabric softener into the compartment labeled “FABRIC SOFTENER.” Use only liquid fabric softener in the dispenser.
Loading the Washer Maximum Loading Sizes* WOrkWEar LInEnS MIxED LOaD DELICatES** SPEED WaSH (2–4 garMEntS) 2 Casual Wear Work Shirts 4 Jeans 2 Bath Sheets 4 Pillowcases 7 Bras 5 Workwear Shirts 10 Bath Towels/ 12 Washcloths 2 Hand Towels 7 Panties 2 Flat Sheets/ 2 Fitted Sheets 3 Slips 1 Pair Casual Wear Work Pants 2 Camisoles Or 4 Nightgowns 3 Soccer Uniforms 5 Workwear Pants 7 Hand Towels/ 2 Terrycloth Bath Mats Or 2 Fitted queenSized Sheets 4 Pillowcases Or Installation Instruc
care and cleaning exterior: Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Do not hit surface with sharp objects. Moving and Storage: Ask the service technician to remove water from drain pump and hoses. Do not store the washer where it will be exposed to the weather. When moving the washer, the tub should be kept stationary by using the shipping bolts removed during installation. See Installation Instructions in this book.
Cleaning the Pump Filter Due to the nature of the front-load washer, it is sometimes possible for small articles to pass to the pump. The washer has a filter to capture lost items so they are not dumped to the drain. To retrieve lost items, clean out the pump filter. Pour spout 3. Pull down the pour spout. Installation Instructions Pour spout Operating Instructions 1. Using a coin or flat screwdriver in the notch on the door, open the access door. 2.
Safety Instructions Dispenser Drawer area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month. n Remove the drawer by first pulling it out until it stops. Then reach back into the left rear corner of the drawer cavity and press down firmly on the lock tab, pulling out the drawer. Lock tab is visible only after drawer has been pulled out n Remove the inserts from the bleach and fabric softener compartments and the detergent insert.
Installation Instructions Washer If you have any questions, call 1.800.561.3344 or visit our Website at: www.geappliances.ca tOOLS rEQUIrED FOr WaSHEr InStaLLatIOn BEFOrE yOU BEgIn read these instructions completely and carefully. IMPOrtant – Save these instructions o 1/4″ nut driver • IMPOrtant – Observe all governing o 3/8″ open-end wrench • note to Installer – Be sure to leave these o Adjustable wrench or 9/16″ open-end wrench • o 3/8″ socket with ratchet for local inspector’s use.
Installation Instructions LOCatIOn OF yOUr WaSHEr rOUgH-In DIMEnSIOnS Do not Install the Washer: FRONT 1. In an area exposed to dripping water or outside weather conditions. The ambient temperature should never be below 60°F (15.6°C) for proper washer operation. 27.0” (68.6 cm) 20.4” (51.9 cm) 2.2” (5.6 cm) ELECTRONIC TRANSPARENT VISOR 2. In an area where it will come in contact with curtains or drapes. 3. On carpet. The floor MUSt be a hard surface with a maximum slope of 1/2″ per foot (1.
Installation Instructions UnPaCkIng tHE WaSHEr WarnIng: Recycle or destroy the carton and plastic bags after the washer is unpacked. Make materials inaccessible to children. Children might use them for play. Cartons covered with rugs, bedspreads or plastic sheets can become airtight chambers causing suffocation. 1. Cut and remove the top and bottom packaging straps. 2. While it is in the carton, carefully lay the washer on its side. DO NOT lay the washer on its front or back. 3.
Installation Instructions ELECtrICaL rEQUIrEMEntS WatEr SUPPLy rEQUIrEMEntS read these instructions completely and carefully. Hot and cold water faucets MUSt be installed within 42 inches (107 cm) of your washer’s water inlet. The faucets MUSt be 3/4″ (1.9 cm) garden hose-type so inlet hoses can be connected. Water pressure MUSt be between 10 and 120 pounds per square inch. Your water department can advise you of your water pressure.
Installation Instructions InStaLLIng tHE WaSHEr 5. Carefully move the washer to its final location. Gently rock the washer into position. It is important not to damage the rubber leveling legs when moving your washer to its final location. Damaged legs can increase washer vibration. It may be helpful to spray window cleaner on the floor to help move your washer into its final position. nOtE: To reduce vibration, ensure that all four rubber leveling legs are firmly touching the floor.
Installation Instructions InStaLLIng tHE WaSHEr (cont.) 9. Turn on the power at the circuit breaker/fuse box. 7. Attach the U-shaped hose guide to the end of the drain hose. Place the hose in a laundry tub or standpipe and secure it with the cable tie provided in the enclosure package. 10. Read the rest of this Owner’s Manual. It contains valuable and helpful information that will save you time and money. 11.
www.geappliances.ca Troubleshooting Tips Save time and money! review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Possible Cause Load is out of balance What To Do • Redistribute clothes and run drain & spin or rinse & spin. • Increase load size if washing small load containing heavy and light items. Pump clogged • See page 13 on how to clean the Pump Filter.
