Top-Freezer Refrigerators ge.com Safety Instructions . . . . . . . . . .2–3 Operating Instructions Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .8 Care and Cleaning . . . . . . . . . 9, 10 Shelves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 6 Storage Drawers . . . . . . . . . . . . .6, 7 Temperature Controls . . . . . . . . . .4 Installation Instructions Preparing to Install the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . 11 Reversing the Door Swing . . 16–21 Water Line Installation . . . . .
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual. SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: Operating Instructions ■ This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used.
Safety Instructions IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! HOW TO CONNECT ELECTRICITY Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For personal safety, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded.
Turning the dial to 0 stops cooling in both compartments—fresh food and freezer. It does not shut off power to the refrigerator. Operating Instructions Safety Instructions About the temperature control dial. Control Settings Temperature Control Dial Installation Instructions The temperature control dial has nine settings plus 0. 1 is the warmest. 9 is the coldest. At first, set the dial at 5. After using the refrigerator, adjust the dial if necessary.
Safety Instructions About the fresh food compartment shelves. Shelf supports at various levels allow you to custom-space your shelves. Not all features are on all models. Half-Width Shelves 2 Lift up and out NOTE: The shelf to the right of the track is designed to hook into the right-hand slot; the shelf to the left is designed to hook into the left-hand slot. To remove, lift the shelf up at front, then off the support and out of the track.
Some models have an ice-tray shelf and some have a full-width step shelf. Plug Supports Step Shelf To remove the step shelf: 1 Lift left side of shelf slightly. shelf to the left to free its right 2 Move ends from holes in the cabinet wall. right side of shelf, move shelf to 3 Lower the right and take it out. Installation Instructions To replace the step shelf: shelf tilted as shown, fit left ends 1 With of shelf into holes in cabinet wall.
Safety Instructions About storage drawer and cover removal. Not all features are on all models. Adjustable Humidity Drawer (on some models) Slide the control all the way to the HIGH setting to provide high humidity recommended for most vegetables. Slide the control all the way to the LOW setting to provide lower humidity levels recommended for most fruits.
Safety Instructions A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. Automatic Icemaker (on some models) Power Switch Icemaker Green Power Light Feeler Arm Power switch model Installation Instructions Operating Instructions About the automatic icemaker.
Safety Instructions Care and cleaning of the refrigerator. Cleaning the Outside The door handles and trim (on some models). Clean with a cloth dampened with soapy water. Dry with a soft cloth. Operating Instructions Keep the outside clean. Wipe with a clean cloth lightly dampened with kitchen appliance wax or mild liquid dish detergent. Dry and polish with a clean, soft cloth. Do not wipe the refrigerator with a soiled dish cloth or wet towel. These may leave a residue that can erode the paint.
Behind the Refrigerator Be careful when moving the refrigerator away from the wall. All types of floor coverings can be damaged, particularly cushioned coverings and those with embossed surfaces. Turn the leveling legs at each front corner of the refrigerator counterclockwise until the rollers support the refrigerator. Pull the refrigerator straight out and return it to position by pushing it straight in. Moving the refrigerator in a side direction may result in damage to the floor covering or refrigerator.
Installation Instructions Refrigerator Models 16, 17, 18 Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: www.geappliances.ca BEFORE YOU BEGIN CLEARANCES Read these instructions completely and carefully. Allow the following clearances for ease of installation, proper air circulation and plumbing and electrical connections. • IMPORTANT – Save these instructions for local inspector’s use.
Installation Instructions 1 INSTALLING THE WATER LINE BEFORE YOU BEGIN (ON SOME MODELS) WHAT YOU WILL NEED Recommended copper water supply kits are WX8X2, WX8X3 or WX8X4, depending on the amount of tubing you need. Approved plastic water supply lines are GE SmartConnect™ Refrigerator Tubing (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 and WX08X10025). When connecting your refrigerator to a GE Reverse Osmosis Water System, the only approved installation is with a GE RVKit.
