Owner’s Manual 30” Convection Wall Oven ZET1P – Single Wall Oven ZET1S – Single Wall Oven ZET2P – Double Wall Oven ZET2S – Double Wall Oven Four mural à convection de 76 cm (30 po) Manuel du propriétaire ZET1P – Four mural simple ZET1S – Four mural simple ZET2P – Four mural double ZET2P – Four mural double La section française commence à la page 43 Horno de convección de pared de 30” Manual del propietario ZET1P – Horno de pared simple ZET1S – Horno de pared simple ZET2P – Horno de pared doble ZET2P – H
Consumer Information Wall Oven Introduction Your new Monogram wall oven makes an eloquent statement of style, convenience and kitchen SODQQLQJ IOH[LELOLW\ :KHWKHU \RX FKRVH LW IRU LWV SXULW\ RI GHVLJQ DVVLGXRXV DWWHQWLRQ WR GHWDLO³ RU IRU ERWK RI WKHVH UHDVRQV³\RX·OO ILQG WKDW \RXU 0RQRJUDP ZDOO RYHQ·V VXSHULRU EOHQG RI IRUP and function will delight you for years to come. Your Monogram wall oven was designed to provide the flexibility to blend in with your kitchen cabinetry.
Consumer Information Wall Oven Before using your wall oven Read this manual carefully. It is intended to help you operate and maintain your new wall oven properly. Keep it handy for answers to your questions. ,I \RX GRQ·W XQGHUVWDQG VRPHWKLQJ RU QHHG PRUH help, there is a list of toll-free consumer service numbers included in the back section of this manual. OR Visit our Website at: monogram.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE • The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn customers of potential exposure to such substances. • The fiberglass insulation in self-clean ovens gives off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS • Do not use aluminum foil to line oven bottom. Foil may trap heat from the bottom heating element, resulting in a risk of electrical shock, fire, or product damage. &RRN PHDW DQG SRXOWU\ WKRURXJKO\³meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°F. Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY PRECAUTIONS • Children in walkers, or children crawling, can be attracted to the round oven door handle and may grab and open the oven door. This can result in injury from the door being pulled open on a child, or severe burns if the oven is in use and hot. • Do not heat unopened food containers. Pressure could build up and the container could burst, causing an injury. • Place the oven rack in the desired position while the oven is cool.
Features of Your Wall Oven Wall Oven 4 Design information 9 7 5 6 4 9 7 8 2 1 19 3 18 (Not all features are on all models. Appearance may vary.
Oven Control, Clock and Timer Wall Oven Features of your oven control, clock and timer (Not all features are on all models. Appearance may vary.) 1 2 9 10 11 9 10 3 1 2 F F 9 4 5 6 7 8 9 Double oven control – Pro style shown (Appearance may vary) 1 9 4 11 5 6 10 7 3 2 8 Single Oven control – Integrated style shown (Appearance may vary) 8 1 Oven Mode knob – Turn to select: PROOF – Maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products.
Controls Overview Wall Oven Introduction to the oven controls Oven Mode knob Temperature knob For all modes except Proof, the oven will not operate unless both the Oven Mode and the Temperature knobs are set. See table. Mode Knob PROOF To cancel PROOF, turn the Oven Mode knob to OFF.
Baking Tips Wall Oven Oven air flow Aluminum Foil and Oven Liners An internal cooling fan operates during all oven modes. The warm air from inside the oven will be exhausted out through vents located below the door and bottom trim. CAUTION: Do not use any type of foil or oven liner to cover the oven bottom. These items can trap heat or melt, resulting in damage to the product and risk of shock, smoke or fire. Damage from improper use of these items is not covered by the product warranty.
Before You Begin Wall Oven To avoid possible burns, place the racks in the correct position before turning on the oven. Full extension oven racks Upper front rail The correct rack position depends on the kind of food and the browning desired. 3. Firmly holding onto both the upper and lower front rack rails, pull the rack forward and remove it from the oven. The racks have a frame that locks into the rack supports on both sides.
Baking Wall Oven How to set the oven for baking Oven Mode knob Temperature knob Turn the Oven Mode knob to BAKE. Using the Temperature knob, set the desired temperature, in 25°F increments, from 200°F to 550°F. The oven and the oven interior lights will turn on immediately and stay on until the oven is turned off. The convection fan will turn on (after a short delay), the PREHEAT light will turn on and 100°F will appear in the display.
Broiling Wall Oven Introduction to broiling Different broil elements are used in each broil mode as described below. There are 3 different broil modes, each providing a HI and a LO setting. • The HI setting can be used to seal in juices or provide intense browning or charring when needed (a higher rack is generally used).
Broiling Wall Oven How to set the oven for broiling Oven Mode knob Temperature knob If the meat has fat or gristle around the edge, cut vertical slashes through both about 2” apart. If desired, the fat may be trimmed, leaving a layer about 1/8” thick. Place the meat or fish on the broiler pan and grid. Always use the grid so that any fat will drip into the broiler pan; otherwise the juices may become hot enough to catch on fire. Position rack in oven. Close the door. Always broil with the door closed.
Using the Probe for Roasting Wall Oven Temperature probe For many foods, especially roasts and poultry, internal food temperature is the best test for doneness. The temperature probe takes the guesswork out of roasting by cooking foods to the exact doneness you want. Cable Plug Use of probes other than the one provided with this product may result in damage to the probe. Use the handles of the probe and plug when inserting and removing them from the meat and oven outlet.
Using the Probe for Roasting Wall Oven How to set the oven for roasting when using the probe Double oven display shown. Push to select Mini-Knob Turn to select Push to enter Oven Mode knob Temperature knob 1 Insert the probe into the meat. 2 Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door. 3 Push the PROBE button. NOTE: On double wall oven models, the oven control will automatically set the oven that has the probe plugged into it.
Using the Convection Oven Wall Oven Convection fan In a convection oven, a fan circulates hot air over, under and around the food. This circulating hot air is evenly distributed throughout the oven cavity. As a result, foods are HYHQO\ FRRNHG DQG EURZQHG³RIWHQ LQ OHVV WLPH with convection heat. NOTE: The convection fan will cycle on and off while cooking to best distribute hot air in the oven. The convection fan shuts off when the oven door is opened.
