Installation Sheet

IOG 2241.00
Rev. 2 August 2008
1
Dear Customer Estimado Cliente
Thank you for selecting our product. We are confident we can fully satisfy Muchas gracias por elegir nuestro producto. Estamos seguros que podemos
satisfacer completamente sus expectativas ofreciéndole una amplia variedad
your expectations by offering you a wide range of technologically advanced
products which directly result from our many years of experience in faucet
de productos tecnológicamente avanzados que resultan directamente de
and fitting production.
muchos años de experiencia en grifos y su producción apropiada.
ENGLISH
~
ESPANOL
TARGA 3651-C14
Model
Modelo
SADE 1851-C14B
Model
Modelo
8-5/64" (205mm)
7-13/64" (183mm)
8-1/8" (206.5mm)
8-29/32" (226mm)
1-27/32" (47mm)
1.-57/64" (48mm)
2-33/64"
(64mm)
3" (76mm)
2-33/64"
(64mm)
2-13/16" (71.5mm)
8-47/64" (222mm)
3-7/64" (79mm)
l
63/
6
4"
(
l
25m
m)
For easy installation of your Para la instalación fácil de su grifo
GRAFF faucet you will need: de la GRAFF usted necesitará:
to READ ALL the instructions completely before beginning, LEER TODAS las instrucciones completamente antes de comenzar,
to READ ALL the warnings, care and maintenance information. LEER TODA la información sobre las advertencias,
To complete the project, you should: cuidado y mantenimiento.
gather the tools and all the parts you will need, Para terminar el proyecto, usted debe:
prepare the mounting area, recolectar las herramientas y todas las piezas que usted necesitará,
mount the faucet, prepare el área para el montaje,
connect the supply lines, monte el grifo,
finally test and flush the faucet. conecte las líneas de fuente,
You should have the following tools: finalmente pruebe y limpie el grifo con un chorro de agua.
Usted debe tener las herramientas siguientes:
adjustable wrench,
llave ajustable,
channel pliers,
®
alicates acanalados,
Teflon tape,
®
cinta adhesiva de Teflon ,
plumbers putty or caulking (silicone).
masilla o silicona.
l l
l l
l
l l
l l
l l
l l
l
l
l
l
l
l
l
l
l
ENGLISH
~
ESPANOL
11-17/32" (293mm)
6-3/8" (162mm)
8-55/64" (225mm)
1-1/64"
(26mm)
6-3/8" (162mm)
2-33/64"
(64mm)
8-47/64" (222mm)
1-27/32" (47mm)
1.-57/64" (48mm)
2-33/64"
(64mm)
3" (76mm)
2-13/16" (71.5mm)
3-7/64" (79mm)
6 "
l63/
4
(
l
25mm)
For care, use soft towel with soap and water only! Under no
circumstances should you use any chemicals.
ATTENTION!
ATENCIÓN!
Para el cuidado, utilice solamente una toalla suave con jabón
y aqua! Bajo ninguna circunstancia no use productos químicos.
This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
ROMAN TUB SET WITH BUILT-IN DIVERTER VALVE & HANDSHOWER
GRIFO DE BAÑERA CON VÁLVULA DE DESVIADOR INCORPORADA Y CON LA TELEDUCHA
SET-UP DIAGRAM l DIAGRAMA DE INSTALACIÓN
1
IOG 2241.00
Rev. 2 August 2008
2
max. 1-1/2"
(max. 38mm)
3/4-14NPT
3/4-14NPT
Cold water valve is marked
with blue sticker
La válvula de agua fria
está marcada con
le etiqueta azul
Hot water valve is marked
with red sticker
La válvula de agua caliente
está marcada con
le etiqueta roja
Ø1.65" (Ø42mm)
0.73"
(18.5mm)
0.83"
(21mm)
4" (101.6mm) 4" (101.6mm) 4" (101.6mm)
Ø1.61"
(Ø41mm)
Ø1.61"
(Ø41mm)
Ø0.24"
(Ø6mm)
0.71"
(18mm)
1.69"
(43mm)
MIN.Ø1.06" - MAX.Ø1.34"
(MIN.Ø27mm - MAX.Ø34mm)
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Antes de instalar el grifo, es bueno ejuagar las tuberías
suministro para eliminar residuos.