Installation Instructions Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. WHAT YOU WILL NEED (CONT.) • A GE water supply kit (containing tubing, shutoff valve and fittings listed below) is available at extra cost from your dealer or from Parts and Accessories, 800.626.2002. • A cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar). 1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY Turn on the nearest faucet long enough to clear the line of water.
Installation Instructions 1 INSTALLING THE WATER LINE 4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE (CONT.) 7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Pipe Clamp Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
Installation Instructions 9 CONNECT THE TUBING TO THE 9 CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR (CONT.) REFRIGERATOR Fasten the tubing into the clamp provided to hold it in a vertical position. You may need to pry open the clamp. NOTES: • Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
Installation Instructions 1 INSTALLING THE WATER LINE 11 PLUG IN THE REFRIGERATOR (CONT.) 12 START THE ICEMAKER On power switch models, set the icemaker power switch to the l (on) position. On feeler arm models, move the feeler arm to the ON (down) position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically.
Installation Instructions 2.2 With a 5/16″ hex-head socket driver, remove the screws that hold the top hinge to the cabinet. 1 BEFORE YOU START 1.1 Unplug the refrigerator from its electrical outlet. 2.3 Lift the hinge (and the shim glued to it) straight up to free the hinge pin from the socket in the top of the door and set it aside, along with its screws. 1.2 Empty all door shelves, including the dairy compartment. Top Hinge 2.4 Remove the tape and tilt the door away from the cabinet.
Installation Instructions 2 REVERSING THE DOOR SWING 3 REMOVE THE FRESH FOOD (CONT.) 3 REMOVE THE FRESH FOOD DOOR (CONT.) DOOR 3.1 Tape the door shut with masking tape. 3.4 Set the door outside-up on a non-scratching surface. 3.5 Transfer the two screws from the opposite side of the cabinet to the screw holes vacated by the center hinge removal. 3.
Installation Instructions 4 REVERSING THE HARDWARE 5 REVERSING THE DOOR HANDLES 4.1 Remove the base grille (if your refrigerator has one) by pulling it straight out. 5.1 Transfer fresh food door handle 5.1.1 Remove the handle plug using a tape-tipped putty knife under the edge, and remove the screw underneath. Remove the two screws holding the handle to the top of the door. Top 4.2 Move the bottom hinge bracket (and shim glued to it) and plastic washer from the right side to the left side.
Installation Instructions 2 REVERSING THE DOOR SWING 5.4 Transfer Freezer Door Handle 5 REVERSING THE DOOR HANDLES (CONT.) 5.4.1 Remove the screw holding the handle to the top of the door and the two screws holding the handle to the bottom of the door. 5.1 Transfer fresh food door handle (cont.) 5.1.5 Pull the plug button from the front of the door and transfer it to the opposite side. Plug Button (CONT.) To reattach the handle on the opposite side. TOP Top BOTTOM Bottom 5.4.2 Remove the handle.
Installation Instructions 6 REHANGING THE DOORS 6 REHANGING THE DOORS (CONT.) 6.2 Rehang the freezer door 6.1 Rehang the fresh food door 6.2.1 Lower the freezer door onto the center hinge pin. Be sure the washer and spacer are in place on the pin. 6.1.1 Lower the fresh food door onto the bottom hinge pin. Be sure the washer is in place on the pin. Plastic Washer Plastic Washer Hinge Bracket Models with a hinge bracket that has 2 screw holes.
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support Normal operating sounds. Newer refrigerators sound different from older refrigerators. Modern refrigerators have more features and use newer technology. Do you hear what I hear? These sounds are normal. ■ The new high efficiency ■ You may hear the fans spinning at HUMMM... WHOOSH...
What To Do Motor operates for long periods or cycles on and off frequently. (Modern refrigerators with more storage space and a larger space and a larger freezer require more operating time. They start and stop often to maintain even temperatures.) Normal when refrigerator is first plugged in. • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down. Often occurs when large amounts of food are placed in refrigerator. • This is normal. Door left open.