Convection Baking Wall Oven How to set the oven for convection baking Oven Mode knob Temperature knob Convection Baking is ideal for evenly browned baked foods cooked on single or multiple racks. When set on Convection Bake, the rear bake element and the fan operate whenever the oven is heating. Turn the Oven Mode knob to CONV BAKE/ 1 RACK (Convection Bake 1-Rack mode) for 1-rack convection baking. This mode is used for cooking food items on only 1 rack in convection bake.
Convection Roasting Wall Oven How to set the oven for convection roasting Oven Mode knob Convection Roasting is good for roasting large tender cuts of meat, uncovered. Turn the Oven Mode knob to CONVECTION ROAST. Using the Temperature knob, set the desired temperature, in 25°F increments, from 200°F to 550°F. The oven and the oven interior lights will turn on immediately and stay on until and the oven is turned off.
Convection Roasting with the Probe Wall Oven How to set the oven for convection roasting with the probe Double oven display shown. Push to select Mini-Knob Turn to select Push to enter Oven Mode knob Temperature knob See the Convection roasting tips section. 1 Place the rack in the desired rack position and insert the probe into the meat. 2 Plug the probe into the outlet in the oven. Make sure it is pushed all the way in. Close the oven door. 3 Push the PROBE button.
Convection Roasting Wall Oven Convection roasting guide Meats Beef Pork Internal Temp. Rare Medium Well 20–24 24–28 28–32 325°F 325°F 325°F 140°F† 160°F 170°F Beef Tenderloin Rare Medium 10–14 14–18 325°F 325°F 140°F† 160°F 23–27 325°F 170°F 2 chops 4 chops 6 chops 30–35 total 35–40 total 40–45 total 325°F 325°F 325°F 170°F 170°F 170°F 14–18 325°F 140°F 17–20 20–24 325°F 325°F 160°F 170°F Fish, whole (3 to 5 lbs.) 30–40 total 400°F Lobster Tails (6 to 8 oz.
Convection Broiling Wall Oven How to set the oven for convection broiling Oven Mode knob Temperature knob Convection Broil is good for broiling fish or smaller cuts of meat. When set at Convection Broil, both top elements operate whenever heating. If the meat has fat or gristle around the edge, cut vertical slashes through both about 2” apart. If desired, the fat may be trimmed, leaving a layer about 1/8” thick. Place the meat or fish on the broiler pan and grid.
Timed Cooking Wall Oven Timed cooking (immediate start and automatic stop) Double oven display shown. Push to select Timed cooking allows you to set the oven to turn on immediately, cook for a selected length of time and turn off automatically. To set the oven to turn on immediately and turn off automatically: Mini-Knob Turn to select Push to enter Turn the Mini-Knob to select and push it to enter the desired length of cooking time. (The maximum cooking time is 9 hours and 59 minutes.
Timed Cooking Wall Oven Timed cooking (delayed start and automatic stop) Double oven display shown. Push to select Timed cooking with DELAY START allows you to set the oven to turn on at the time of day you set, cook for a selected length of time and turn off automatically. DELAY START cannot be used with the Sabbath feature. To delay the start of cooking: NOTE: Before beginning, make sure the clock shows the correct time of day.
Proofing Wall Oven How to set the oven for proofing Oven Mode knob The proofing feature maintains a warm environment useful for rising yeast-leavened products. Place the covered dough in a dish in the oven on rack A. Turn the Oven Mode knob to PROOF. The display will show PrF (proof). Proofing will not operate when oven is above 125°F. The display will show “too hot”. Allow the oven time to cool. NOTE: Do not use the proofing mode for warming food or keeping food hot.
Self-Cleaning Oven Wall Oven Before a clean cycle The oven door must be closed and all controls must be set correctly for the self-clean cycle to work properly. abrasives or oven protectors in or near the self-cleaning oven. We recommend venting your kitchen with an open window or using a ventilation fan or hood during the first self-clean cycle. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any oven.
Self-Cleaning Oven Wall Oven How to delay the start of cleaning Double oven display shown. Push to Mini-Knob select Turn to select Push to enter Oven Mode knob Temperature knob You can set the oven to delay the start of cleaning, clean for a selected length of time and turn off automatically. If LOCKED flashes in the display, the self-clean cycle has been selected but the door is not closed. Close the oven door. NOTE: Before beginning, make sure the clock shows the correct time of day.
Clock and Control Lockout Features Wall Oven Power failure If a flashing time of day is in the display, you have experienced a power failure. Reset the clock. Clock The clock must be set for the automatic oven timing functions to work properly. The time of day clock cannot be changed during Delay Start. (It can be changed during a regular bake or broil operation.) To set the clock 1 Push the CLOCK button. Double oven display shown. 2 Turn the Mini-Knob to select the time of day and push it to enter.
Timer Feature Wall Oven Timer NOTE: The timer is independent of all the other functions and it does not control the oven. Double oven display shown. You may program the timer to time cooking or other household activities for up to 11 hours and 59 minutes. To set the timer: 1 Push the TIMER button. 2 Turn the Mini-Knob to select the length of time for the timer up to 11 hours and 59 minutes and push to enter it.
Special Features Wall Oven Special features of your oven control Your oven has additional Special Features that you may choose to use. or the Temperature knob will have to be turned to OFF for each oven. 7KH\ UHPDLQ LQ WKH FRQWURO·V PHPRU\ XQWLO WKH steps are repeated. The Special Features will remain in memory after a power failure.
Special Features Wall Oven 12-hour, 24-hour or clock blackout Your control is set to use a 12-hour clock. If you would prefer to have a 24-hour military time clock or black out the clock display, follow the steps below. Double oven display shown. 1 Push and hold the PROBE and DELAY START buttons at the same time for 4 seconds until the display shows SF (Special Features). 2 Push the CLOCK button to choose between: 12 hr – 12 hour clock with AM and PM. 24 hr – 24 hour clock – military time. 2.
