Elektro-Heckenschere Taille haie électrique Elektrische heggenschaar Tagliasiepi elettrico Corta sebes eléctrico Elektryczne nożyce do żywopłotu D F NL I P PL EHS 650 XR Bedienungsanleitung Instructions d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Manual de Instruções Instrukcja obslugi
1 3 2 4 5 6 7 8 9 11 4 7 1 6 2 8 11 10
D Bedienungsanleitung ....................................................................................... 4 Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zu Ihrer Sicherheit und für die Sicherheit anderer diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und geben Sie sie an jeden nachfolgenden Benutzer weiter, damit die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. F Instructions d’emploi .................................................
D Bedienungsanleitung Symbole in der Anleitung Elektroheckenschere EHS 650 XR Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden. Inhalt Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungszeichens ist das Gebot erläutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Sicherheitshinweise ................................... 4 Symbole in der Anleitung ......................... 4 Bildzeichen auf dem Gerät....................... 4 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......................
D Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. b) c) Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
D c) d) e) f) g) 6 schlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND GEBRAUCH VON ELEKTROWERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
D f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. SorgfäItig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Ieichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
D Netz. Die Leitung nicht berühren, bevor sie vom Netz getrennt ist. j) Das Gerät ist für das Schneiden von Hecken vorgesehen. Mit dem Gerät keine Zweige, hartes Holz oder anderes schneiden. k) Versuchen Sie nicht, ein blockiertes/verklemmtes Blatt zu lösen, bevor Sie das Gerät ausgeschaltet haben. l) Die Messer sind regelmäßig auf Abnutzung zu kontrollieren und nachschleifen zu lassen. Stumpfe Messer überlasten die Maschine. Daraus resultierende Schäden unterliegen nicht der Garantie.
D Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Lieferumfang - Elektroheckenschere Handschutz mit Montagezubehör Messerschutz Handschutz montieren Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Verwenden Sie nur Originalteile. 1. Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist. 2. Schieben Sie den Handschutz auf das Gerät und schrauben Sie diesen mit den zwei mitgelieferten Schrauben seitlich am Gehäuse fest.
D Achten Sie beim Schneiden darauf, keine Gegenstände wie z.B. Drahtzäune oder Pflanzenstützen zu berühren. Dies kann zu Schäden am Messerbalken führen. sich der Griff nach rechts oder links drehen und rastet hörbar in den Positionen 45° und 90° selbstständig ein. Die Verstellung kann nur bei ausgeschaltetem Gerät erfolgen. Schnitttechniken • • • • Schalten Sie bei Blockierung der Messer durch feste Gegenstände das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen dann den Gegenstand.
D auf die gewünschte Form hin. Der Haupttrieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die Hecke die geplante Höhe erreicht hat. Alle anderen Triebe werden auf die Hälfte gekappt. Frei wachsende Hecken pflegen: Frei wachsende Hecken bekommen zwar keinen Formschnitt, müssen aber regelmäßig gepflegt werden, damit die Hecke nicht zu hoch wird. • • Schnittzeiten Laubhecken ......................... Juni und Oktober Hecken aus Nadelgehölzen ...... April und August Immergrüne Koniferenhecken ..............
D Fehlersuche Problem Gerät startet nicht Mögliche Ursache Fehlerbehebung Netzspannung fehlt Steckdose, Kabel, Leitung, Stecker und Sicherung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann Ein-/Ausschalter defekt Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Stromkabel beschädigt Gerät arbeitet mit Unterbrechungen Kabel überprüfen, ggf.
D Garantie Ersatzteile Für dieses Gerät leisten wir 24 Monate Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie. Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung oder unsachgemäße Bedienung zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen. Bestimmte Bauteile unterliegen einem normalen Verschleiß und sind von der Garantie ausgeschlossen.
F Instructions d’emploi Instructions de sécurité Taille haie électrique EHS 650 XR Ce chapitre traite des règles de base concernant la sécurité pour travailler avec le taille haie électrique. Content Instructions de sécurité ............................ 14 Symboles apposés sur l’appareil ............ 14 Symboles utilisés dans le mode d’emploi ....15 Avertissements de sécurité généraux pour l‘outil ............................................... 15 Consignes de sécurité spéciales ............
F Symboles utilisés dans le mode d’emploi Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels. Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. Avertissements de sécurité généraux pour l‘outil AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions.
F a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l‘outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l‘emprise de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention en cours d‘utilisation d‘un outil peut entraÎner des blessures graves des personnes. b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux.
F tinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l‘outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L‘utilisation de l‘outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. tection.
F Domaine d’utilisation L’appareil est uniquement destiné à la coupe et au débroussaillage des haies, buissons et arbustes dans le domaine domestique. Toute autre utilisation qui n’est pas autorisée expressément dans ce mode d’emploi peut conduire à un endommagement de l’appareil et présenter un réel danger pour l’utilisateur. 18 L’appareil est destiné à une utilisation par des adultes. Les jeunes gens âgés de plus de 16 ans sont autorisés à utiliser l’appareil sous surveillance d’un adulte.
F Description du fonctionnement Le taille haie électrique possède une propulsion électrique. Pour des raisons de sécurité, l’appareil possède une double isolation et ne nécessite pas de prise de terre. Le dispositif de coupe du taille haie est constitué par un bloc porte-lames de sécurité à double action. Au cours de l’opération de coupe, les dents de coupe se déplacent selon un mouvement linéaire.
F Débranchez immédiatement l’appareil si le câble est endommagé, emmêlé ou sectionné. Réglage de la poignée Votre taille haie est pourvu d’une poignée réglable. Outre le réglage de base, vous pouvez l‘enclencher dans quatre autres positions différentes. Il vous suffit de sélectionner la position que vous trouvez la plus confortable pour travailler. Pour les coupes à la verticale, vous pouvez par exemple tourner la poignée à droite ou à gauche à 90°.
F • Pour obtenir de longues lignes droites, il est recommandé de tendre des fils. Entretien et nettoyage Faites exécuter les travaux d’entretien et de réparation qui ne sont pas mentionnés dans cette notice par notre Centre de services (voir adresse page 33). Utilisez exclusivement des pièces d’origine! Coupe des haies: Il est recommandé de tailler les haies en forme de trapèze afin d’éviter le dénudement des basses branches.
F • Rangez le taille haie dans un endroit sec dans le protège-lame fourni et conservez-le hors de portée des enfants. Afin d’accrocher l‘appareil au mur, soit directement, soit dans la protection de lame, des perforations sont respectivement disponibles sur le pare-choc du bloc de lame (1) et sur la protection de lame (11).
F Dépannage Problème L‘appareil ne démarre pas Cause possible Suppression de la panne Absence d‘alimentation secteur Vérifiez l‘alimentation en courant, la prise de courant, le câble, la rallonge, la prise de courant, le cas échéant, réparation par un électrotechnicien spécialisé Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Balais de charbon usés Moteur défectueux L‘appareil fonctionne avec des interruptions Câble électrique endommagé Mauvais contact interne Interrupteur Marche/Arrêt défectueux Lame non aigu
F Caractéristiques techniques Taille haie électrique ............... EHS 650 XR Tension d’entrée nominale ....... 230V~, 50 Hz Puissance absorbée .............................650 W Classe de protection ............................... II Nombre de courses à vide ..............1700 t/mn Poids ................................................... 3,7 kg Longueur de coupe ........................... 614 mm Distance entre les dents ...................... 24 mm Niveau garanti de puissance sonore maximale ..........
NL Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Elektrische heggenschaar EHS 650 XR Dit gedeelte beschrijft de wezenlijke veiligheidsvoorschriften, die bij het werken met de elektrische heggenschaar moeten worden nageleefd. Inhoud Veiligheidsvoorschriften .......................... 25 Symbolen op het apparaat ..................... 25 Symbolen in de gebruiksaanwijzing ....... 26 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap .......................... 26 Speciale veiligheidsinstructies ......
NL Gevaarsymbool met informatie over de preventie van personen- of zaakschade. Gebodsteken (in plaats van het uitroepingsteken wordt het gebod toegelicht) met informatie over de preventie van schade. Aanduidingsteken met informatie over hoe u het apparaat beter kunt gebruiken. Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.
NL f) Als de werking van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, maakt u gebruik van een aardlekschakelaar met een uitschakelstroom van 30 mA of minder. Het gebruik van een aardlekschakelaar doet het risico voor een elektrische schok afnemen. 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN a) Wees aandachtig, let erop wat u doet en ga verstandig aan het werk met elektrisch gereedschap.
NL zijn of deze aanwijzingen niet gelezen hebben. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door onervaren personen gebruikt wordt. e) Verzorg elektrisch gereedschap met zorg. Controleer, of beweegbare onderdelen foutloos functioneren en niet klemmen, of er onderdelen gebroken of zodanig beschadigd zijn, dat de werking van het elektrische gereedschap in negatieve zin beïnvloed wordt. Laat beschadigde onderdelen vóór het gebruik van het apparaat repareren.