CUSTOMER WARRANTY (for customers in Canada) Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
Please place in envelope and mail to: Veuillez mettre dans une enveloppe et envoyez à : OWNERSHIP REGISTRATION P.O.
GE Service Protection Plus™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus ™—comprehensive protection on all your appliances— No Matter What Brand! Benefits Include: • Backed by GE • All brands covered • Unlimited service calls • All parts and labor costs included • No out-of-pocket expenses • No hidden deductibles • One 800 number to call We’ll Cover Any Appliance. Anywhere. Anytime.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail your Consumer Product Ownership Registration today. Have the peace of mind of knowing we can contact you in the unlikely event of a safety modification. Read your Owner’s Manual carefully.
All warranty service provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES (800.432.2737). Please have serial number and model number available when calling for service. For The Period Of: Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. GE Will Replace: Safety Instructions Refrigerator Warranty.
Mesures de sécurité Fonctionnement Mesures de sécurité . . . . . . . . . .31–33 Instructions de fonctionnement Bacs de rangement . . . . . . . . . . .36, 37 Clayettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35, 36 Commandes de la température . . . .34 Entretien et nettoyage . . . . . . . .39, 40 Machine à glaçons automatique . . . .38 Instructions d’installation Installation de la conduite d’eau . . . . . . . . . . . . . .42–46 Inversion de l’ouverture des portes . . . . . . . . .
www.electromenagersge.ca AVERTISSEMENT! N’utilisez cet appareil qu’aux fins prévues dans le présent Manuel du propriétaire. MESURES DE SÉCURITÉ Mesures de sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR. Pour utiliser un appareil électroménager électrique, vous devez prendre des mesures de sécurité, en particulier : ■ Ne permettez jamais aux enfants de grimper, de monter, de se tenir ou de se pendre aux étagères de votre réfrigérateur.
DANGER! RISQUE DE PRISE AU PIÈGE D’ENFANT BONNE MISE AU REBUT DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR L’enfermement et l’asphyxie des enfants ne sont pas des histoires du passé. Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont toujours dangereux... même s’ils ne doivent rester là que «quelques jours». Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigérateur, suivez les instructions suivantes pour prévenir tout accident. Fonctionnement Mesures de sécurité INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ.
AVERTISSEMENT! BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Ne coupez ou n’enlevez jamais, en n’importe quelles conditions, la troisième broche (mise à la terre) de votre cordon d’alimentation. Pour votre sécurité personnelle, vous devez bien mettre à la terre cet appareil électroménager. Le rendement de votre réfrigérateur sera meilleur et vous éviterez ainsi de surcharger les circuits électriques et de surchauffer le câblage de votre maison, et éviterez ainsi tout risque d’incendie provoqué par des câbles surchauffés.
Tournez le bouton à la position 0 pour arrêter le refroidissement dans les deux compartiments réfrigérateur et congélateur, mais cela ne coupe pas l’alimentation du réfrigérateur. Fonctionnement Mesures de sécurité Bouton de commande de la température. Réglages de la commande Bouton de commande de la température Le bouton de commande de la température possède neuf positions plus la position 0. 1 est la température la plus élevée, 9 la plus basse. Au départ, réglez le bouton de commande à la position 5.
www.electromenagersge.ca Les clayettes se placent à différents niveaux vous permettant de personnaliser l’espace de rangement. Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Clayettes demi-largeur 2 Soulevez pour dégager 1 Relevez Un côté de la clayette repose sur le support moulé dans la cloison latérale; un support de l’autre côté permet d’accrocher la clayette dans un rail de la cloison arrière.