Special Features Wall Oven Sabbath Feature, 12-hour shut-off or no shut-off With this feature, should you forget and leave the oven on, the control will automatically turn off the oven after 12 hours during baking functions. If you wish to turn off this feature, follow the steps below. Double oven display shown. 1 Push and hold the PROBE and DELAY START buttons at the same time for 4 seconds until the display shows SF (Special Features). 2 Push the DELAY START button to choose 2. Push to choose.
Care and Cleaning Wall Oven BE SURE ELECTRICAL POWER IS OFF AND ALL SURFACES ARE COOL BEFORE CLEANING ANY PART OF THE OVEN. Control panel and knobs Clean up spatters with a damp cloth. Remove heavier soil with warm, soapy water. Do not use abrasives of any kind on the control panel or knobs. The control knobs may be removed for easier cleaning. To remove a knob, pull it straight off the stem. Wash the knobs in soap and water but do not soak. NOTE: The Mini-Knob is not removable.
Care and Cleaning Wall Oven Oven racks The racks may remain in the oven during the selfcleaning cycle without being damaged. 6 Open and close the rack several times to distribute the lubricant. Periodically, after several self-clean cycles, the oven racks may need to be lubricated using the Graphite Lubrication shipped with your wall oven. To order additional Graphite Lubrication, call our National Parts Center 800.626.2002 and reference WB02T10303.
Care and Cleaning Wall Oven Lift-off oven GRRU³ removal The door is very heavy. Be careful when removing and lifting the door. Slot Do not lift the door by the handle. To remove the door: 1 Fully open the door. 2 Pull the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked position. A tool, such as a small flat-blade screwdriver, may be required. Hinge lock Pull hinge locks down to unlock 3 Firmly grasp both sides of the door at the top.
Care and Cleaning Wall Oven Oven lights Each oven is equipped with two halogen light assemblies located on the side walls of the oven. The lights come on when the door is opened or when the oven is in a cooking cycle. The oven lights do not come on during self-cleaning orif the Sabbath Feature is set. Each light assembly consists of a removable light cover with two locking clips, a light compartment with three light bulb sockets and three halogen light bulbs.
Care and Cleaning Wall Oven To clean the door Inside of the door: • Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. Any soap left on the liner causes additional stains when the oven is heated, so be sure to rinse thoroughly. • The area outside the gasket can be cleaned with a soap-filled scouring pad. • 'R QRW UXE RU FOHDQ WKH GRRU JDVNHW³ the fiberglass material of the gasket has an extremely low resistance to abrasion.
The Problem Solver Wall Oven Save time & money! Review the troubleshooting tips on the following pages first and you may not need to call for service. PROBLEM POSSIBLE CAUSE OVEN WILL NOT WORK • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. • The oven controls are not properly set. • The oven controls are set for cleaning. If necessary, allow the oven to cool; then open the door. Make sure the Oven Mode knob is set to BAKE and the Temperature knob is set • to a temperature.
The Problem Solver Wall Oven Save time & money! PROBLEM POSSIBLE CAUSE CLOCK AND TIMER DO NOT WORK • A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. • Oven controls improperly set. See the Clock and Timer sections. OVEN TEMPERATURE TOO HOT OR TOO COLD • Oven thermostat needs adjustment. See the Oven thermostat adjustment section. OVEN DOOR WILL NOT OPEN AFTER A CLEAN CYCLE • The oven is too hot.
Notes Wall Oven 40
Consumer Services With the purchase of your new Monogram appliance, receive the assurance that if you ever need information or assistance IURP *( ZH·OO EH WKHUH $OO \RX KDYH WR GR LV FDOO³WROO IUHH GE Answer Center® 800.626.2000 Whatever your question about any Monogram major appliance, GE Answer Center® information VHUYLFH LV DYDLODEOH WR KHOS
Warranty Wall Oven YOUR MONOGRAM WALL OVEN WARRANTY Staple sales slip or cancelled check here. Proof of original purchase date is needed to obtain service under warranty. Please have serial number and model number available when calling for service.
Information pour le client Four mural Introduction Votre nouveau four mural Monogram offre un style éloquent, une grande commodité et de la souplesse dans l’agencement de votre cuisine. Que vous le choisissiez pour la pureté de ses lignes, l’attention assidue pour le détail ou ces deux raisons, vous constaterez que le mariage exceptionnel de la forme et de la fonctionnalité de votre four mural Monogram vous apportera satisfaction pendant de nombreuses années.
Information pour le client Four mural Avant d’utiliser votre four mural Inscrivez les numéros de modèle et de série Lisez attentivement ce manuel. L’information contenue dans ses pages vous aidera à faire fonctionner et à entretenir correctement votre four mural. Si vous ne comprenez pas certains points ou si vous avez besoin d’aide, vous trouverez une liste de numéros de service à la clientèle sans frais à la section arrière de ce manuel. Gardez-le à portée de la main pour répondre à vos questions.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVIS IMPORTANT EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ • Le California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act exige que le gouverneur de Californie publie une liste de substances que l’on sait occasionner le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres anomalies de reproduction, et exige que les entreprises avertissent leurs clients des dangers que leur font courir une exposition à ces substances.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ • N’utilisez pas de papier d’aluminium pour recouvrir la sole du four. Le papier d’aluminium peut emprisonner la chaleur produite par l’élément inférieur, ce qui pourrait causer un choc électrique, un incendie ou des dommages à l’appareil. )DLWHV FXLUH OD YLDQGH HW OD YRODLOOH j IRQG³la température INTERNE de la viande doit être d’au moins 160 °F, et celle de la volaille d’au moins 180 °F.
MESURES DE SÉCURITÉ • Les enfants en marchette ou les enfants qui rampent peuvent être attirés par la poignée ronde de porte du four et peuvent la saisir, et ainsi ouvrir la porte. Cela peut occasionner une ouverture de la porte sur l’enfant ou des brûlures sérieuses si le four est en fonctionnement et chaud. • Ne faites pas chauffer de récipient fermé. L’accumulation de pression dans le récipient peut le faire éclater, causant ainsi des blessures.