NL d) e) f) g) h) i) j) k) l) m) n) vaste schoenen en lange broeken te dragen. Controleer telkens vóór gebruik het netsnoer en het verlengsnoer op beschadigingen en veroudering. Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer beschadigd of versleten is. Vóór het werk doorzoekt u de heg naar verborgen objecten, bijvoorbeeld draad etc. Werk uitsluitend bij daglicht of bij een goede kunstmatige verlichting.
NL Overzicht 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Aanstootbeveiliging Veiligheidsmesbalk Handbeveiliging Beugelgreep met veiligheidsschakelaar Ventilatieopeningen Blokkeringsknop van de handgreepverstelling Aan-/uitschakelaar Trekontlasting 5-voudig verstelbare handgreep Voedingskabel Beschermingskoker Omvang van de levering - Elektrische heggeschaar Handbescherming met montageaccessoires Maaibescherming Handbeviliging monteren Trek alvorens u aan het apparaat gaat werken de stekker uit het stopkontakt.
NL 1. Om de trekkracht te verminderen, maakt u een lus aan het einde van de verlengkabel, steekt u deze door de opening van de handgreep en hangt u de lus in de trekontlasting aan de greep (8). 2. Sluit de machine aan op de netspanning. 3. Om het apparaat in te schakelen, houdt u de veiligheidsschakelaar op de beugelgreep (4) ingedrukt en drukt u tegelijkertijd de aan-/uitschakelaar op de handgreep (7) in. De heggenschaar werkt nu op volle kracht. 4.
NL 1. knip eerst de zijkanten van een heg. Beweeg de heggenschaar in de groeirichting van onder naar boven. Als u van boven naar onder knipt, komen dunne takken naar buiten, waardoor er kale plekken of gaten ontstaan. 2. knip dan de bovenkant naar keuze recht, dakvormig of rond. 3. knip jonge planten reeds op de gewenste vorm. De hoofdloot moet onbeschadigd blijven totdat de heg de gewenste hoogte bereikt heeft. Alle andere loten worden tot op de helft geknipt.
NL Foutmeldingen Probleem Machine start niet Toestel werkt met onderbrekingen Mogelijke oorzaak Oplossing van de fout Netspanning ontbreekt Stopkontakt, kabel, leiding, stekker kontroleren, eventueel reparatie door elektricien Aan-/uitschakelaar defekt Koolborstels versleten Motor defekt Reparatie door het servicecenter Stroomkabel beschadigd Controleer de kabel, laat deze eventueel vervangen door ons servicecenter Intern loszittend contact Aan-/uitschakelaar defekt Reparatie door het servicecen
NL Garantie Technische gegevens • Elektrische heggenschaar ...... EHS 650 XR netspanning .............................. 230V~, 50 Hz prestatievermogen ............................... 650 W beschermingsklasse ............................... II onbelast toerental .......................... 1700 min-1 gewicht ................................................ 3,7 kg snijlengte ...........................................614 mm tandafstand ..........................................
I Indice Consigli di sicurezza Consigli di sicurezza ................................. 35 Raffigurazioni sull’apparecchio ............... 35 Simboli nelle istruzioni ........................... 36 Consigli di sicurezza generali ................. 36 Scopo.......................................................... 38 Descrizione generale ................................ 38 Vista d’insieme ........................................ 38 Descrizione del funzionamento ............... 39 Contenuto della Confezione...
Simboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose. • Simboli dei divieti (al posto del punto esclamativo, viene spiegato il divieto) con indicazioni relative alla prevenzione di danni. • Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliore trattamento dell’apparecchio. • Consigli di sicurezza generali Prima di lavorare con l’apparecchio, acquisire dimestichezza con tutti i suoi componenti.
I mancata osservanza di questa indicazione, esiste il pericolo di incendio o di esplosione. I dispositivi di protezione e la dotazione di protezione personale proteggono la salute dell’operatore e quella degli altri, assicurando un funzionamento dell’apparecchio senza intoppi: • Non lavorare mai con un apparecchio danneggiato, incompleto o modificato per cui privo dell’autorizzazione del costruttore. Non utilizzare mai l’apparecchio con una dotazione di protezione personale difettosa.