Certains modèles possèdent une clayette pour moule à glaçons et certains modèles, une clayette étagée pleine largeur. Capuchons de support Clayette pour moule à glaçons Pour enlever la clayette pour moule à glaçons, relevez le côté gauche de la clayette de ses supports. Tirez ensuite la clayette vers la gauche pour la libérer des capuchons de support. Tirez la clayette vers la droite pour libérer les tenons des trous de la cloison de la caisse.
www.electromenagersge.ca Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Bac à légume à humidité réglable (sur certains modèles) Faites glisser le réglage en position HIGH (élevée) pour obtenir l’humidité maximum qui est recommandée pour la plupart des légumes. Faites glisser le réglage en position LOW (basse) pour obtenir l’humidité minimum qui est recommandée pour la plupart des fruits. Mesures de sécurité Enlèvement du bac de rangement et du couvercle.
Mesures de sécurité Un réfrigérateur nouvellement installé prend de 12 à 24 heures pour commencer à produire des glaçons. Commutateur de marche Machine à glaçons Machine à glaçons automatique (sur certains modèles) La machine à glaçons produit sept glaçons par cycle, environ 100 à 130 glaçons par 24 heures, selon la température du compartiment congélation, la température de la pièce, le nombre de fois que la porte est ouverte et les autres conditions d’utilisation.
www.electromenagersge.ca Nettoyage de l’extérieur Les poignées de porte et les garnitures (sur certains modèles). Nettoyez avec un linge trempé dans de l’eau savonneuse. Séchez avec un linge doux. Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre légèrement humecté de cire à appareil électroménager ou de détersif liquide à vaisselle doux. Séchez et polissez avec un linge doux, propre. N’essuyez jamais votre réfrigérateur avec un torchon sale ou une serviette mouillée.
Derrière votre réfrigérateur Faites attention quand vous écartez votre réfrigérateur du mur. Vous pouvez endommager votre revêtement de plancher, en particulier s’il est matelassé ou s’il a une surface en relief. Tournez les pieds de nivellement à chaque coin avant du réfrigérateur vers la gauche pour que les roulettes supportent le poids du réfrigérateur. Tirez le réfrigérateur en ligne droite et remettez-le en place en poussant en ligne droite.
Instructions d’installation Réfrigérateur Modèles 16, 17, 18 Si vous avez des questions, appelez le 1.800.361.3400 ou visitez notre site Web à l’adresse : www.electromenagersge.ca EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR AVANT DE COMMENCER • N’installez jamais votre réfrigérateur dans un emplacement où la température ambiante sera inférieure à 16°C (60°F). Il ne se mettra pas en marche suffisamment souvent pour maintenir des températures convenables.
Instructions d’installation ROULETTES ET PIEDS DE NIVELLEMENT ROULETTES ET PIEDS DE NIVELLEMENT (SUITE) Les pieds de nivellement situés à proximité des coins avant du réfrigérateur sont réglables. Ils maintiennent fermement le réfrigérateur en place et l’empêchent de bouger lors de l’ouverture des portes. Les pieds de nivellement doivent être réglés de sorte que l’avant du réfrigérateur soit suffisamment relevé pour que les portes se ferment facilement lorsqu’elles se trouvent à mi-parcours.
Instructions d’installation CE DONT VOUS AUREZ BESOIN CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) • Vous pouvez acheter une trousse d’alimentation d’eau GE (contenant un tuyau, un robinet d’arrêt et les joints énumérés ci-dessous) chez votre distributeur local ou en le commandant au service de pièces et accessoires, au 1.888.261.3055. • Une alimentation d’eau froide. La pression de l’eau doit être entre 20 et 120 p.s.i. (1,4 et 8,1 bar).
Instructions d’installation 1 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau potable la plus fréquemment utilisée. 4 FIXEZ LE ROBINET D’ARRÊT Fixez le robinet d’arrêt au tuyau d’eau froide à l’aide du collier de serrage. 1 FERMEZ L’ALIMENTATION PRINCIPALE D’EAU Collier de serrage Ouvrez le robinet le plus proche suffisamment longtemps pour purger le tuyau.