Caractéristiques de votre four mural Four mural Renseignements descriptifs 4 2 1 9 7 5 6 4 9 7 8 19 3 (les caractéristiques n’apparaissent pas sur tous les modèles. L’aspect peut varier.
Commandes, l’horloge et la minuterie Four mural Caractéristiques des commandes, de l’horloge et de la minuterie de votre four (les caractéristiques n’apparaissent pas sur tous les modèles. L’aspect peut varier.) 1 2 9 10 11 9 10 3 1 2 F F 9 4 5 6 7 8 9 Commandes du four double : Modèle Pro illustré (l’aspect peut varier.) 1 9 4 11 5 6 10 7 3 2 8 Commandes du four simple : Modèle intégré illustré (l’aspect peut varier.
Aperçu général des commandes Four mural Présentation des commandes du four Bouton de sélection du mode de cuisson Présentation des commandes de réglage de la sonde de température et de temps Pour tous les modes sauf Proof (levage), le four ne fonctionnera que si le mode du four et la température ont tous deux été sélectionnés à l’aide des boutons. Voir le tableau.
Conseils de cuisson Four mural Écoulement d’air du four Papier d’aluminium et doublures de four Un ventilateur de refroidissement interne fonctionne durant tous les modes de cuisson du four. L’air chaud à l’intérieur du four sera évacué par les évents situés sous la porte et sous la garniture. MISE EN GARDE: Abstenez-vous d’utiliser tout type de papier ou de doublure dans le fond du four.
Avant d’utiliser votre four Four mural Grilles de four à extension complète Rail avant supérieur Afin d’éviter de vous brûler, placez les grilles à la bonne position avant de mettre le four en marche. La position de rail correcte dépend du type d’aliment et du brunissage désiré. Le cadre des grilles s’adapte aux supports à grille des deux côtés.
Cuisson Four mural Comment régler une cuisson Bouton de sélection du mode de cuisson Bouton de sélection de la température Tournez le bouton de sélection du mode cuisson à BAKE (cuisson). À l’aide du bouton de sélection de la température, réglez la température désirée, par incrément de 25 °F, de 200 °F à 550 °F (93 °C à 288 °C). Le four et les ampoules intérieures du four s’allument immédiatement et demeurent allumés jusqu’à ce que le four soit éteint.
Grillage Four mural Présentation de la cuisson au grilloir Différents éléments de grillage sont utilisés pour chaque mode de cuisson au grilloir, tel que décrit ci-dessous. Il y a 3 modes de cuisson au grilloir, et pour chacun, un réglage HI et LO (haut et bas). • Le réglage HI (haut) peut être utilisé pour enfermer les jus à l’intérieur et fournir un brunissage intense ou un grillage lorsque nécessaire (une grille en position supérieure sera alors utilisée).
Comment régler un grillage dans votre four Bouton de sélection du mode de cuisson Bouton de sélection de la température Si la pièce de viande comporte du gras ou du cartilage sur le pourtour, faites des entailles verticales dans les deux à environ 5 cm (2 po) d’intervalle. Si désiré, le gras peut être enlevé, pour ne laisser qu’une couche de 0,3 cm (1/8 po). Placez la viande ou le poisson sur la lèchefrite et sa grille.
Utilisation de la sonde pour la cuisson Four mural Sonde thermique Dans le cas de nombreux aliments, plus particulièrement dans celui des rôtis et de la volaille, la température interne de l’aliment constitue le meilleur moyen d’en évaluer la cuisson. Grâce à la sonde thermique, plus besoin de deviner la durée du rôtissage. Si vous utilisez une autre sonde que celle fournie avec votre four, cela pourrait l’endommager.
Comment régler un rôtissage avec la sonde thermique Illustration de l’afficheur du four double Enfoncez pour sélectionner Bouton de sélection miniature Tournez pour sélectionner Enfoncez pour saisir Bouton de sélection du mode de cuisson Bouton de sélection de la température 1 Insérez la sonde dans la viande. 2 Branchez la sonde dans la prise aménagée dans le four. Assurez-vous qu’elle est bien branchée. Refermez la porte du four. 3 Enfoncez le bouton PROBE (sonde).
Utilisation du four à convection Four mural Ventilateur de convection Dans un four à convection, l’air chaud circule au-dessus, au-dessous et autour des aliments grâce à un ventilateur. L’air est ainsi distribué uniformément dans toute la cavité du four. Par conséquent, les aliments VRQW FXLWV XQLIRUPpPHQW HW GRUpV j SRLQW³HW OD durée de cuisson est souvent plus courte que dans un four ordinaire.
Cuisson par convection Four mural Comment régler une cuisson par convection Bouton de sélection du mode de cuisson La cuisson par convection est idéale pour le brunissage uniforme d’aliments cuits sur une ou plusieurs grilles. Lorsque réglé pour la cuisson par convection, l’élément de cuisson arrière et le ventilateur fonctionnent dès que le four commence à chauffer. Tournez le bouton de sélection du mode cuisson à CONV BAKE/1 RACK pour la cuisson par convection sur 1 grille.
Rôtissage par convection Four mural Comment régler un rôtissage par convection Bouton de sélection du mode de cuisson Le rôtissage par convection convient pour les grosses pièces de viande tendre, à découvert. Tournez le bouton de sélection du mode cuisson à CONVECTION ROAST (rôtissage par convection). À l’aide du bouton de sélection de la température, réglez la température désirée, par incrément de 25 °F, de 200 °F à 550 °F (93 °C à 288 °C).
Rôtissage par convection avec la sonde thermique Four mural Comment régler un rôtissage par convection avec la sonde thermique Illustration de l’afficheur du four double. Enfoncez pour sélectionner Bouton de sélection miniature Tournez pour sélectionner Enfoncez pour saisir Bouton de sélection du mode de cuisson Reportez-vous à la section Conseils pour le rôtissage par convection. 1 Placez la grille à la position désirée et insérez la sonde dans la viande.