Recomendamos el instalar los tapones de filtro.
l
l
BEFORE INSTALLING
Before installing the faucet, it is good to rinse the supply
pipelines in order to do away with the dirty residues.
We recommend installing the filter taps.
l
l
ENGLISH
~
ESPANOL
1A
1B
ON ON
1-57/64" (48mm)
2-33/64" (64mm)
2-13/16" (71.5mm)
3" (76mm)
2-33/64" (64mm)
1-57/64" (48mm)
1-57/64" (48mm)
1-57/64" (48mm)
2-33/64" (64mm)
1/4 TURN
1/4 DE VUELTA
1/4 TURN
1/4 DE VUELTA
COUNTERCLOCKWISE OPENING
SE ABRE HACIA LA IZQUIERDA
OFF OFF
CLOCKWISE OPENING
SE ABRE HACIA LA DERECHA
This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
ROMAN TUB SET WITH BUILT-IN DIVERTER VALVE & HANDSHOWER
GRIFO DE BAÑERA CON VÁLVULA DE DESVIADOR INCORPORADA Y CON LA TELEDUCHA
ENGLISH
~
ESPANOL
SPOUT
AERATOR INSERT
RUBBER PAD
STEEL WASHER
MOUNTING NUT (2 pieces)
DIVERTER VALVE
DIVERTER SWITCH KNOB
HANDLE ASEMBLY
HANDLE BASE
SCREW
WASHER
FLANGED NUT
COUNTER NUT
RIGHT VALVE (with clockwise opening cartridge)
LEFT VALVE (with counterclockwise opening cartridge)
HOSE 11-13/16” (300mm)
SHOWER HANDSET
WASHER
SHOWER HANDSET SOCKET
BASE
RUBBER PAD
FLANGED NUT
RUBBER WASHER
HOSE 59-1/16” (1500mm)
GRIFO
INSERTOR DEL AEREADOR
ARANDELA DE CAUCHO
ARANDELA DE METAL
TUERCA DE MONTAJE (2 piezás)
VÁLVULA DE DESVIADOR
BOLA DEL DESVIADOR
JUEGO DE MANILLA
BASE DE LA MANILLA
TORNILLO
ARANDELA
TUERCA CON BRIDA
TUERCA DE CONTRA
VÁLVULA DERECHA (con cartucho que se abre hacia la derecha)
VÁLVULA IZQUIERDA (con cartucho que se abre hacia la izquierda)
MANGUERA 11-13/16” (300mm)
TELEDUCHA
ARANDELA
ASIENTO DE DUCHA
BASE
ARANDELA DE CAUCHO
TUERCA CON BRIDA
ARANDELA DE GOMA
MANGUERA 59-1/16” (1500mm)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14A
14B
15
16
17
18
19
20
21
22
23
10 10
8 1
9
11
3
12
4
13
15
5
14B 14A
16
17
23
7
2
6
22
23
15
6
18
19
20
21
IOG 2241.00
Rev. 2 August 2008
3
3/4-14NPT 3/4-14NPT
2
This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
ROMAN TUB SET WITH BUILT-IN DIVERTER VALVE & HANDSHOWER
GRIFO DE BAÑERA CON VÁLVULA DE DESVIADOR INCORPORADA Y CON LA TELEDUCHA
IOG 2241.00
Rev. 2 August 2008
4
ENGLISH
See fig. 3
Insert spout (1) with shanks (A) through the central
hole in the deck. Center spout over side hole of
mounting surface.
From underneath the ledge place rubber washer (3),
metal washer (4) on the shanks (A), then screw on
the mounting nuts (5). Hand tighten only.
From underneath the ledge align diverter valve (6)
with the spout axis as shown on fig. 1A. Put diverter
switch (B) through the spout base hole, then screw on
the coupling nuts (C) onto shanks (A). Make sure that
the washers are in the coupling nuts (C). Screw on the
knob (7) onto diverter switch (B) and check the
correct operation of diverter switch.