Instructions d’installation 7 BRANCHEZ LE TUYAU AU ROBINET 9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR Placez un écrou de compression et une bague (manchon) à l’extrémité du tuyau et branchez-les au robinet d’arrêt. NOTES : • Avant de brancher le tuyau à votre réfrigérateur, assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique du réfrigérateur ne soit pas branché à la prise murale.
Instructions d’installation 1 INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE) 11 BRANCHEZ VOTRE 9 BRANCHEZ LE TUYAU À VOTRE RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) RÉFRIGÉRATEUR Insérez l’extrémité du tuyau dans le branchement du robinet d’arrêt d’eau, le plus loin que possible. Tout en tenant le tuyau, serrez le raccord.
Instructions d’installation 2 INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES NOTES IMPORTANTES 1 AVANT DE COMMENCER 1.1 Débranchez le réfrigérateur. Pour inverser le sens d’ouverture des portes : • Lisez toutes les directives avant de commencer. • Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de rayer la peinture. • Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour ne pas les utiliser aux mauvais endroits. • Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque pas de rayer la peinture.
Instructions d’installation 2 INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 2.5 Placez la porte sur une surface antiégratignure avec la surface extérieure vers le haut. 2 ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR 2.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer. 2.6 Transférez les 2 vis du côté opposé de la caisse dans les trous laissés libres par l’enlèvement de la charnière supérieure. 2.2 À l’aide d’un tourne-écrou hex. de 5/16 po, enlevez les vis qui retiennent la charnière supérieure à la caisse.
Instructions d’installation 3 ENLÈVEMENT DE LA PORTE 3 ENLÈVEMENT DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE) DU RÉFRIGÉRATEUR 3.1 Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer. 3.4 Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur une surface antiégratignure. 3.5 Transférez les deux vis du côté opposé de la caisse dans les trous laissés libres par l’enlèvement de la charnière centrale. 3.2 À l’aide d’un tourne-écrou hex.
Instructions d’installation 2 INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 4 INVERSION DE LA QUINCAILLERIE 5 INVERSION DES POIGNÉES DE PORTE 4.1 Enlevez la grille inférieure (si votre réfrigérateur en possède une) en la tirant tout droit. 5.1 Transfert de la poignée de porte du réfrigérateur 5.1.1 Enlevez le capuchon de la poignée à l’aide d’un couteau à mastic en plaçant la pointe, qui a été recouverte de ruban, sous le bord et enlevez la vis qui se trouve en dessous du capuchon.
Instructions d’installation 5.4 Transfert de la poignée de la porte du congélateur 5 INVERSION DES POIGNÉES DE PORTE (SUITE) 5.4.1 Enlevez la vis maintenant la poignée sur le dessus de la porte et les deux vis maintenant la poignée sur le Dessus TOP dessous de la porte. 5.1 Transfert de la poignée de porte du réfrigérateur (suite) 5.1.5 Retirez le capuchon à l’avant de la porte et transférez-le du côté opposé. Capuchon Pour fixer la poignée sur le côté opposé. BOTTOM Dessous 5.
Instructions d’installation 2 INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE) 6 REMONTAGE DES PORTES (SUITE) 6 REMONTAGE DES PORTES 6.1 Remontage de la porte du réfrigérateur 6.2 Remontage de la porte du congélateur 6.1.1 Placez la porte du réfrigérateur sur l’axe de charnière inférieure. Assurezvous que la rondelle se trouve bien sur l’axe. 6.2.1 Placez la porte du congélateur sur l’axe de charnière centrale. Assurez-vous que la rondelle et la pièce d’espacement sont bien placées sur l’axe.
www.electromenagersge.ca Les réfrigérateurs plus récents font des bruits différents de ceux des anciens. Les réfrigérateurs modernes présentent plus de fonctions et sont plus avancés sur le plan technologique. Entendez-vous ce que j’entends ? Ces bruits sont normaux. OUIR ! ■ Le nouveau compresseur à rendement élevé peut fonctionner plus longtemps et plus vite que votre ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Mesures de sécurité Fonctionnement Installation Conseils de dépannage Soutien au consommateur Avant d’appeler un réparateur… En cas de panne Économisez votre temps et votre argent! Consultez les tableaux des pages suivantes, vous éviterez peut-être d’appeler un réparateur. Problème Causes possibles Solutions Votre réfrigérateur ne fonctionne pas Votre réfrigérateur se trouve dans son cycle de dégivrage. • Attendez environ 40 minutes la fin du dégivrage.