Rôtissage par convection Four mural Guide de rôtissage par convection Viande Boeuf Porc Minutes/lb Temp. du four Temp.
Grilloir par convection Four mural Comment régler le four pour la cuisson au grilloir par convection Bouton de sélection du mode de cuisson La cuisson au grilloir par convection convient pour la cuisson au grilloir du poisson et des coupes de viande plus petites. Lorsque le four est réglé pour la cuisson au grilloir par convection, les deux éléments du haut se mettent en marche lorsque la cuisson est lancée.
Cuisson à l’aide de la minuterie Four mural Cuisson à minuterie (mise en marche immédiate et arrêt automatique) Illustration de l’afficheur du four double. Enfoncez pour sélectionner La cuisson à minuterie vous permet de mettre le four en marche immédiatement, de faire cuire pendant la période de temps sélectionnée et de programmer l’arrêt automatique.
Cuisson à minuterie (mise en marche différée et arrêt automatique) Illustration de l’afficheur du four double. Enfoncez pour sélectionner La cuisson à minuterie avec DELAY START (démarrage différé) vous permet de mettre le four en marche à l’heure que vous avez choisie, de faire cuire durant la période sélectionnée et de programmer l’arrêt automatique. La fonction DELAY START (démarrage différé) ne peut être utilisée avec la fonction Sabbath.
Fermentation Four mural Comment régler le four pour le fermentation Bouton de sélection du mode de cuisson La fonction de fermentation maintient une chaleur suffisante pour faire lever les produits à la levure. Placez la pâte dans un plat couvert au four sur la grille A. Tournez le bouton de sélection du mode cuisson à PROOF (levage). L’afficheur indique PrF (levage). Le levage de la pâte ne fonctionne pas lorsque la température du four dépasse 125 °F (52 °C).
Four autonettoyant Four mural Avant l’autonettoyage IMPORTANT : certains oiseaux sont extrêmement sensibles à la fumée produite pendant le programme d’autonettoyage de n’importe quel four. Placez les oiseaux dans une autre pièce bien aérée. REMARQUE : le cycle d’autonettoyage ne fonctionne pas si la sonde de température est branchée ou si la fonction Sabbath est programmée.
Four autonettoyant Four mural Pour différer le début de l’autonettoyage Illustration de l’afficheur du four double. Enfoncez pour sélectionner Après l’autonettoyage 68 Bouton de sélection miniature Tournez pour sélectionner Enfoncez pour saisir Bouton de sélection du mode de cuisson Bouton de sélection de la température Vous pouvez régler le démarrage différé de l’autonettoyage du four, la durée d’autonettoyage et l’arrêt automatique.
Fonctions horloge et verrouillage des commandes Four mural Panne de courant Si l’heure de la journée apparaît en succession rapide sur l’afficheur, c’est qu’il y a eu panne de courant. Remettez l’horloge à l’heure. Horloge Pour que les dispositifs de chronométrage automatiques du four fonctionnent correctement, vous devez régler l’horloge à la bonne heure.
La fonction minuterie Four mural Minuterie REMARQUE : la minuterie est indépendante de toutes les autres fonctions et ne permet pas de contrôler le four. Illustration de l’afficheur du four double. Vous pouvez programmer la minuterie pour la cuisson à minuterie ou toute autre activité domestique pour une période allant jusqu’à 11 heures et 59 minutes. Pour régler la minuterie : 1 Enfoncez le bouton TIMER (minuterie).
Caractéristiques spéciales Four mural Caractéristiques spéciales des commandes du four Votre four comporte d’autres fonctions spéciales que vous pouvez utiliser. Elles sont conservées dans la mémoire de la commande jusqu’à ce que vous suiviez à nouveau les étapes indiquées. Ces caractéristiques spéciales sont conservées en mémoire, même après une panne de courant. Soit le bouton de sélection du mode de cuisson, soit le bouton de sélection de la température doit être tourné à OFF (arrêt).
Caractéristiques spéciales Four mural 12 heures, 24 heures ou extinction de l’heure Votre commande est réglée pour fonctionner avec le système horaire de 12 heures. Si vous désirez utiliser le système horaire de 24 heures ou préférez ne pas afficher l’heure, suivez les étapes ci-dessous. Illustration de l’afficheur du four double.
Fonction Sabbath, arrêt après 12 heures, ou pas d’arrêt après 12 heures Avec cette fonction, la commande éteindra le four automatiquement après 12 heures de fonctions de cuisson, s’il vous arrive de le laisser allumé par oubli. Si vous désirez désactiver cette fonction, suivez les étapes ci-dessous. Illustration de l’afficheur du four double.
Entretien et nettoyage Four mural AVANT DE NETTOYER UNE PIÈCE QUELCONQUE DU FOUR, ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE A ÉTÉ COUPÉE ET QUE TOUTES LES SURFACES DE L’APPAREIL ONT REFROIDI. Tableau de commande et boutons de sélection Essuyez les éclaboussures avec un chiffon humide. Retirez les saletés les plus grosses avec de l’eau tiède savonneuse. N’utilisez aucun abrasif sur le tableau de commande et les boutons de sélection. Les boutons de sélection se retirent pour faciliter l’autonettoyage.
Grilles du four Les grilles peuvent être laissées dans le four pendant le cycle d’autonettoyage sans être endommagées. Périodiquement, après plusieurs cycles d’autonettoyage, il peut être nécessaire de lubrifier les grilles du four à l’aide du lubrifiant au graphite accompagnant votre four mural. Pour commander du lubrifiant au graphite additionnel, appelez le Centre national des pièces au 1.800.626.2002 et mentionnez le numéro de référence WB02T10303. 1 Retirez la grille du four.
Entretien et nettoyage Four mural Enlèvement de la porte du four en la soulevant³ enlèvement La porte est très lourde. Faites attention quand vous l’enlevez ou vous la soulevez. Fente Ne soulevez jamais la porte par sa poignée. Enlèvement de la porte : 1 Ouvrez complètement la porte. 2 Tirez les verrous de charnières vers l’armature de la porte, en position déverrouillée. Un outil, comme un tournevis à lame plate, peut être nécessaire.
