Top-Freezer Refrigerators GEAppliances.com Safety Instructions . . . . . . . . . . . .2–4 Operating Instructions Automatic Icemaker . . . . . . . . . . . . .9 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . .7, 8 Shelves and Bins . . . . . . . . . . . . . . . .6 Care and Cleaning Care and Cleaning . . . . . . . . . .10, 11 Replacing the Light Bulb . . . . . . . .11 Installation Instructions Icemaker Installation . . . . . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Operating Instructions ■ This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
DANGER! RISK OF CHILD ENTRAPMENT PROPER DISPOSAL OF THE REFRIGERATOR Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer: Refrigerants All refrigeration products contain refrigerants, which under federal law must be removed prior to product disposal. If you are getting rid of an old refrigeration product, check with the company handling the disposal about what to do. ■ Take off the doors. ■ Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a 3-prong (grounding) plug which mates with a standard 3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility of electric shock hazard from this appliance. Operating Instructions Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
GEAppliances.com The controls on your refrigerator will look like one of the following: Safety Instructions About the controls on the refrigerator. 4 Operating Instructions 4 4 Initially, set the control(s) at 4. Allow 24 hours for the temperature to stabilize. Several adjustments may be required. Adjust the control(s) one increment at a time and allow 12 hours after each adjustment for the refrigerator to reach the temperature you have set.
Safety Instructions About the shelves and bins. Not all features are on all models. Rearranging the Shelves Shelves in the refrigerator and freezer compartments are adjustable. Refrigerator Compartment Operating Instructions Half-Width Shelves One end of the shelf rests on a molded side-wall support; a bracket on the other end hooks into a track on the rear cabinet wall. To remove: Tilt the shelf up at the front. Lift up and out Lift the support off and out of the track.
GEAppliances.com Not all features are on all models. Fruit and Vegetable Crispers Excess water that may accumulate in the bottom of the drawers or under the drawers should be wiped dry. Operating Instructions Adjustable Humidity Crisper Slide the control all the way to the HIGH setting to provide high humidity recommended for most vegetables. Safety Instructions About the crispers and pans. Slide the control all the way to the LOW setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits.
Not all features are on all models. Crisper Removal Unload the bottom shelf before attempting to remove the storage drawers. To Remove: Lift the drawers up slightly while pulling them past the stop location. If the door prevents you from taking out the drawers, first try to remove the door bins. If this does not offer enough clearance, the refrigerator will need to be rolled forward until the door opens enough to slide the drawers out.
GEAppliances.com A newly-installed refrigerator may take 12–24 hours to begin making ice. Automatic Icemaker (on some models) There are 2 types of icemakers: Power Switch Icemaker The icemaker will produce approximately 3 to 31⁄2 lbs. of ice in a 24-hour period, depending on the freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other use conditions.
Cleaning the Outside Operating Instructions Safety Instructions Care and cleaning of the refrigerator. The door handles and trim. Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth. a commercially available stainless steel cleaner. Do not use appliance wax or polish on the stainless steel. Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth.
Preparing for Vacation For long vacations or absences, remove food and unplug the refrigerator. Move the refrigerator control to the 1 (off) position and clean the interior with a baking soda solution of one tablespoon (15 ml) of baking soda to one quart (1 liter) of water. Leave the doors open. Set the icemaker power switch to the O (off) position or move the feeler arm to the STOP (up) position (depending on model) and shut off the water supply to the refrigerator.
Installation Instructions Refrigerator Models GTH21, GTL21 and GTS21 If you have questions, call 1.800.GE.CARES or visit our Website at: GEAppliances.com BEFORE YOU BEGIN CLEARANCES Read these instructions completely and carefully. Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections. • IMPORTANT – Save these instructions for local inspector’s use.
Installation Instructions ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE YOU BEGIN 2 REMOVE THE OUTLET COVER • Remove the outlet cover with a flat-blade screwdriver. Read each step thoroughly before proceeding. • CAUTION – Unplug the Refrigerator. To eliminate the danger of electric shock during installation, you must unplug the refrigerator from its electrical outlet.