Problème Causes possibles Solutions La machine à glaçons automatique ne fonctionne pas (sur certains modèles) Le commutateur de marche de la machine à glaçons ne marche pas. • Sur les modèles à commutateur de marche, mettez le commutateur de marche en position I (marche). Sur les modèles à bras palpeur, amenez le bras palpeur en position ON (marche) en bas. • Consultez Installation de la conduite d’eau. • Attendez 24 heures que le réfrigérateur soit complètement froid. •Égalisez les glaçons à la main.
GARANTIE DU CLIENT (pour la clientèle au Canada) Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
Mesures de sécurité Notes.
Soutien au consommateur Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité Notes.
Soutien au consommateur. Site Web appareils électroménagers GE www.electromenagersge.ca Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous par Internet au site www.electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année. Service de réparations 1.800.361.3400 Service de réparations GE est tout près de vous. Pour faire réparer votre électroménager GE, il suffit de nous téléphoner.
Información de seguridad Información de seguridad . . . .61–63 Instrucciones de operación Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . .69, 70 Estantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65, 66 Gavetas de almacenamiento . . . .66, 67 Máquina de hielos automática . . . . .68 Instrucciones de operación Instrucciones para la instalación Cómo invertir el vaivén de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76–82 Instalación de la tubería del agua . . .
Información de seguridad IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO. ¡ADVERTENCIA! Use este aparato sólo con el fin para el cual fue diseñado como se describe en este Manual del propietario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Al usar aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ■ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de los estantes en el refrigerador.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE LOS NIÑOS SE QUEDEN ATRAPADOS ELIMINACIÓN APROPIADA DEL REFRIGERADOR Los problemas de que los niños se queden atrapados y se sofoquen no son cosas del pasado. Los refrigeradores desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, aún si sólo están por “unos pocos días”. Si está desechando su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones a continuación para ayudarle a evitar accidentes. Instrucciones de operación Información de seguridad IMPORTANTE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
CÓMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD Bajo ninguna circunstancia, no corte ni retire la tercera pata (conexión a tierra) del cable de electricidad. Por seguridad personal, este aparato debe estar correctamente conectado a tierra. Haga que el tomacorriente de la pared y el circuito sean revisados por un electricista calificado para asegurar que el tomacorriente tiene la conexión a tierra apropiada.
Girar el dial a 0 interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos: el compartimiento de alimentos frescos y el congelador, aunque no apaga el suministro de corriente hacia el refrigerador. Instrucciones de Operating Instructions operación Información de seguridad Sobre el dial de control de la temperatura. Niveles de control Dial de control de la temperatura Instrucciones para la instalación El dial de control de la temperatura tiene nueve niveles más 0.
Los soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten adaptar el espacio de los estantes según sus necesidades. No todas las características están presentes en todos los modelos. Estantes medios 2 Levante hacia arriba y hacia afuera NOTA: El estante hacia la derecha del riel está diseñado para engancharse en la ranura de la derecha; el estante hacia la izquierda está diseñado para engancharse en la ranura izquierda.
Algunos modelos tienen un estante con bandeja para hielo y otros tienen un estante completo de escalón. Soportes de tapón Estante con bandeja para hielo Para retirar el estante con bandeja para hielo, levante el lado izquierdo del estante de sus soportes, luego hale el estante hacia la izquierda para liberarlo de los soportes de tapón. Hale el estante hacia la derecha para liberar los pasadores de los orificios en la pared del gabinete.