Ampoules du four Chaque four est muni de deux unités d’ampoule à halogène situées sur les parois latérales du four. Les ampoules s’allument lorsque la porte est ouverte ou lorsque le four exécute un cycle de cuisson. Les ampoules du four ne s’allument pas pour le cycle d’autonettoyage ou si le four est réglé à la fonction du sabbat.
Entretien et nettoyage Four mural Pour nettoyer la porte L’intérieur de la porte : • Puisque la section à l’intérieur du joint se nettoie durant le cycle d’autonettoyage, aucun besoin de le nettoyer à la main. Tout savon laissé sur la doublure pourra causer des taches additionnelles lorsque le four est chauffé, alors assurez-vous de bien la rincer. • La section à l’extérieur du joint se nettoient avec un tampon à récurer de rempli de savon.
Solutions de problèmes Four mural Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les conseils de dépannage des pages qui suivent. Vous pourriez vous éviter d’appeler un réparateur. PROBLÈME CAUSE PROBABLE LE FOUR NE FONCTIONNE PAS • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau de votre résidence. • Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. • Les commandes du four sont réglées pour l’autonettoyage.
Solutions de problèmes Four mural Économisez du temps et de l’argent! 80 PROBLÈME CAUSE PROBABLE L’HORLOGE ET LA MINUTERIE NE FONCTIONNEMENT PAS • Un fusible peut être grillé ou un disjoncteur peut être déclenché dans le panneau de votre résidence. Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. • Les commandes du four ne sont pas réglées correctement. Voir les sectiones Horloge et Minuterie.
Notes Four mural 81
Notes Four mural 82
Service à la clientèle Four mural Avec l’achat de votre nouvel appareil Monogram, vous recevez aussi l’assurance que si vous avez besoin d’information ou d’aide de notre part, nous serons là pour vous. Vous n’avez qu’à appeler le numéro sans-frais! GE Answer Center ® Aux États-Unis : 800.626.2000 Le service de réparation In-Home Aux États-Unis : 800.444.1845 Pour les clients aux besoins spéciaux… Aux États-Unis : 800.626.2000 Contrats de service Aux États-Unis : 800.626.
Garantie Four mural LA GARANTIE DE VOTRE FOUR MURAL MONOGRAM Agrafez votre reçu ou votre chèque encaissé ici. La preuve de date d’achat original est nécessaire pour obtenir le service sous garantie. Veuillez avoir le numéro de série et de modèle sous la main lorsque vous appelez notre service de réparations.
Información para los clientes Horno de pared Introducción Su nuevo horno de pared Monogram brinda una impresión elocuente de estilo, conveniencia y flexibilidad para el diseño de su cocina. Ya sea que lo elija por su pureza de diseño, atención minuciosa a los detalles, o por ambas razones, descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su horno de pared Monogram lo deleitará por años. Este horno fue diseñado para brindar flexibilidad ya que se ajusta al modelo del gabinete de su cocina.
Información para los clientes Horno de pared Antes de utilizar su horno de pared Lea detenidamente este manual, ya que lo ayudará a operar y mantener en buenas condiciones su nuevo horno de pared. Téngalo a mano para consultar cualquier duda. Si no entiende algún punto o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la última sección del manual. O Visite nuestro sitio web en: monogram.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD • La Ley de Aplicación de la Legislación sobre Tóxicos y Agua Potable Segura exige al Gobernador de California publicar una lista de las sustancias que el Estado sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos; además, exhorta a las empresas a que adviertan a los clientes sobre la potencial exposición a dichas sustancias.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • No use papel de aluminio para cubrir el piso del horno. Es posible que el papel retenga el calor del elemento de calefacción inferior, produciendo riesgo dedescarga eléctrica, incendio o daño del producto. • Cocine los diferentes tipos de carne en su totalidad. La carne debe alcanzar, al menos, una temperatura INTERNA de 160 °F, mientras que la de aves debe registrar una temperatura INTERNA de 180 °F aproximadamente.
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • Los niños en caminadores o los bebés que gatean pueden verse atraídos por la manija redonda de la puerta del horno, y pueden alcanzarla y abrirla. Esto puede causar lesiones si la puerta del horno se abre de golpe sobre un niño, o quemaduras graves si el horno está encendido y caliente. • No caliente envases de alimentos sin abrir, ya que esto podría aumentar su presión y, como consecuencia, reventar y causar heridas.
Funciones de su horno de pared Horno de pared Información del diseño 4 2 1 9 7 5 6 4 9 7 8 19 3 (No todas las funciones corresponden a todos los modelos. La apariencia puede variar.
Control del horno, reloj y temporizador Horno de pared Funciones del control de su horno, reloj y temporizador (No todos los modelos presentan todas las funciones. La apariencia puede variar.
Información general de los controles Horno de pared Introducción a los controles del horno Perilla de modo del horno Para todos los modos excepto para Fermentar, el horno no funcionará a menos que tanto la perilla de modo del horno como la de temperatura estén configuradas. Ver tabla.
Consejos para el horneado Horno de pared Flujo de aire del horno Papel de Aluminio y Cobertores del Horno Durante todos los modos del horno funciona un ventilador de refrigeración interno. El aire caliente que está dentro del horno será expulsado hacia afuera a través de las ventilaciones ubicadas debajo de la puerta y de las tapas inferiores. PRECAUCIÓN: No use ningún tipo de aluminio o cobertor de horno para cubrir el fondo del horno.
Antes de comenzar Horno de pared Parrillas para horno de extensión completa Para evitar posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición correcta antes de encender el horno. 3. Sostenga la parilla firmemente sobre ambos rieles, superior e inferior, tire de ella hacia adelante y retírela del horno. La posición correcta de la parrilla depende del tipo de alimentos y del dorado deseado. Riel superior frontal Las parrillas tienen un marco que encaja en los soportes de ambos lados de la parrilla.
