SDS

Safety Data Sheet
According to HCS-2012 APPENDIX D TO §1910.1200 & WHMIS 2015
Version: 1.0/EN
Revision date: 01/01/2023
Product name: Polymer Lithium Battery
Issue date: 21/03/2023
Report No.: EIC32209-01 Page 17 of 20
The potential effects on the environment and human health of the substances used incells and accumulators; the
desirability of not disposing of wastecells and accumulators as unsorted municipal waste and of participating in their
separate collection so as to facilitate treatment and recycling.
L'élimination doit être conforme aux lois et réglementations régionales, nationales et locales applicables.
Les réglementations locales peuvent être plus strictes que les exigences régionales ou nationales.
Recommandation concernant l'élimination des produits: Respectez les lois et réglementations locales, provinciales et
dérales.
Recommandation sur la mise au rebut de l’emballage: Sachez que les piles jetées peuvent provoquer un incendie,
fixez-les avec du ruban adhésif pour les isoler. Ne démontez pas lacell. Déchargez complètement les récipients (pas
de larmes, pas de poudre, soigneusement raclés). Les conteneurs peuvent être recyclés ou réutilisés. Respectez les
lois et règlements locaux, provinciaux et fédéraux.
Les effets potentiels sur l'environnement et la santé humaine des substances utilisées dans les piles et les
accumulateurs; l'opportuni de ne pas éliminer les déchets de piles et d'accumulateurs en tant que chets
municipaux non triés et de participer à leur collecte séparée afin de faciliter le traitement et le recyclage.
14. Transport information
Informations sur le transport
According to PACKING INSTRUCTION 965 ~ 967 of IATA DGR 64th Edition for transportation, the special provision 188
of IMDG (inc Amdt 38-16). Thecells should be securely packed and protected against short-circuits. Examine whether
the package of the containers are integrate and tighten closed before transport. Take in a cargo of them without
falling, dropping, and breakage. Prevent collapse of cargo piles. Don’t put the goods together with oxidizer and chief
food chemicals. The transport vehicle and ship must be cleaned and sterilized otherwise it is not allowed to assemble
articles. During transport, the vehicle should prevent exposure, rain and high temperature. For stopovers, the vehicle
should be away from fire and heat sources. When transported by sea, the assemble place should keep away from
bedroom and kitchen, and isolated from the engine room, power and fire source. Under the condition of Road
Transportation, the driver should drive in accordance with regulated route, don’t stop over in the residential area and
congested area. Forbid to use wooden, cement for bulk transport.
Selon les instructions d'emballage 965 à 967 de la 64ème édition du IATA DGR pour le transport, la disposition
spéciale 188 de l'IMDG (inc. Amdt 38-16). Les piles doivent être soigneusement emballées et protégées contre les
courts-circuits. Vérifier si les emballages des conteneurs sont intégrés et bien fermés avant le transport. Prenez-en
une cargaison sans tomber ni tomber. Empêcher l'effondrement des piles de cargaison. Ne mélangez pas les
marchandises avec un oxydant et les principaux produits chimiques alimentaires. Le véhicule de transport et le navire
doivent être nettoyés et stérilisés, sans quoi il est interdit d'assembler des articles. Pendant le transport, le véhicule
doit éviter l'exposition, la pluie et les températures élevées. Pour les escales, le véhicule doit être éloigné des sources
de feu et de chaleur. Lorsqu'il est transporpar voie maritime, le lieu de rassemblement doit être tenu éloigné de la
chambre à coucher et de la cuisine, et isolé de la salle des machines, de la source d'alimentation et de l'incendie.
Dans les conditions du transport routier, le conducteur doit conduire conformément à l’itinéraire glementé, ne pas
faire escale dans la zone résidentielle et la zone encombrée. Interdire d'utiliser du bois et du ciment pour le transport
en vrac.