Installation Instructions ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS (CONT.) 7 MOUNT THE ICEMAKER 5 INSTALL THE ICEMAKER FILL CUP • Lift the icemaker so the fill tube extension fits in the fill cup opening. Hang the icemaker on the two screws. Make sure: • The power cord is still firmly in the socket. • The fill tube extension extends into the fill cup opening at the back of the icemaker. (Check the rear of the refrigerator to make sure the fill tube has not been pushed out of the back of the refrigerator).
Installation Instructions 10 ATTACH THE WATER VALVE 12 CONNECT THE WATER LINE • Make sure there is enough plastic water line to extend from the water valve to well into the water tube inlet. Cut off any excess tubing. • Squeeze the ends of the hose clamp from the kit with pliers and slide the clamp over the water tube inlet. • While still squeezing the clamp, insert the plastic water line into the inlet as far as it will go (approximately 1″ [25 mm]).
Installation Instructions ICEMAKER INSTALLATION INSTRUCTIONS 14 WATER VALVE INSTALLED Refer to the Water Line Installation Instructions for connection to the home water supply. After water line installation is completed, set the icemaker power switch to I (on). The icemaking cycle will not begin until the icemaker and freezer compartment reach operating temperature, then icemaking will begin automatically.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE BEFORE YOU BEGIN (ON SOME MODELS) WHAT YOU WILL NEED Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025). • Copper or GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing kit, 1/4″ outer diameter to connect the refrigerator to the water supply.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE (CONT.) Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. WHAT YOU WILL NEED (CONT.) • A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800.626.2002. 1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water. • A cold water supply.
Installation Instructions 4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE 7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Pipe Clamp Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
Installation Instructions INSTALLING THE WATER LINE 9 CONNECT THE TUBING TO THE (CONT.) 9 CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR REFRIGERATOR (CONT.) One of the illustrations below will look like the connection on your refrigerator. NOTES: • Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
Installation Instructions 11 PLUG IN THE REFRIGERATOR START THE ICEMAKER On power switch models, set the icemaker power switch to the l (on) position. On feeler arm models, move the feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically. Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING (CONT.) 3 TRANSFER TOP HINGE TO 1 REMOVE FREEZER DOOR THE LEFT Tape the door shut with masking tape. Interchange hinge and screws at top right with screws at the top left of cabinet. Do not tighten screws on hinge side at this time. 4 TRANSFER BOTTOM HINGE BRACKET TO THE LEFT Remove the hinge cover on top of the freezer door.
Installation Instructions 5 TRANSFER DOOR STOPS 6 REVERSING DOOR HANDLES – TRANSFER FREEZER DOOR HANDLE TO THE RIGHT SIDE OF THE REFRIGERATOR DOOR (CONT.) On each door, move the metal door stop from the right to the left. Move any screws from the left to the right. Door Stop Door Stop Left Side 4. Insert the mounting screw into the surface of the right side of the refrigerator door with a Phillips screwdriver. Right Side 6 REVERSING DOOR 5. Align the handle with the mounting screw. 6.
Installation Instructions REVERSING THE DOOR SWING 7 REVERSING DOOR HANDLES – (CONT.) 7 REVERSING DOOR HANDLES – TRANSFER REFRIGERATOR DOOR HANDLE TO THE RIGHT SIDE OF THE FREEZER DOOR TRANSFER REFRIGERATOR DOOR HANDLE TO THE RIGHT SIDE OF THE FREEZER DOOR (CONT.) 1. Remove the two screws securing the top end of the handle with a Phillips screwdriver. 4. Insert the mounting screw into the surface of the right side of the freezer door with a Phillips screwdriver. 2.
Installation Instructions 8 REHANG THE REFRIGERATOR 10 ADJUST THE DOORS DOOR (IF NEEDED) Lower the refrigerator door onto the bottom hinge pin. If the freezer door is too high: Remove the hinge cover on top of the Loosen screws. freezer door and loosen the four screws with a 5/16″ socket and ratchet. Replace the hinge cover. Plastic Washer Screw the two screws into the center hinge location on the left side with a 5/16″ socket and ratchet.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These sounds are normal. HUMMM... WHOOSH... ■ The new high efficiency compressor may run faster and longer than your old refrigerator and you may hear a high-pitched hum or pulsating sound while it is operating. ■ You may hear a whooshing sound when the doors close.