I • • • • • • Tenere il cavo lontano dalla zona di lavoro e farlo normalmente passare dietro di sé. Per il posizionamento del cavo di prolunga utilizzare il gancio portacavo previsto a tale scopo. Non utilizzare mai cavi, collegamenti, spine e conduttori danneggiati o non conformi alle norme. In caso di danni o di taglio del cavo di alimentazione staccare immediatamente la spina dalla presa.
I Descrizione del funzionamento La tagliasiepi elettrico è dotata di motore elettrico. L’apparecchio dispone di isolamento di sicurezza e non necessita di messa a terra. Come dispositivo di taglio, il tagliasiepi possiede un profilo con lama di sicurezza su entrambi i lati. Durante il procedimento di taglio, i denti di taglio della lama si muovono in modo lineare avanti e indietro.
I Staccare immediatamente la spina se il cavo è danneggiato, attorcigliato o se viene tagliato. Regolazione dell’impugnatura Il tagliasiepe è dotato di un’impugnatura regolabile. Oltre alla regolazione di base, tale impugnatura può essere innestata in quattro posizioni diverse. Scegliere una delle posizioni per poter lavorare con l’apparecchio nel modo più agevole e comodo possibile.
I • Per ottenere linee lunghe e diritte, si consiglia di tendere un filo. Per tagliare le siepi a formato: Si consiglia di tagliare le siepi a forma trapezoidale per evitare uno spoglio dei rami inferiori. Ciò corrisponde alla crescita naturale della pianta e consente alla siepe di attecchire in modo ottimale. Durante il taglio vengono ridotti solo i nuovi getti annuali in modo da formare una fitta ramificazione e un buona protezione visiva. 1. Tagliare prima di tutto i lati di una siepe.
I Ricerca guasti Problema L‘apparecchio non parte Causa possibile Soluzione Manca tensione di alimentazione Controllare la presa, il cavo, il filo, la spina, ed eventualmente far riparare a un elettricista specializzato Interruttore di accensione / spegnimento difettoso Carboncini usurati Riparazione presso il servizio di assistenza Motore difettoso L‘apparecchiatura funziona con interruzioni Il cavo di alimentazione è danneggiato Contatto interno difettoso Riparazione presso il servizio di Interr
I Magazzinaggio Garanzia • Per questo apparecchio forniamo 24 mesi di garanzia. Nel caso di uso commerciale e per apparecchi di ricambio vale una garanzia ridotta. Tutti i danni dovuti a usura naturale, sovraccarico o uso improprio, restano esclusi dalla garanzia. Determinati componenti soggiacciono a una usura normale e restano esclusi dalla garanzia. Si intendono in particolare i profili con lama, gli eccentrici e i carboncini, sempre che i danni non siano da attribuire a difetti nel materiale.
I Dati tecnici Tagliasiepi elettrico ................. EHS 650 XR Tensione nominale in ingresso...... 230V~, 50 Hz Potenza assorbita ................................ 650 W Classe di protezione ................................ II Numero di giri in folle ..................... 1700 min-1 Peso .................................................... 3,7 kg Lunghezza di taglio ........................... 614 mm Distanza tra i denti ............................... 24 mm Livello di potenza sonora garantito ...
P Manual de Instruções Corta sebes eléctrico EHS 650 XR Indice Medidas de segurança ............................. 45 Símbolos que aparecem no manual de instruções............................................... 45 Símbolos gráficos colocados no aparelho ................................................. 45 Medidas de segurança gerais ................ 46 Uso previsto ..............................................48 Descrição geral .........................................48 Vista geral ........................
P Trate de se familiarizar com todas as peças do aparelho antes de começar a trabalhar com ele. Exercite o manejo do aparelho e peça a um utilizador experiente ou a um especialista que lhe expliquem o funcionamento, a aplicação e as técnicas de trabalho com o aparelho. Assegure-se de que, em caso de emergência, o aparelho possa ser imediatamente desligado. O uso indevido do aparelho poderá levar a ferimentos graves.
P • • Utilize o aparelho somente quando os punhos e os dispositivos de segurança estiverem montados. Antes de utilizar o aparelho, verifique se as peças dos dispositivos de corte como p.ex., as lâminas ou os parafusos das lâminas funcionam correctamente, se não estão emperrados e danificados ou demasiado desgastados. Trabalhe somente com um dispositivo de corte intacto. pesados. Não utilize o seu aparelho em actividades para as quais ele não foi concebido.