Hornear Horno de pared Cómo configurar el horno para hornear Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Gire la perilla de modo del horno a BAKE (Hornear). Usando la perilla de temperatura, configure la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F. El horno y las luces interiores del mismo se encenderán de inmediato y permanecerán encendidas hasta que se apague el horno.
Asar a la parrilla Horno de pared Introducción para asar a la parrilla Se utilizan diferentes elementos en cada modo de asar a la parrilla, según se describe a continuación. Hay 3 modos diferentes para asar a la parrilla, y cada uno proporciona una configuración HI (Alto) y un LO (Bajo). • La configuración HI (Alto) puede utilizarse para sellar en jugos o proporcionar un dorado o carbonizado intenso cuando sea necesario (generalmente se usa una parrilla más alta).
Asar a la parrilla Horno de pared Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Si la carne tiene grasa o cartílago en los bordes, corte tajadas verticales con 2” de diferencia. Si lo desea, la grasa puede reducirse, dejando una capa de aproximadamente 1/8” de espesor. Coloque la carne o el pescado en la asadera y la rejilla.
Utilización de la sonda para asar Horno de pared Sonda de temperatura Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea. El uso de sondas distintas a la suministrada con este producto puede resultar en el daño la sonda.
Utilización de la sonda para asar Horno de pared Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda Se muestra la pantalla de un horno doble. Presione para seleccionar Perilla pequeña Gire para seleccionar Presione para aceptar Perilla de modo del horno Perilla de temperatura 1 Inserte la sonda dentro de la carne. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. 3 Presione el botón PROBE (Sonda).
Uso del horno de convección Horno de pared Ventilador de convección En una horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. Este aire caliente en circulación se distribuye de manera uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo con calor de convección.
Hornear por convección Horno de pared Cómo configurar el horno para hornear por convección Perilla de modo del horno Perilla de temperatura El Horneado por convección es ideal para alimentos horneados uniformemente dorados cocinados en una o varias parrillas. Cuando se configura el Horneado por convección, el elemento para hornear trasero y el ventilador funcionan siempre que el horno esté calentando.
Asado por convección Horno de pared Cómo configurar el horno para asar por convección Perilla de modo del horno El Asado por convección es bueno para asar grandes cortes de carne tiernos, sin cubrir. Gire la perilla de modo del horno a CONVECTION ROAST (Asar por convección). Utilice la perilla de temperatura para configurar la temperatura deseada, en incrementos de 25 °F, de 200 °F a 550 °F. El horno y sus luces interiores se encenderán de inmediato y permanecerán encendidas hasta que se apague el horno.
Asado por convección con la sonda Horno de pared Cómo configurar el horno para asar por convección con la sonda Se muestra la pantalla de un horno doble. Presione para seleccionar Perilla pequeña Gire para seleccionar Presione para aceptar Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Consulte la sección Consejos para asar por convección. 1 Coloque la parrilla en la posición deseada e inserte la sonda dentro de la carne. 2 Conecte la sonda en la toma dentro del horno.
Asado por convección Horno de pared Guía para asar por convección Carnes Carne Cerdo Minutos/Lb Temperatura del horno Temperatura interna Costillas, Costillas deshuesadas, Top Sirloin (3 a 5 lb) Poco cocido Medio Bien asado 20 a 24 24 a 28 28 a 32 325°F 325°F 325°F 140°F† 160°F 170°F Lomo de res Poco cocido Medio 10 a 14 14 a 18 325°F 325°F 140°F† 160°F 23 a 27 325°F 170°F 2 chuletas 4 chuletas 6 chuletas 30 a 35 total 35 a 40 total 40 a 45 total 325°F 325°F 325°F 170°F 170°F 170°F C
Asar a la parrilla por convección Horno de pared Cómo configurar el horno para asar a la parrilla por convección Perilla de modo del horno Perilla de temperatura Asar a la parrilla por convección es bueno para asar pescado o cortes de carnes más pequeños. Cuando se configura asar a la parrilla por convección, ambos elementos superiores funcionan siempre que el horno calienta. Si la carne tiene grasa o cartílago en los bordes, corte tajadas verticales con 2s de diferencia.
Cocción programada Horno de pared Cocción programada (inicio inmediato y detención automática) Se muestra la pantalla de un horno doble. Perilla pequeña Presione para seleccionar Gire para seleccionar Presione para aceptar La cocción programada le permite configurar el horno para que se encienda de inmediato, cocine durante una determinada cantidad de tiempo y se apague automáticamente.
Cocción programada Horno de pared Cocción programada (inicio postergado y detención automática) Se muestra la pantalla de un horno doble. Perilla pequeña Presione Presione Gire para seleccionar para para Presione para aceptar seleccionar seleccionar La cocción programada con DELAY START (Inicio tardío) le permite configurar el horno para que se encienda a la hora del día que configuró, cocine durante un período de tiempo seleccionado y se apague automáticamente.
Fermentación Horno de pared Cómo configurar el horno para la fermentación Perilla de modo del horno La función de leudado mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. Coloque la masa cubierta en un plato sobre la parrilla A del horno. Gire la perilla de modo del horno a PROOF (Fermentar). La pantalla mostrará PrF (fermentar). La fermentación no funcionará cuando el horno esté por encima de los 125 °F. La pantalla mostrará “too hot” (“demasiado caliente”).
Horno autolimpieza Horno de pared Antes de un ciclo de limpieza La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo de autolimpieza. funcione apropiadamente. Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza. • Limpie la suciedad del marco alrededor de la puerta del horno y fuera de la junta de la puerta. Estas áreas deben limpiarse a mano.
Horno autolimpieza Horno de pared Cómo posponer el inicio de la limpieza Se muestra la pantalla de un horno doble. Perilla pequeña Presione Gire para para seleccionar seleccionar Presione para aceptar Perilla de modo del horno Puede configurar el horno para que retrase el inicio de limpieza, limpie durante un período de tiempo seleccionado y se apague automáticamente. NOTA: antes de comenzar, asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Gire la perilla de modo a CLEAN (Limpiar).