GEAppliances.com Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. What To Do Freezer door pops open when refrigerator door is closed This is normal if, after popping open, the freezer door closed on its own. • This indicates that there is a good seal on the freezer door. If the freezer door does not automatically close after popping open, the rollers need adjusting. See Rollers and Leveling Legs.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Before you call for service… Troubleshooting Tips Problem Possible Causes What To Do Automatic icemaker (on some models) does not work Icemaker power switch is not on. •On power switch models, set the power switch to the I (on) position. On feeler arm models, move the feeler arm to the ON (down) position. Water supply turned off or not connected. •See Installing the water line.
Normal air flow cooling motor. In the refrigeration process, it is normal that heat be expelled in the area under the refrigerator. Some floor coverings will discolor at these normal and safe temperatures. Food freezing in the refrigerator Food too close to the air vent at the back of the refrigerator. • Move the food away from the air vent (near the controls). Refrigerator control is set too cold. •Move the refrigerator control to a warmer temperature setting one increment at a time.
CUSTOMER WARRANTY (for customers in Canada) Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. GE Will Replace: Safety Instructions Refrigerator Warranty.
Mesures de sécurité Instructions de sécurité . . . . . . .33–35 Fonctionnement Instructions d’installation Instructions de fonctionnement Bacs à légumes . . . . . . . . . . . . . . .38, 39 Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Machine à glaçons automatique . . . .40 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Soins et nettoyage Remplacement de l’ampoule électrique . . . . . . . . . . . . . .42 Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . .
www.electromenagersge.ca AVERTISSEMENT! N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire. MESURES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR. Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité, en particulier : ■ Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères de votre réfrigérateur.
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont toujours dangereux... même s’ils ne doivent rester là que «quelques jours». Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, suivez les instructions suivantes pour prévenir tout accident. Fonctionnement Mesures de sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
AVERTISSEMENT! BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre) de votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet appareil électroménager. Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits électriques et de surchauffer le câblage de votre maison, et éviterez ainsi tout risque d’incendie provoqué par des câbles surchauffés.
Mesures de sécurité Réglages de votre réfrigérateur. es réglages de votre réfrigérateur ressemblent à l’un des réglages suivants : Fonctionnement 4 4 4 Réglages de votre réfrigérateur Installation Initialement, mettez le(s) réglage(s) en position 4. Attendez 24 heures que la température se stabilise. Plusieurs ajustements peuvent être requis. Ajustez le(s) réglage(s) une unité à la fois, et attendez 12 heures après chaque ajustement que le réfrigérateur atteigne la température que vous avez réglée.
www.electromenagersge.ca Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques. Disposition des clayettes Les clayettes du compartiment réfrigération et du compartiment congélation sont réglables. Compartiment réfrigération Mesures de sécurité Les clayettes et les bacs. Clayettes mi-largeur Fonctionnement Une extrémité de la clayette repose sur un support moulé sur la paroi de côté; un support de l’autre côté entre dans un rail situé sur la paroi arrière de l’armoire.
Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques. Bacs à fruits et légumes Vous devez bien essuyer toute eau en excès qui peut s’accumuler au fond des bacs ou en dessous des bacs. Fonctionnement Mesures de sécurité Bacs à légumes. Bac à légumes à humidité réglable Faites glisser le réglage en position HIGH (élevée) pour obtenir l’humidité maximum qui est recommandée pour la plupart des légumes.
www.electromenagersge.ca Tous les modèles n’ont pas toutes ces caractéristiques. Enlèvement du bac à légumes Videz la clayette inférieure avant d’essayer d’enlever les bacs de rangement. Pour enlever : Soulevez les bacs légèrement vers le haut tout en les tirant au delà de leur position d’arrêt. Mesures de sécurité Enlèvement du bacs à légumes. Fonctionnement Si la porte vous empêche d’enlever les tiroirs, essayez d’abord d’enlever les bacs à porte.
Mesures de sécurité Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons. Il y a deux catégories de machine à glaçons : Commutateur de marche Lumière verte de fonctionnement Machine à glaçons Bras palpeur Modèle à commutateur de marche Installation Fonctionnement Machine à glaçons automatique.
www.electromenagersge.ca Nettoyage de l’extérieur Les poignées de porte et les garnitures. Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre.