No todas las características están presentes en todos los modelos. Gaveta preservadora de humedad ajustable (en algunos modelos) Deslice el control completamente hasta la posición HIGH (alto) para ofrecer la alta humedad recomendada para la mayoría de los vegetales. Lleve el control por completo hasta la posición LOW (bajo) para ofrecer los niveles bajos de humedad recomendados para la mayoría de las frutas.
Información de seguridad Instrucciones de Operating Instructions operación Un refrigerador recientemente instalado puede tomar entre 12 y 24 horas para empezar a hacer hielo.
Limpieza exterior Las manijas de la puerta y accesorio (en algunos modelos). Limpie con un paño humedecido con agua jabonosa. Seque con un paño seco. Instrucciones de operación Mantenga el exterior limpio. Límpielo con un paño ligeramente humedecido con cera de cocina para electrodomésticos o detergente líquido suave para platos. Seque y brille con un paño limpio y seco. No limpie el refrigerador con un paño sucio para platos o con una toalla mojada.
Detrás del refrigerador Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve. Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del piso o al refrigerador.
Instrucciones para la Instalación Refrigerador Modelos 16, 17, 18 Si tiene preguntas, llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien visite nuestra página Web: www.GEAppliances.com ANTES DE INICIAR ÁREA Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. Permita el siguiente espacio para una fácil instalación, apropiada circulación del aire y conexiones de plomería y eléctricas.
Instrucciones para la instalación 1 CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (EN ALGUNOS MODELOS) ANTES DE INICIAR QUÉ NECESITA Los kits de cobre recomendados para el suministro de agua son WX8X2, WX8X3 o WX8X4, dependiendo de la cantidad de tubería necesaria. Las tuberías plásticas aprobadas para el suministro de agua son las tuberías para el refrigerador SmartConnect™ de GE (WX08X10002, WX08X10006, WX08X10015 y WX08X10025).
Instrucciones para la instalación Instale la válvula de cierre en la tubería del agua de consumo más frecuentemente utilizada. QUÉ NECESITA (CONT.) • Un kit de suministro de agua de GE (contiene tubería, válvula de cierre y accesorios enumerados abajo) está disponible a un costo adicional en su tienda o por medio de Partes y Accesorios, 800.626.2002. 1 CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA Abra el grifo más cercano por suficiente tiempo para limpiar la tubería del agua. • Un suministro de agua fría.
Instrucciones para la instalación 1 CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA 4 INSTALE LA VÁLVULA DE CIERRE (CONT.) 7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA Una la válvula de cierre a la tubería de agua fría con la abrazadera para el tubo. Coloque la tuerca de compresión y férula para la tubería de cobre (manga) en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de cierre. Abrazadera para el tubo Asegúrese de que la tubería esté complemente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión firmemente.
Instrucciones para la instalación 9 CONECTE LA TUBERÍA AL 10 ABRA LA LLAVE DEL AGUA EN LA VÁLVULA DE CIERRE REFRIGERADOR Apriete cualquier conexión que pueda presentar fugas. NOTAS: • Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable de corriente del refrigerador no esté conectado en el tomacorriente de la pared. • Recomendamos instalar un filtro de agua si su suministro de agua tiene arena o partículas que podrían obstruir la malla de la válvula de agua del refrigerador.
Instrucciones para la instalación 2 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA NOTAS IMPORTANTES 1 ANTES DE INICIAR Al invertir el vaivén de la puerta: • Lea las instrucciones completamente antes de empezar. • Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la pintura. • Ponga los tornillos con su parte correspondiente para evitar usarlas en el lugar equivocado. • Disponga de una superficie de trabajo que no se raspe para las puertas.
Instrucciones para la instalación 2.5 Coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la parte exterior hacia arriba. 2 RETIRE LA PUERTA DEL CONGELADOR 2.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar. 2.6 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete hacia los orificios de los tornillos desocupados al retirar la bisagra superior. 2.2 Con un destornillador de casquillo de cabeza hexagonal de 5/16,″ retire los tornillos que sostienen la bisagra superior del gabinete. 2.