Funciones del reloj y del bloqueo del control Horno de pared Corte de energía Si aparece la hora del día titilando en la pantalla, ha sufrido un corte de energía. Reinicie el reloj. Reloj El reloj debe ser ajustado para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. un horneado regular o una función de asado a la parrilla). El reloj con la hora del día no puede cambiarse durante el Inicio tardío.
Función temporizador Horno de pared Temporizador NOTA: el temporizador es independiente de todas las demás funciones y no controla el horno. Se muestra la pantalla de un horno doble. Usted puede programar el temporizador para el tiempo de cocción o para otras actividades del hogar hasta 11 horas y 59 minutos. Para configurar el temporizador: 1 Presione el botón TIMER (Temporizador).
Funciones especiales Horno de pared Características especiales de control de su horno Su horno tiene Funciones especiales que puede escoger y utilizar. Dichos modos permanecen en la memoria del control hasta que los pasos sean repetidos. Las características especiales permanecerán en la memoria después de una falla en el suministro de electricidad. Debe colocarse en OFF (Apagado) la perilla de modo o la de temperatura.
Funciones especiales Horno de pared Reloj de 12 horas, 24 horas o supresión del reloj Su control está configurado para utilizar un reloj de 12 horas. Si usted preferiría tener un reloj de 24 horas o suprimir el reloj de la pantalla, siga los pasos a continuación. Se muestra la pantalla de un horno doble. 1 Presione y mantenga presionados los botones PROBE (Sonda) y DELAY START (Inicio tardío) al mismo tiempo durante 4 segundos hasta que la pantalla muestre SF (Funciones especiales).
Funciones especiales Horno de pared Función Sabbath, apagado de 12 horas o sin apagado Con esta función, si usted deja accidentalmente el horno encendido, el control lo apagará en forma automática después de 12 horas durante las funciones de horneado. Si desea apagar esta función, siga los pasos a continuación. Se muestra la pantalla de un horno doble.
Cuidados y Limpieza Horno de pared ANTES DE LIMPIAR CUALQUIER PARTE DEL HORNO, ASEGÚRESE DE QUE EL SUMINSTRO ELÉCTRICO ESTÉ DESCONECTADO Y TODAS LAS SUPERFICIES ESTÉN FRÍAS. Panel de control y perillas Limpie las salpicaduras con un trapo húmedo. Quite la suciedad más difícil con agua tibia y jabón. No use abrasivos de ningún tipo en el panel de control y las perillas. Las perillas de control deben retirarse para facilitar la limpieza. Para retirar una perilla, tírela hacia afuera del vástago.
Cuidados y Limpieza Horno de pared Parrillas para hornos Las parrillas pueden permanecer en el horno durante el ciclo de autolimpieza sin dañarse. Periódicamente, luego de varios ciclos de autolimpieza, las parrillas del horno pueden necesitar ser lubricadas usando la Lubricación de grafito que viene con su horno de pared. Para pedir una Lubricación de grafito adicional, comuníquese con nuestro Centro nacional de piezas al 800.626.2002 y refiérase a WB02T10303. 1 Retire la parrilla del horno.
Cuidados y Limpieza Horno de pared Puerta extraíble del horno³ extracción Ranura La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: 1 Abra la puerta por completo. 2 Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar una herramienta, como un destornillador pequeño de hoja plana.
Cuidados y Limpieza Horno de pared Luces del horno Cada horno está equipado con dos unidades de luces halógenas ubicados en las paredes laterales del mismo. Las luces se encienden cuando la puerta se abre o cuando el horno está en un ciclo de cocción. Las luces del horno no se encienden durante la autolimpieza o si está configurada la función Sabbath.
Cuidados y Limpieza Horno de pared Para limpiar la puerta Interior de la puerta: • Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie de manera manual. Cualquier resto de jabón en el revestimiento causa manchas adicionales cuando el horno se calienta, por lo tanto, asegúrese de enjuagar bien. • El área fuera de la junta pueden limpiarse con una esponja limpiadora llena de jabón.
Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran tiempo y dinero! Revise primero los consejos para resolución de problemas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. PROBLEMA EL HORNO NO FUNCIONA LA LUZ DEL HORNO NO FUNCIONA CAUSA POSIBLE • Un fusible en su casa puede estar fundido o el disyuntor activado. • Los controles del horno no están adecuadamente configurados. Los controles del horno están configurados para limpiar.
Solución de problemas Horno de pared ¡Ahorran tiempo y dinero! PROBLEMA EL RELOJ Y EL TEMPORIZADOR NO FUNCIONAN LA TEMPERATURA DEL HORNO ES DEMASIADO ALTA O DEMASIADO BAJA LA PUERTA DEL HORNO NO SE ABRIRÁ DESPUÉS DE UN CICLO DE LIMPIEZA LOCKED PARPADEA EN LA PANTALLA LA LUZ LOCKED ESTÁ ENCENDIDA CUANDO DESEA COCINAR F9 TITILA DE LA PANTALLA LA PANTALLA SE PONE EN BLANCO LA PANTALLA PARPADEA IMPOSIBLE LOGRAR LA PANTALLA MUESTRE SF APARECE “PROBE” EN LA PANTALLA CORTE EN EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, EL RELOJ P
Servicios al cliente Horno de pared Con la compra de su nuevo aparato Monogram, tiene la seguridad de que si alguna vez necesita información o ayuda de GE, allí estaremos. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar gratis! Centro de atención GE® 800.626.2000 Servicio de reparación a domicilio 800.444.1845 Para clientes con necesidades especiales… Cualquiera sea su pregunta acerca de cualquier aparato Monogram, el servicio de información del Centro de atención de GE® está disponible para ayudarlo.
Garantía Horno de pared GARANTÍA DE SU HORNO DE PARED MONOGRAM Adjunte la factura de compra o el cheque cancelado aquí. Se requiere un comprobante de la fecha de compra original para obtener servicio bajo la garantía. Cuando llame, tenga a la mano el número de serie y el número de modelo.