Make sure that the spout is in proper position on the
bath tub ledge. Tighten the mounting nuts (5) using
adjustable wrench.
Vea dis. 3
Inserte el grifo (1) con tubos de conexión (A) a través
del agujero central en la cubierta. Centre el grifo en el
agujero lateral de la superficie de montaje.
Por debajo del borde coloque la arandela de goma (3)
y la arandela de metal (4) en los tubos de conexión
(A), luego enrosque las tuercas de montaje (5).
Apriete únicamente a mano.
Por debajo del borde coloque la válvula del desviador
(6) con el eje situado como lo muestra la dis. 1A.
Poner el conectador del desviador (B) a traves del
agujero en la base del grifo, luego enroscar las tuercas
(C) sobre los tubos (A). Verifique si las arandelas
están sobre las tuercas (C). Enroscar la bola (7) en el
conectador del desviador (B) y verificar si el desviador
funciona correctamente.
Asegúrese de que el grifo se encuentra en la posición
apropiada en el borde de la bańera. Ajuste las tuercas
de montaje (5) usando la llave inglesa.
~
ESPANOL
SPOUT AND DIVERTER VALVE INSTALLATION l INSTALACIÓN DEL GRIFO Y DE LA VÁLVULA DE DESVIADOR
2
1
A
3
4
5
C
6
7
B
1
A
3
4
B
5
C
6
HANDLES INSTALLATION l INSTALACIÓN DE LAS MANILLAS
3
Place handle base (9) and center over side hole of mounting surface see
fig. 1B and 5.1.
From underneath the ledge place the washer (11) and then screw the
flanged nut (12) (fig. 5.1).
Turn the spline of a cartridge in a valve (14A) & (14B) to OFF position:
l in the hot water valve (fig. 4.1): left valve marked with the red sticker
turn the cartridge spline (A) in clockwise direction,
l in the cold water valve (fig. 4.2): right valve marked with the blue
sticker turn the cartridge spline (B) in counterclockwise direction.
Thread the counter nut (13) onto the valve (14A) [and (14B)] as show
fig. 5.2.
From underneath the ledge thread the valve (14A) [and (14B)] to the
handle base (9) until the spline of the cartridge (A) [and (B)] protrudes
from the hole see fig. 5.3. Tighten lightly the counter nut (13) on the valve
(14A) [and (14B)].
Put the hex key into the hole of the slide ring (R) and rotate the ring (R) so
that the hole in the ring is in bottom position facing the hex set screw (10)
in the base plate (9). Remove the hex key from the hole and push in the
handle assembly (8) onto cartridge spindle - see fig. 5.4- 5.5. Set the
handle (8) as on fig. 1B “OFF” position.
Block carefully the handle (8) with a set screw (10) using the hex key
(included with the faucet). A screw pin should enter the hole in the slide ring
(R). In case of excessive pressure and difficulties with rotation of the handle
loosen up the set screw (10) by a ¼ turn (fig. 5.6).
Tighten the counter nut (13) on the valve (14A) [and (14B)].
ENGLISH
4.1
4.2
Turn spline of cartridge (A)
to OFF position
max. cklockwise direction
Luego girar la polichaveta de
cartucho (A) en la posicón OFF
maximo hacia la derecha
Turn spline of cartridge (B)
to OFF position
max. countercklockwise direction
Luego girar la polichaveta (B) de
cartucho en la posicón OFF
maximo hacia la izquierda
A
14B
Hot water valve is marked with red sticker
La válvula de agua caliente esta
marcada con le etiqueta roja
B
14A
Cold water valve is marked with blue sticker
La válvula de agua fría esta
marcada con le etiqueta azul
See fig. 4.1-4.2, 5.1-5.6
3
This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
ROMAN TUB SET WITH BUILT-IN DIVERTER VALVE & HANDSHOWER
GRIFO DE BAÑERA CON VÁLVULA DE DESVIADOR INCORPORADA Y CON LA TELEDUCHA
Coloque la base de la manilla (9) y centre en el agujero lateral de la superficie de montaje veá dis. 1B y 5.1.