Préparation de départ en vacances Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos aliments et débranchez votre réfrigérateur. Mettez le bouton de réglage du compartiment congélation en position 1 (arrêt) et nettoyez l’intérieur avec une solution de bicarbonate de soude, de 15 ml (une cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre (une pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes. Installation Fonctionnement Mesures de sécurité Soins et nettoyage de votre réfrigérateur.
Instructions d’installation Réfrigérateur Modèles GTH21 et GTL21 Si vous avez des questions, appelez le 1.800.561.3344 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca AVANT DE COMMENCER EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR Veuillez lire toutes les directives attentivement. • N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16°C (60°F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
Instructions d’installation ROULETTES ET PIEDS D’INCLINAISON ROULETTES ET PIEDS D’INCLINAISON (SUITE) Les rouleaux vous permettent d’écarter le réfrigérateur du mur pour faciliter le nettoyage. Les pieds d’inclinaison près de chaque coin avant du réfrigérateur, à côté des roulettes, doivent être ajustés si l’un des événements suivants se produit : • Le réfrigérateur vacille parce que l’une des roulettes avant ne touche pas le sol.
Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE) 4 METTEZ LE COMMUTATEUR 1 INSTALLATION DU TUBE DE DE MARCHE EN POSITION O (arrêt) REMPLISSAGE D’EAU • Si un orifice d’entrée pour tube de remplissage d’eau se trouve déjà à l’arrière du réfrigérateur, allez à l’étape 2. • Retirez et départissez-vous du bouchon Enlevez le bouchon blanc situé dans le coin arrière inférieur gauche de la paroi du congélateur. • Allez à l’arrière du réfrigérateur.
Instructions d’installation INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS (SUITE) 6 BRANCHEZ LA MACHINE 8 INSTALLEZ LE BAC À GLAÇONS À GLAÇONS Mettez le bac à glaçons sous la machine à glaçons. Assurez-vous que le commutateur de marche de la machine à glaçons soit en position O (arrêt). En tenant la machine à glaçons en place, insérez la fiche de cordon d’alimentation électrique dans la prise située sur la paroi d’arrière, en vous assurant de mettre les bonnes broches dans les bons trous.
Instructions d’installation 11 MONTEZ LE COLLIER DE 13 PLACEZ LA CONDUITE D’EAU SERRAGE DE LA CONDUITE D’EAU EN MATIÈRE PLASTIQUE ET FIXEZ-LA AU RÉFRIGÉRATEUR • Fixez le collier de serrage de la conduite d’eau en métal au réfrigérateur. Vissez la vis de la trousse, en la faisant passer à travers le collier de serrage, dans l’indentation à l’arrière de l’armoire du réfrigérateur.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUR CERTAINS MODÈLES) AVANT DE COMMENCER AVANT DE COMMENCER (SUITE) Nous recommandons les trousses d’alimentation d’eau en cuivre WX8X2, WX8X3, WX8X4, selon le montant de conduite dont vous avez besoin. Nous approuvons les conduites d’eau en matière plastique GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 et WX08X10025).
Instructions d’installation CE DONT VOUS AUREZ BESOIN CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) • Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 800.626.2002. • Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée. 4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage. 1 FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU Collier de serrage Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
Instructions d’installation 7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET 9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. NOTES : • Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) 9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE METTEZ EN MARCHE LA MACHINE À GLAÇONS RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) L’une des illustrations ci-dessous va ressembler au branchement de votre réfrigérateur. Sur les modèles à commutateur de marche, mettez le commutateur de la machine à glaçon en position I (marche). Sur les modèles à bras palpeur, amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas.
Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES 1 ENLEVEZ LA PORTE DU NOTES IMPORTANTES COMPARTIMENT CONGÉLATION Pour inverser le sens d’ouverture des portes : • Lisez toutes les directives avant de commencer. • Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la peinture. • Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne pas les utiliser aux mauvais endroits. • Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas de rayer la peinture.
Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 2 ENLEVEZ LA PORTE DU 4 FAITES PASSER LE SUPPORT COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION DE CHARNIÈRE INFÉRIEURE À GAUCHE Fermez la porte et attachez-la à l’aide de ruban-cache. Enlevez la charnière du centre en enlevant deux vis de la charnière à l’aide d’une clé à cliquet et une douille de 5/16 po. Soulevez l’axe de la charnière vers le haut et tirez-la de la porte.