Instrucciones para la instalación 2 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 3 RETIRE LA PUERTA DE (CONT.) 3 RETIRE LA PUERTA DE ALIMENTOS FRESCOS ALIMENTOS FRESCOS (CONT.) 3.1 Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar. 3.4 Coloque la puerta con el exterior hacia arriba en una superficie que no raye. 3.5 Traslade los dos tornillos del lado opuesto del gabinete a los orificios de los tornillos desocupados al retirar la bisagra central. 3.
Instrucciones para la instalación 5 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS 4 CÓMO INVERTIR LOS ELEMENTOS DE SOPORTES DE LAS PUERTAS 4.1 Retire la rejilla de la base (si su refrigerador la incluye) halándola directamente hacia fuera. 5.1 Traslade la manija de la puerta de alimentos frescos 5.1.1 Retire el tapón de la manija por debajo del borde usando un cuchillo de masilla con la punta forrada con cinta, y retire el tornillo que está por debajo.
Instrucciones para la instalación 2 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 5.3 Cómo reinstalar la manija de la puerta de los alimentos frescos 5 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LA PUERTA (CONT.) 5.3.1 Pegue la manija en el lado derecho de la puerta con los tornillos que están en la parte superior y debajo del tapón de la manija. 5.1 Traslade la manija de la puerta de alimentos frescos (cont.) 5.1.5 Retire el tapón del frente de la puerta y trasládelo al lado opuesto. Tapón (CONT.
Instrucciones para la instalación 5 CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS DE LA PUERTA (CONT.) 6 CÓMO VOLVER A COLGAR 5.4.2 Retire la manija. 6.1 Vuelva a colgar la puerta de los alimentos frescos LAS PUERTAS 6.1.1 Baje la puerta de los alimentos frescos al pasador de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela esté en su lugar en el pasador. Arandela plástica 5.4.3 Retire el tornillo del borde superior derecho de la puerta e insértelo en el orificio del tornillo de la manija en el lado izquierdo.
Instrucciones para la instalación 2 CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 6 CÓMO VOLVER A COLGAR LAS PUERTAS (CONT.) (CONT.) 6.2.3. Cerciórese de que la puerta esté ligeramente por encima de la parte superior del gabinete y el espacio entre las puertas esté uniforme por el frente. Apriete los tornillos de la bisagra superior. No apriete demasiado estos tornillos, apriételos hasta que estén ajustados, luego dé otro medio giro. 6.2 Vuelva a colgar la puerta del congelador 6.2.
Información de seguridad Sonidos normales de operación. Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente. ¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales. ¡WHIR! ■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede funcionar más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
Información de seguridad Antes de llamar a solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas primero y quizás no necesite llamar a solicitar el servicio. Problema Posibles causas Qué hacer El refrigerador no opera El refrigerador está en el ciclo de descongelado. • Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo de descongelado termine.
Posibles causas Qué hacer La maquina de hielos automática no funciona (en algunos modelos) El interruptor de corriente de de la máquina de hielos no está encendido. • En los modelos de interruptor de energía, mueva el interruptor a la posición de I (encendido). En los modelos de brazo de llenado, mueva el brazo de llenado a la posición ON (hacia abajo). • Consulte la sección Cómo instalar la tubería del agua. • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.
Información de seguridad Garantía del refrigerador. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Por el período de: Grape aquí su recibo.
Soporte al Consumidor. Página Web de GE Appliances ge.com www.Hotpoint.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Consumer Support. GE Appliances Website ge.com In the U.S.: www.Hotpoint.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts, catalogs, or even schedule service on-line. You can also “Ask Our Team of Experts™” your questions, and so much more... In Canada: www.geappliances.ca Schedule Service ge.com In the U.S.: www.Hotpoint.