Colocar la arandela (11) por debajo del borde y atornillar la tuerca con brida (12) (dib. 5.1).
Poner la polichaveta del cartucho en la válvula (14A) y (14B) en la posición “cartucho cerrado” “OFF”:
l en el caso de la válvula de agua caliente (dib. 4.1): la válvula izquierda con etiqueta roja con cartucho cerrado a la derecha girar la
polichaveta del cartucho (A) a la derecha,
l en el caso de la válvula de agua fría (dib.4.2) la válvula derecha con etiqueta azul can cartucho cerrado a la izquierda girar la polichaveta
del cartucho (B) a la izquierda.
En la válvula (14A) [y (14B)] enrosque la tuerca de contra (13) de acuerdo con la dis. 5.2.
Por debajo del borde enrosque la válvula (14A) [y (14B)] a la base de la manilla (9) hasta que aparezca toda la polichaveta del cabezal
(A) [y (B)] de acuerdo con la dis. 5.3. Apretar ligeramente la tuerca de contra (13) en la válvula (14A) [y (14B)].
En el agujerito del anillo de deslizamiento (R) ponga la llave hexagonal y gire todo el anillo (R) hasta el punto en el que el agujerito del
anillo se encuentre al frente del tornillo del boqueno (10) en la base de la manilla (9). Quite la llave hexagonal del agujerito y ponga el
juego de manilla (8) al husillo de cabeza hasta que resista - vea dis. 5.4 - 5.5. Poner la manilla (8) como en el dis. 1B en la posición “OFF”.
Bloquee cautelosamente el manilla (8) con el tornillo (10) usando la llave hexagonal (que va junto con la batería). El gorrón del tornillo
tiene que entrar en agujerito del anillo de deslizamiento (R) del manilla. En el caso de una presión demasiado grande que dificulte la
retación del manilla, desapriete el tornillo (10) a ¼ de su rotación (dis. 5.6).
Apretar la tuerca de contra (13) en la válvula (14A) [y (14B)].
~
ESPANOL
Veá dis. 4.1-4.2, 5.1-5.6
IOG 2241.00
Rev. 2 August 2008
5
5.1
5.2
5.3
9
11
12
14B
13
9
11
12
HOLE FOR SCREW (10)
AGUJERITO PARA
EL TORNILLO (10)
A
11
12
13
14B
9 A
~ 0.16"
(~ 4mm)
~ 0.26"
(~ 6.5mm)
1:1.5
This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
ROMAN TUB SET WITH BUILT-IN DIVERTER VALVE & HANDSHOWER
GRIFO DE BAÑERA CON VÁLVULA DE DESVIADOR INCORPORADA Y CON LA TELEDUCHA
SHOWER HANDSET INSTALLATION (and connecting shower handset to the diverter valve)
4
See fig. 6
Position the shower base (19) in the axis of the assembly hole.
Insert shower handset socket (18) through the hole in the deck.
From underneath the ledge place rubber washer (29) on the shank,
then screw on the flanged nut (21). Hand tighten only.
Make sure that the shower handset socket (18) and shower base
(19) are in proper position on the bath tub ledge. Tighten the flanged
nut (21) using adjustable wrench.
Insert the shower hose (22) through the shower handset socket (18)
by its narrow end. Connect the shower handset (16) to the hose
(22), taking care that the flat seal (17) is positioned correctly in the
coated shower hose nut. Screw the other end of the hose (22) into the
casing of the diverter valve (6), keeping in mind the positioning of the
flat seal (23).
Vea dis. 6
Posisione la base de la ducha (19) en el eje del agujero de montaje.
Inserte el asiento de la ducha (18) a través del agujero en la cubierta.
Por debajo del borde coloque la arandela de goma (29) en el tubo de
conexión, luego enrosque la tuerca con brida (21). Apriete únicamente
a mano.
Asegúrese de que el asiento de la ducha (18) y la base de la ducha
(19) se encuentran en la posición apropiada en el borde de la bañera.
Ajuste la tuerca con brida (21) usando la llave inglesa.