Instructions d’installation 5 FAITES PASSER LES BUTÉES DE 6 CHANGEMENT DE CÔTÉ DES PORTE À GAUCHE POIGNÉES DE PORTE – TRANSFERT DE LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION AU CÔTÉ DROIT DE LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (SUITE) Sur chaque porte, faites passer la butée de porte en métal de droite à gauche. Faites passer toute vis de gauche à droite. Butées Butées de porte de porte Côté gauche 4.
Instructions d’installation INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 7 CHANGEMENT DE CÔTÉ DES 7 CHANGEMENT DE CÔTÉ DES POIGNÉES DE PORTE – TRANSFERT DE LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION AU CÔTÉ DROIT DE LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION POIGNÉES DE PORTE – TRANSFERT DE LA PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION AU CÔTÉ DROIT DE LA PORTE DU COMPARTIMENT CONGÉLATION (SUITE) 1. Enlevez les deux vis qui fixent le haut de la poignée à l’aide d’un tournevis à tête Phillips. 4.
Instructions d’installation 8 ACCROCHEZ À NOUVEAU LA 10 AJUSTEMENT DES PORTES PORTE DU COMPARTIMENT RÉFRIGÉRATION (LE CAS ÉCHÉANT) Si la porte du compartiment congélation est trop haute : Enlevez le couvercle de la charnière en haut du compartiment Desserrez les vis. 5/16 po congélation et desserrez les quatre vis à l’aide d’une clé à cliquet et d’une douille de 5/16 po. Remettez en place le couvercle de la charnière.
Mesures de sécurité Bruits normaux de fonctionnement. Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. Installation Fonctionnement HUMMM... OUUCH....
www.electromenagersge.ca En cas de panne Économisez votre temps et votre argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être d’appeler un réparateur. Solutions La porte du compartiment congélation s’ouvre instantanément lorsque la porte du compartiment réfrigération se referme Ce phénomène est normal si la porte du compartiment congélation se referme d’elle-même à la suite de son ouverture. • Cela indique que le joint d’étanchéite du compartiment congélation est en bon état.
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Soutien au consommateur Avant d’appeler un réparateur… En cas de panne Problème Causes possibles Solutions Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments congelés (du givre à l’intérieur des paquets d’aliments est normal) La porte est restée ouverte. • Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas la porte de bien se fermer. De la nourriture obstrue les ouvertures de circulation d’air du compartiment congélation.
Causes possibles Solutions De l’humidité se forme sur la surface de l’armoire du réfrigérateur entre les portes C’est normal pendant les périodes de grande humidité. •Essuyez complètement la surface, puis réglez la température du compartiment réfrigération un chiffre plus haut et vérifiez à nouveau 24 heures plus tard. Le réfrigérateur sent Les aliments donnent une odeur au réfrigérateur. •Vous devez bien empaqueter les aliments qui sentent fort.
Mesures de sécurité Fonctionnement En cas de panne Problème Causes possibles Les commandes ne s’allument pas Certains modèles ne sont pas • Si vous pouvez apercevoir des chiffres blancs sur le munis de commandes lumineuses. tableau de réglage, alors le modèle n’est pas muni de commandes lumineuses. Solutions L’ampoule du compartiment réfrigération a brûlé ou elle n’est pas vissée à fond. • Consultez Remplacement des ampoules électriques.
GARANTIE DU CLIENT (pour la clientèle au Canada) Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.561.3344 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Información de seguridad . . . . . . .66–68 Información de seguridad Instrucciones de operación Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Estantes y compartimientos . . . . . . . . . . .70 Gavetas de almacenamiento . . . . . . .71, 72 Máquina de hielos automática . . . . . . . .73 Cuidado y limpieza Cómo reemplazar la bombilla . . . . . . . .75 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . .
Información de seguridad IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: Instrucciones de operación ■ Este refrigerador debe instalarse y ubicarse correctamente según las Instrucciones de instalación antes de su uso.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS SE QUEDEN ATRAPADOS ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR Antes de desechar su viejo refrigerador o congelador. Refrigerantes Todos los aparatos de refrigeración contienen refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la eliminación del producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración, consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato para saber qué hacer. ■ Quítele las puertas.