Safety Instructions Operating Instructions Before you call for service… Problem Possible Cause Incomplete cycle or timer not advancing automatic load redistribution • Timer adds 3 minutes to cycle for each rebalance. 11 or 15 rebalances may be done. This is normal operation. Do nothing; the machine will finish the wash cycle. Pump clogged • See page 13 on how to clean the Pump Filter. Drain hose is kinked or • Straighten drain hose and make sure washer is not improperly connected sitting on it.
Possible Cause What To Do Wrinkling Improper sorting • Avoid mixing heavy items (like work clothes) with light items (like blouses). • Load your washer so clothes have enough room to move freely. • Match cycle selection to the type of fabric you are washing (especially for easy care loads). • Wash in warm or cold water.
Consumer Support Troubleshooting Tips Installation Instructions Operating Instructions Safety Instructions Notes.
Safety Instructions ge Washer Warranty. all warranty service provided by our Factory Service centers or an authorized technician. For service, call 1.800.561.3344. Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: We Will Replace: any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service costs to replace the defective part.
Consumer Support. GE appliances Website www.geappliances.ca Have a question or need assistance with your appliance? Visit our Website, www.gEappliances.ca, 24 hours a day, any day of the year! Schedule Service 1.800.561.3344 GE repair service is close to you. To arrange service for your GE appliance, all you have to do is call.
Laveuses www.electromenagersge.ca Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Fonctionnement Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8–10 Chargement et utilisation de la laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 11 Nettoyage de la laveuse . . . . . . . . . . . . .12–14 Panneaux de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5 Réglage des contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 7 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel, pour réduire le danger d’incendie ou d’explosion, de secousse électrique et pour empêcher les dommages matériels, les blessures corporelles ou les pertes de vie humaine. Les instructions contenues dans ce manuel et dans tous les autres documents qui accompagnent la laveuse ne couvrent pas toutes les situations ou conditions possibles qui peuvent se produire.
QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE n N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand elle fonctionne. Attendez que la machine soit complètement arrêtée pour ouvrir la porte. votre laveuse si elle est endommagée, si elle ne fonctionne pas bien, si elle est partiellement démontée ou si elle a des pièces manquantes ou cassées, en particulier sa fiche ou son cordon d’alimentation endommagé. n Ne faites jamais claquer la porte pour la fermer.
Trouvez l’illustration qui correspond de près votre modèle et pour les détails consultez les descriptions de cycle à partir de la page 6. Fonctionnement Mesures de sécurité Le panneau de contrôle de votre laveuse.
Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Soutien au consommateur 5 Mesures de sécurité www.electromenagersge.
(alimentation) 1 Power Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation). 2 Cycles de lavage Les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage.
3 Niveau de saleté En changeant le niveau de saleté, vous augmentez ou diminuez la durée de lavage pour enlever divers montants de saleté. Pour changer le niveau de saleté, appuyez sur le bouton NIVEAU DE SALETÉ jusqu’au réglage désiré. 4 Vitesse d’essorage Fonctionnement En changeant la vitesse d’essorage, vous changez la vitesse de l’essorage final des cycles. Suivez toujours les instructions de l’étiquette du fabricant pour changer la vitesse d’essorage.
NOTE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses. Fonctionnement Installation 8 10 11 12 Soutien au consommateur Signal de Cycle 7 Conseils de dépannage Mesures de sécurité Les caractéristiques de votre laveuse. 9 Utilisez le bouton SIGNAL pour modifier le volume du signal de fin de cycle. Pré-lavage (sur certains modèles) Prélavage est un lavage supplémentaire avant le lavage principal.
Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur. Si vous fermez le tiroir trop vite, vous risquez de distribuer l’eau de Javel, l’adoucissant ou le détergent trop tôt. Vous pouvez voir de l’eau dans les compartiments d’eau de Javel et d’adoucissant à la fin du cycle.
Mesures de sécurité Les caractéristiques de votre laveuse. Le compartiment d’adoucissant Fonctionnement Sur certains modèles, le compartiment pour assouplisseur est situé à droite. IMPORTANT : La position du compartiment pour adoucisseur varie selon le modèle. Veillez à identifier le bon compartiment pour adoucisseur avant l’utilisation. Si vous le désirez, versez le montant recommandé d’adoucissant liquide dans le compartiment étiqueté FABRIC SOFTENER (adoucissant).
Chargement de la laveuse Vous pouvez charger complètement le tambour de lavage en ajoutant les articles lachement. Ne lavez jamais de tissus qui contiennent des matériaux inflammables (cires, liquides de nettoyage, etc.).
Soins et nettoyage Extérieur : Essuyez immédiatement tout débordement. Essuyez avec un linge humide. Ne frappez jamais la surface avec des objets aiguisés. Déménagement et rangement : Demandez au technicien de service d’enlever l’eau de la pompe et des tuyaux de vidange. Ne rangez jamais la laveuse dans un endroit où elle est exposée au mauvais temps. Quand vous déménagez la laveuse, vous devez immobiliser le bassin de lavage en utilisant les boulons d’expédition enlevés pendant l’installation.