Ponga la manguera de ducha (22) de un lado más fino por el asiento
de la ducha (18). Junte la ducha (16) con la manguera (22),
verifique si la posición de la empaquetadura plana (17) está colocada
bien en la tuerca pintada (galvanizada) de la manguera de la ducha.
Otra boquilla de la manguera (22) ponga en el cuerpo de la válvula de
desviador (6), recuerde poner la empaquetadura plana (23).
~
ESPANOL
ENGLISH
INSTALACIÓN DE LA TELEDUCHA (y conectado la teleducha a la válvula de desviador)
IOG 2241.00
Rev. 2 August 2008
6
5.4
5.5
5.6
Use hex key
Usando la llave haxagonal
Rotate slide ring (R)
Gire todo el anillo de
deslizamiento (R)
8
R
8
R
Hex key
Llave haxagonal
8
10
29
6
23
22
16
17
18
19
21
6
This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
ROMAN TUB SET WITH BUILT-IN DIVERTER VALVE & HANDSHOWER
GRIFO DE BAÑERA CON VÁLVULA DE DESVIADOR INCORPORADA Y CON LA TELEDUCHA
5
OPERATING INSTRUCTIONS l LA DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
ENGLISH
~
ESPANOL
Levers are used to open and regulate the water flow. Full flow is Para abrir la salida y la regulacn del flujo del agua sirven las
obtained by turning the lever through 90° (the cold water tap on palancas. La apertura total sucede al tornar la palanca por el ángulo
the right goes clockwise, the hot water tap on the left de 90° (de acuerdo con el movimiento de las manillas del reloj en
counterclockwise). The intensity of the water flow is regulated by caso de la palanca del agua fría colocada en el lado derecho, en
positions between 0°-90°. contrario del movimiento de las manillas del reloj en caso de la
Pressing the diverter switch knob (7) causes the water flow out palanca del agua caliente colocada en el lado izquierdo). La
through the shower handset (16), releasing the pressure causes regulación de la intensidad del flujo de agua sucede en las posiciones
it to flow through the tub spout. -9.
El apretar la bola del desviador (7) causa la salida del agua por la
ducha (16), dejar de apretarlo causa que el agua sale por el grifo
de la bañera.
ENGLISH
~
ESPANOL
6
CARE AND MAINTENANCE l CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Your Graff faucet is designed and engineered in accordance with Su grifo de la Graff esta diseńado y dirigido acuerdo con los
the highest quality and performance standards. Be sure not to esndares de funcionamiento y calidad más altos. Este seguro no
damage the finish during installation. Care should be given to the dar las terminaciones del grifo durante la instalacn. Cuide el
cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it producto manteniendolo siempre limpio. Aunque su acabado es
can be damaged by harsh abrasives or polish. Never use extremadamente durable, puede ser dańado por los abrasivos o
abrasive cleaners, acids, solvents, etc. to clean any Graff pulientes ásperos. Nunca utilice limpiadores abrasivos, ácidos,
product. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and solventes, el etc. para limpiar cualquier producto de la Graff.
blot dry with a soft towel. Para limpiar, simplemente use un po húmedo y seque con
una toalla suave.
ENGLISH
~
ESPANOL
WARRANTY l GARANTÍA
Warranty conditions and warranty registration card are outlined on a Las condiciones de la garantía y la tarjeta del registro de la garantía
separate sheet. se encuentran en una pagina separada.
All dimensions and drawings are for reference only. For details, please refer to actual products.
Todas las dimensiones y dibujos sirven únicamente de referencia. Para consultar detalles, ver los productos.
IOG 2241.00
Rev. 2 August 2008
7
This faucet complies with ASME/ANSI A112.18.1
and CSA B 125 Standards.
Este grifo se encuentra conforme con losestandares
de ASME/ANSI A112.18.1 y de CSA B 125.
Installation Instructions l Instrucciones de Instalación
ROMAN TUB SET WITH BUILT-IN DIVERTER VALVE & HANDSHOWER
GRIFO DE BAÑERA CON VÁLVULA DE DESVIADOR INCORPORADA Y CON LA TELEDUCHA