P • • a fich da tomada. Não utilize o aparelho se o interruptor de ligar/desligar não funcionar. Os interruptores danificados devem ser substituídos pelos Serviços de Assistência Técnica. Não carregue com o aparelho pelo cabo. Não utilize o cabo para retirar a ficha da tomada. Proteja o cabo contra o calor, o óleo e as arestas cortantes.
P ramos. Para ficar a conhecer a função dos acessórios, leia, por favor, as descrições técnicas seguintes. Volume de fornecimento - Tesoura eléctrica para cortar sebes Guarda-mão com acessórios de montagem Protecção para as lâminas Montagem do guarda-mão Antes de começar a efectuar trabalhos no aparelho, retire primeiro a ficha da tomada. Utilize exclusivamente peças originais. 1. Retire o aparelho da embalagem e verifique se ele está completo. 2.
P • • Desligue imediatamente o aparelho em caso de as lâminas terem sido bloqueadas por objectos sólidos, retire a ficha da tomada e remova então o objecto. Trabalhe sempre afastado da tomada. Por isso, determine logo para que direcção é que vai cortar, antes de começar a efectuar os trabalhos. Certifique-se de que o cabo fica fora da área em que vai trabalhar. O clip para cinto que vem incluído na embalagem, serve para pendurar o cabo de extensão e ser-lhe-a muito útil nesse aspecto.
P 2. Corte depois a copa das sebes a seu gosto pessoal: a direito, em forma de telhado ou redonda. 3. Trate de modelar as plantas jovens dando-lhes a forma desejada. O rebento principal deverá manter-se intacto, até as sebes terem atingido a altura desejada. Todos os outros rebentos devem ser podados pela metade.
P Resolução de problemas Problema Causa possível Resolução do problema Não há tensão de rede Inspeccionar a tomada, o cabo, a linha, a ficha e o fusível e, caso seja necessário, levar para reparação a um técnico especializado O aparelho Interruptor de ligar/desligar não arranca avariado Escovas de carvão desgastadas Reparação pelos Serviços de Assistência Técnica Motor avariado O aparelho trabalha com interrupções As lâminas aquecem muito Cabo de alimentação danificado Verificar o cabo e, caso seja n
P Garantia Dados técnicos Concedemos 24 meses de garantia a este aparelho. Será concedida uma garantia menor, de 12 meses, aos aparelhos para exploração comercial e aos aparelhos de troca, de acordo com as disposições legais. Esta garantia não contempla danos provocados por desgaste natural, sobrecarga ou o uso indevido do aparelho. Determinadas peças estão sujeitas a um desgaste natural ficando, por isso, excluídas da garantia.
PL Instrukcja obslugi Symbole w instrukcji obsługi Elektryczne nożyce do żywopłotu EHS 650 XR Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym. Spis tresci Znak nakazu (w miejscu wykrzyknika objaśnienie nakazu) z informacjami na temat zapobiegania szkodom. Wskazówki bezpieczeństwa .................... 54 Symbole w instrukcji obsługi ................... 54 Symbole graficzne na urządzeniu ......... 54 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa........
PL Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Zanim rozpoczniesz pracę przy użyciu tego urządzenia, zapoznaj się dobrze ze wszystkimi elementami obsługi. Przećwicz obchodzenie się z urządzeniem i poproś specjalistę o objaśnienie funkcji, sposobu działania i technik pracy. Upewnij się, że w razie awarii będziesz mógł natychmiast wyłączyć urządzenie. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może prowadzić do ciężkich obrażeń.
PL • • • Element zabezpieczający i środki ochrony osobistej chronią Twoje zdrowie oraz zdrowie innych osób i zapewniają prawidłową pracę urządzenia. • Nie pracuj uszkodzonym, niekompletnym lub przebudowanym bez zgody producenta urządzeniem. Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym wyposażeniem ochronnym. Przed użyciem sprawdź bezpieczeństwo urządzenia, a szczególnie przewód zasilający prądem elektrycznym, włącznikwyłącznik i osłonę dłoni.
PL • • • • • • • • onowej. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdek wyposażonych w ochronnik zabezpieczający przed prądem uszkodzeniowym (bezpiecznik fi) o wartości prądu uszkodzeniowego nie większej od 30 mA. Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy urządzenie i przewód zasilający oraz wtyczka nie są uszkodzone. Unikaj kontaktu części ciała z uziemionymi częściami (np. ogrodzenia metalowe, słupki metalowe).