Nettoyage du filtre de pompe Étant donné la nature d’une laveuse à chargement frontal, il est parfois possible que de petits articles doient aspirés par la pompe. La laveuse est dotée d’un filtre pour capter les articles perdus avant qu’ils ne soient évacués par le drain. Pour récuper les articles perdus, nettoyez le filtre de pompe. Bec verseur 3. Tirez le bec verseur vers le bas. Installation Bec verseur Fonctionnement 1.
Mesures de sécurité Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. n Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à ce qu’il s’arrête. Atteignez ensuite le coin arrière gauche de la cavité du tiroir et appuyez fermement sur le taquet de verrouillage, en tirant le tiroir.
Instructions d’installation Laveuse Des questions? Appelez le 1.800.561.3344 ou Visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca OUTILS NÉCeSSAIreS POUr INSTALLer LA LAVeUSe AVANT De COMMeNCer Lisez ces instructions entièrement et soigneusement. • IMPOrTANT – Conservez ces instructions o Tourne-écrou de 1/4 po. IMPOrTANT – Observez tous les codes et o Clé à fourche de 3/8 po. les ordonnances en vigueur. o Clé anglaise ou douille de 7/16 po.
Instructions d’installation eMPLACeMeNT De VOTre LAVeUSe DIMeNSIONS N’installez jamais votre laveuse : AVANT 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien. 68,6 cm (27,0 po.) 51,9 cm (20,4 po) 5,6 cm (2,2 po.) VISEUR ÉLECTRONIQUE TRANSPARENT 2. Dans un endroit où elle entre en contact avec des tentures ou des rideaux. 3. Sur un tapis.
Instructions d’installation DÉBALLAGe De VOTre LAVeUSe AVerTISSeMeNT : Recyclez ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer des enfants. 1. Coupez et enlevez les bandes d’emballage du haut et du bas.
Instructions d’installation eXIGeNCeS ÉLeCTrIQUeS eXIGeNCeS D’ALIMeNTATION D’eAU Lisez ces instructions soigneusement et complètement. Vous DeVeZ installer des robinets d’eau chaude et froide à moins de 42 pouces (107 cm) de l’entrée d’eau de votre laveuse. Les robinets DOIVeNT être des robinets de jardin de 1,9 cm (3/4 po.), pour pouvoir brancher les tuyaux d’entrée. La pression de l’eau DOIT être entre 10 et 120 livres par pouce carré. Votre service d’eau peut vous indiquer votre pression d’eau.
Instructions d’installation INSTALLATION De LA LAVeUSe 5. Amenez soigneusement la laveuse dans son emplacement final. Mettez gentillement la laveuse à sa place, en la balançant. Il est important de ne pas endommager les pattes de nivellement en caoutchouc lorsque vous déplacez la laveuse vers sa position finale. Des pattes endommagées peuvent accroître les vibrations produites par la laveuse.
Instructions d’installation 9. Branchez le courant au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles. INSTALLATION De LA LAVeUSe (suite) 7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau vertical et liez-le avec la ligature de câble fournie dans le paquet. 10. Lisez le reste de ce Manuel du propriétaire. Il contient des renseignements précieux et utiles qui vous feront économiser du temps et de l’argent. 11.
www.electromenagersge.ca Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire appel à un réparateur. Causes possibles Correctifs Pas de vidange Pas d’essorage Pas de brassage La charge de vêtements est déséquilibrée • Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et programmez le cycle « drain & spin » (drainage et rotation) ou « rinse & spin » (rinçage et rotation).
Problème Causes possibles Correctifs Vêtements trop mouillés La charge de vêtements est déséquilibrée • Répartissez la charge de vêtements dans la laveuse et programmez le cycle « drain & spin » (drainage et rotation) ou « rinse & spin » (rinçage et rotation). • Augmentez la taille de la charge de vêtements si vous avez une petite charge à laver contenant à la fois des articles lourds et des articles légers. • La machine ralentira l’essorage à 410 rpm si la charge est difficile à équilibrer.
Causes possibles Correctifs Aucune puissance/ la laveuse ne fonctionne pas ou semble hors tension La laveuse n’est pas branchée • Assurez-vous que la fiche de la laveuse est fermement branchée dans une prise de courant sous tension. • Ouvrez complètement les robinets d’eau chaude et froide. • Vérifiez les disjoncteurs/fusibles de la maison. Remplacez les fusibles ou remettez en marche le disjoncteur. La laveuse doit avoir une sortie différente de courant.
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Correctifs Vêtements devenus gris ou jaunes Pas assez de détergent Vous n’utilisez pas le détergent à haute efficience eau calcaire • Utilisez le bon montant de détergent. • Utilisez du détergent à haute efficience. L’eau n’est pas suffisamment chaude Le détergent ne se dissout pas Transfert de colorant • Essayez un détergent liquide. • Triez les vêtements par couleur.
Tout le service sous garantie est fourni par nos Centres de service de fabrique ou par un technicien autorisé. Pour le service, appelez le 1.800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service. Pour une période de : Nous remplacerons : Un an À partir de la date de l’achat original Mesures de sécurité Garantie de laveuse GE. Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de maind’œuvre.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca, 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.