¡ADVERTENCIA! CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad. Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. El cable eléctrico de este aparato está provisto de un enchufe de tres patas (conexión a tierra) que encaja en un tomacorriente estándar de 3 orificios (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de peligro de un choque eléctrico de este aparato.
GEAppliances.com Los controles en su refrigerador lucirán como uno de los siguientes: Información de seguridad Sobre los controles del refrigerador. 4 Instrucciones de operación 4 4 Inicialmente, fije el o los controles del refrigerador en 4. Permita que transcurran 24 horas para que la temperatura se estabilice. Es posible que sean necesarios varios ajustes.
Información de seguridad Sobre los estantes y compartimientos. No todas las características están presentes en todos los modelos. Reorganización de los estantes Los estantes en los compartimientos del refrigerador y del congelador son ajustables.
GEAppliances.com No todas las características están presentes en todos los modelos. Gaveta preservadora de frutas y vegetales El exceso de agua que pueda acumularse al fondo de las gavetas debe retirarse y se deben limpiar las gavetas. Deslice el control completamente hasta la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoría de los vegetales.
No todas las características están presentes en todos los modelos. Cómo retirar la gaveta preservadora de alimentos Desocupe el estante inferior antes de intentar retirar las gavetas de almacenamiento. Para retirar: Levante las gavetas hacia arriba ligeramente mientras las hala pasando por el punto del freno. Si no puede quitar las gavetas a causa de la puerta, primero trate de sacar las bandejas de la puerta.
GEAppliances.com Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo. Máquina de hielos automática (en algunos modelos) Hay dos tipos de máquinas de hielos: Interruptor de corriente Brazo indicador Modelo del Interruptor de energía Modelo del Brazo de llenado Si su refrigerador no viene ya equipado con una máquina de hielos automática, existe un kit accesorio para la máquina de hielos que está disponible por un costo adicional.
Limpieza exterior Las manijas de la puerta y accesorio. Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque con un paño seco. Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño ligeramente humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o detergente líquido suave para platos. Seque y brille con un paño limpio y seco. Instrucciones de Operating Instructions operación Información de seguridad Cuidado y limpieza del refrigerador.
Cómo prepararse para las vacaciones Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el disco de control de la temperatura hacia la posición 1 (apagado), y limpie el interior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 ml) y un cuarto (1 litro) de agua. Deje las puertas abiertas.
Instrucciones para la Instalación Refrigerador Modelos GTH21, GTL21 y GTS21 Si tiene preguntas, llame al 1.800.GE.CARES o bien visite nuestra página Web: GEAppliances.com ANTES DE INICIAR ÁREA Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas. • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
Instrucciones para la instalación INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS 2 RETIRE LA CUBIERTA DEL ENCHUFE ANTES DE EMPEZAR • Retire la cubierta del enchufe con un destornillador de pala plana. Lea cada paso completamente antes de proceder. • PRECAUCIÓN – Desconecte el refrigerador. Para eliminar el peligro de una descarga eléctrica durante la instalación, debe desconectar el refrigerador de su tomacorriente.
Instrucciones para la instalación INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS (CONT.) 8 INSTALE LA CUBETA DE HIELOS 6 CONECTE LA MÁQUINA DE HIELOS Coloque la cubeta de hielos debajo de la máquina de hielos. Asegúrese de que el interruptor de corriente de la máquina de hielos esté en la posición de O (apagado). Sosteniendo la máquina de hielos en su lugar, inserte el enchufe del cable de corriente en el orificio de la pared posterior, asegurándose de que las patas y los orificios se ajusten.
Instrucciones para la instalación 11 INSTALE LA ABRAZADERA DE LA TUBERÍA DEL AGUA 13 DIRIJA E INSTALE LA TUBERÍA PLÁSTICA DEL AGUA • Una la abrazadera de la tubería del agua (alivio de presión) del kit al refrigerador. Inserte el tornillo del kit a través de la abrazadera en la hendidura en la parte de atrás del gabinete. • Una la tubería plástica del agua a la parte posterior del gabinete con los sujetadores con adhesivo posterior, separando los sujetadores como se muestra para tensar la tubería.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS) QUÉ NECESITA ANTES DE INICIAR Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua on WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Instrucciones para la instalación Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. QUÉ NECESITA (CONT.) • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002. 1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua. • Un suministro de agua fría.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA 4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE (CONT.) 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre. Abrazadera para el tubo Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Instrucciones para la instalación 9 CONECTE LA TUBERÍA 9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR AL REFRIGERADOR (CONT.) NOTAS: • Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared. • Recomendamos instalar un filtro de agua si su suministro de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del refrigerador. Instálelo en la tubería del agua cerca al refrigerador.