PL Opis ogólny Ilustracje sposobu obsługi i konserwacji znajdziesz na stronie 2.
PL Przestrzegaj przepisów o ochronie przed hałasem oraz miejscowych rozporządzeń. Używanie urządzenia może w pewne dni (np. niedziele i święta), o określonych porach dnia (sjesta poobiednia, cisza nocna) lub w określonych strefach (np. kurorty, kliniki itp.) podlegać ograniczeniom lub być zabronione. Praca przy pomocy elektrycznych nożyc do żywopłotów Po wyłączeniu urządzenia noże poruszają się nadal jeszcze przez jakiś czas. Poczekaj, aż noże całkowicie się zatrzymają.
PL en pozostać nieuszkodzony, dopóki żywopłot nie osiągnie żądanej wysokości. Wszystkie inne pędy obcina się do połowy. Po naciśnięciu przycisku blokującego (6) uchwyt można obracać w lewo lub w prawo i blokuje się słyszalnie w położeniach 45° i 90° w sposób samoczynny. Regulacja uchwytu jest możliwa tylko przy wyłączonym urządzeniu. • • • • • Grube gałęzie wytnij najpierw za pomocą nożycy do cięcia gałęzi.
PL • • • • • właściwe dokręcenie śrub listwy nożowej. Nie przycinaj tępym lub zużytym nożem, powoduje to przeciążenia silnika i przekładni maszyny. Sprawdź pokrywy i urządzenia ochronne pod względem uszkodzeń, właściwego zamocowania. W razie potrzeby dokonaj ich wymiany. Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w czystości. W tym celu używaj wilgotnej ściereczki lub szczotki. Nie wolno spryskiwać urządzenia wodą ani zanurzać go w wodzie. Nie używaj środków czyszczących ani rozpuszczalników.
PL Usuwanie ustek Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Brak napięcia sieciowego Sprawdzić gniazdko, przewód, sieć i bezpieczniki, w razie potrzeby zlecić naprawę elektrykowi Urządzenie nie chce się Uszkodzony włącznik/ załączyć wyłącznik Zużyte szczotki węglowe Uszkodzony silnik Urządzenie pracuje z przerwami Uszkodzony przewód sieciowy Sprawdzić kabel, w razie potrzeby wymiana w naszym Centrum Serwisowym Luźny styk wewnątrz urządzenia Uszkodzony włącznik/ wyłącznik Naprawa w Centrum serwisow
PL Gwarancja Dane techniczne Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji na to urządzenie. W przypadku użytkowania zarobkowego i urządzeń wymiennych obowiązuje skrócony okres gwarancji. Szkody, które są wynikiem natu-ralnego zużycia, przeciążenia lub niewłaści-wej obsługi urządzenia, nie podlegają gwa-rancji. Określone części urządzenia ulegają naturalnemu zużyciu a tym samym nie pod-legają gwarancji.
D EGKonformitätserklärung F Déclaration de conformité CE NL CE-conformiteitverklaring Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Heckenschere Baureihe EHS 650 XR Nous certifions par la présente que le modèle taille haie électrique série EHS 650 XR Hiermede bevestigen wij dat de Elektrische heggenschaar bouwserie EHS 650 XR ab Baujahr 2008 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: est conforme depuis l’année de construction 2008 aux directives UE actuellement
I Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi elettrico serie di costruzione EHS 650 XR a partire dall’anno di costruzione 2008 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: P Declaração de conformidade UE PL Deklaracja zgodności z normami UE Niniejszym oświadczamy, Vimos, por este meio, declarer że konstrukcja que o corta sebes eléctrico Elektrycznych nożyc do da série EHS 650 XR żywopłotów typu EHS 650 XR à partir do ano de constr
Explosionszeichnung • Vue éclatée Explosietekening • Vista esplosa Vista em corte • Rysunek samorozwijający 66
Grizzly Service-Center D Grizzly Gartengeräte GmbH & CO KG Kunden-Service Georgenhäuser Str. 1 64409 Messel Tel.: 06078-7806-0 Fax.: 06078-7806-70 e-mail: service@grizzly-gmbh.de Homepage: www.grizzly-gmbh.de F Multiservices Moulinois Plus 38, rue du Général Hoche 03000 Moulins Tel.: 04 7046 6200 Fax: 04 7046 3509 e-mail: multiservices.moulinois@wanadoo.fr NL I P PL Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. Urbanização das Austrálias Lotes 25 e 26 Apartado 1421 4471-909 Maia Tel.