Instrucciones para la instalación CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.) INICIE LA MÁQUINA DE HIELOS 11 CONECTE EL REFRIGERADOR En los modelos de interruptor de energía, fije el interruptor de la máquina de hielos en la posición de encendido I (encendido). En los modelos de brazo de llenado mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo). La máquina de hielos no empezará a operar hasta que alcance su temperatura de operación de 15°F (–9°C) o menor. Luego, empezará a operar automáticamente.
Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 2 RETIRE LA PUERTA DEL HERRAMIENTAS REQUERIDAS REFRIGERADOR Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar. Quite la bisagra central removiendo los dos tornillos de bisagra con una llave de cubo y trinquete de 5/16″. Levante el perno de la bisagra y quítelo de la puerta. Llave de cubo y trinquete de 5/16″ Destornillador de estrella NOTA: No pierda la arandela ubicada en el lado inferior del perno de la bisagra central.
Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 5 TRASLADE LOS TOPES 4 TRASLADE EL SOPORTE DE DE LA PUERTA LA BISAGRA INFERIOR A LA IZQUIERDA En cada puerta, mueva el tope metálico del extremo derecho al izquierdo. Mueva cualquier tornillo del extremo izquierdo hacia el extremo derecho. Para modelos con una rejilla de base, remuévala agarrándola aproximadamente 6″ a partir de cada extremo y tire el extremo del fondo hacia usted.
Instrucciones para la instalación 6 CÓMO INVERTIR 6 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS LAS MANIJAS DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL CONGELADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR (CONT.) 4. Introduzca el tornillo de montaje en la superficie del lado derecho de la puerta del refrigerador con un destornillador Phillips. 1.
Instrucciones para la instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) 7 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS 7 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL CONGELADOR DE LA PUERTA – CAMBIE LA MANIJA DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR AL LADO DERECHO DE LA PUERTA DEL CONGELADOR (CONT.) 1. Quite los dos tornillos que sujetan el extremo superior de la manija con un destornillador Phillips. 4.
Instrucciones para la instalación 8 VUELVA A COLGAR LA PUERTA 10 AJUSTE LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR (SI FUERA NECESARIO) Baje la puerta del refrigerador al perno de la bisagra inferior. Si la puerta del congelador está demasiado alta: Quite la tapa de la bisagra sobre la parte superior Afloje los tornillos. 5/16″ de la puerta del congelador y afloje los cuatro tornillos con una llave de cubo y trinquete de 5/16″. Vuelva a colocar la tapa de la bisagra.
Información de seguridad Instrucciones de operación Instrucciones para la instalación Sonidos normales de operación. Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. HMMMM... WHOOSH....
GEAppliances.com Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio. Posibles causas Qué hacer Se abre la puerta del congelador cuando la puerta del refrigerador se cierra Esto es normal si, después de abrirse, la puerta del congelador se cierra sola. • Esto indica que hay un buen sello en la puerta del congelador.
Información de seguridad Instrucciones de operación Instrucciones para la instalación Antes de llamar a solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas Problema Posibles causas Qué hacer Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. • Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón. La máquina de hielos automática no funciona (en algunos modelos) El interruptor de corriente de de la máquina de hielos no está encendido.
Posibles causas Qué hacer La luz del compartimiento del refrigerador no funciona No hay corriente en el toma corriente. • Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor. Bombilla quemada o suelta. • Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla. Aire caliente de la parte de abajo del refrigerador Motor de enfriamiento normal del flujo del aire. En el proceso de refrigeración, es normal que salga calor de la parte inferior del refrigerador.
Información de seguridad Garantía del refrigerador. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, visíte nos al GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: Grape aquí su recibo.
Soporte al Consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta.
Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door.