FR 2-9 / 58-64 EN 10-17 / 58-64 STARTPACK 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI DE 18-25 / 58-64 ES 26-33 / 58-64 RU 34-41 / 58-64 NL 42-49 / 58-64 IT 50-57 / 58-64 75742_V2_18/07/2022 www.gys.
Notice originale STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI FR INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 2 Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
Notice originale STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI FR • Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré. • Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer. • Protéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l’encontre des courts-circuits. Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection. • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder.
Notice originale STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI FR • Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). • Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). • Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). Mise au rebut : • Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective.
Notice originale STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI FR UTILISATION EN MODE DEMARREUR STARTPACK 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI Avant chaque démarrage, vérifier que le voyant «recharge» est éteint. • Débrancher le cordon secteur. • Positionner le coupe batterie sur OFF. • Positionner le commutateur sur OFF. •B rancher le sélecteur sur 12 V ou 24 V en fonction du véhicule à démarrer. • Brancher la pince rouge au (+) et la pince noire au (-).
Notice originale STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI FR Pour plus de précision sur l’avancée de l’état de charge : CHARGE 2.5 A éteint clignote allumé 1 2 3 4 ) ) ) ) Analyse Récupération Test sulfatation Désulfatation 5 ) Charge 6 ) Absorption 7 ) Floating ENTRETIEN DE LA BATTERIE INTERNE Ces batteries à hautes performances nécessitent une attention particulière.
Notice originale FR STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI ANOMALIES, CAUSES, REMEDES Anomalies Causes 12.24 L’appareil détecte une inversion de polarité. Le témoin «RECHARGE!» clignote. La tension de la batterie interne est passée à un moment en dessous de 12.7 V suite à un démarrage ou à une forte consommation. Des étincelles apparaissent au Le commutateur est sur 12 V ou moment du contact des pinces sur 24 V. la batterie. PRO 12.
Notice originale FR STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI REMPLACEMENT DE LA BATTERIE STARTPACK 12.24 CI 1 4 4 2 3 Produit Batterie Type Tension (V) Capacité (Ah) Dimensions (cm) Réf. batterie STARTPACK 12.24 G16EP Batterie au plomb 2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 Peu importe le mode d’utilisation du STARTPACK 12.24 (12V ou 24V), remplacer dans tous les cas les deux batteries en même temps. 1 Pour remplacer les batteries : • Déconnecter au préalable le booster du réseau d’alimentation.
Notice originale FR STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI 1 3 2 3 4 5 5 3 5 Produit Batterie Type Tension (V) Capacité (Ah) Dimensions (cm) Réf. batterie STARTPACK PRO 12.24 PC950 Batterie au plomb 2 x 12 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 53135 1 Peu importe le mode d’utilisation du STARTPACK PRO 12.24, toujours remplacer les deux batteries en même temps. 2 4 Pour remplacer les batteries : • Déconnecter au préalable le booster du réseau d’alimentation.
Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI EN SAFETY INSTRUCTIONS 10 This manual includes guidelines on the operation of your device and the precautions to follow for your own safety. Ensure it is read carefully before first use and keep it handy for future reference. These instructions should be read and understood before anyone operates the product. Any modifications or maintenance that are not specified in the manual should not be undertaken.
Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI EN Acid projection hazard! • Wear safety goggles and protective gloves • If your eyes or skin come into contact with battery acid, rinse the affected part of the body with plenty of water and seek immediate medical assistance. Connection / disconnection: • Disconnect the power supply before connecting/disconnecting the device to/from the battery.
Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI EN • Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page). • Equipment in conformity with Moroccan standards. The declaration C( مCMIM) of conformity is available on our website (see cover page). Disposal: • This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dispose of in domestic waste.
Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI EN USE IN STARTER MODE STARTPACK 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI Before each start-up, check that the “recharging” indicator is off. • Disconnect the mains cable. • Set the battery switch to OFF. • Set the switch to OFF. •C onnect the switch to 12 V or 24 V depending on the vehicle to be started. • Connect the red clamp to the positive terminal (+) and the black clamp to the negative terminal (-) of the battery.
Translation of the original instructions STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI EN For more information on the progress of the state of charge: CHARGE 2.5 A off flashing on 1 2 3 4 ) ) ) ) Analysis Recovery Sulphation test Desulphation 5 ) Charge 6 ) Absorption 7 ) Floating MAINTENANCE OF THE INTERNAL BATTERY These high performance batteries require the user to be extra careful.
Translation of the original instructions EN STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI TROUBLESHOOTING Troubleshooting indicator Sparks appear when the clamps make contact with the battery terminals. The unit can no longer start the vehicle and the red light is off. Only the indicator CHARGER MODE The device detects a polarity reversal. Check the battery polarity. Red clamp to the positive battery terminal (+) and the black clamp to the negative (-).
Translation of the original instructions EN STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI BATTERY REPLACEMENT STARTPACK 12.24 CI 1 4 4 2 3 Product Battery Type Voltage (V) Capacity (Ah) Dimensions (cm) Battery ref STARTPACK 12.24 G16EP Lead acid battery 2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 Regardless of how the STARTPACK 12.24 is being used (12V or 24V), always replace both batteries at the same time. 1 To replace the batteries: • Disconnect the booster from the mains beforehand.
Translation of the original instructions EN STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI 1 3 2 3 4 5 5 3 5 Product Battery Type Voltage (V) Capacity (Ah) Dimensions (cm) Battery ref STARTPACK PRO 12.24 PC950 Lead acid battery 2 x 12 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 53135 1 Regardless of how the STARTPACK PRO 12.24 is being used, always replace both batteries at the same time. 2 replace the batteries : Disconnect the booster from the mains beforehand.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI DE SICHERHEITSANWEISUNGEN 18 Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen und Hinweise kann mitunter zu schweren Personen- und Sachschäden führen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI DE • Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht! • Schützen Sie die Pole der Batterie vor Kurzschlüssen. Es besteht die Gefahr von Säurespritzern! • Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe. • Bei Kontakt der Batteriesäure mit den Augen oder der Haut gründlich mit Wasser nachspülen und sofort einen Arzt aufsuchen.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI DE • EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft) • Das Gerät entspricht den britischen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetseite verfügbar (siehe Titelseite). • Das Gerät entspricht die marokkanischen Standards. Die Konformitätserklärung C( مCMIM) ist auf unserer Webseite verfügbar (siehe Titelseite).
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI DE STARTERBETRIEB STARTPACK 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI Bei einem Startvorgang darf die Kontrollleuchte «Aufladung» nicht leuchten. • Gerät von der Netzspannung trennen. • Schalten Sie die Batterie aus. • Stellen Sie den Schalter auf OFF.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI DE Der Ladezustand ist auf dem Bedienfeld ersichtlich : CHARGE 2.5 A aus blinkt leuchtet 1 2 3 4 ) ) ) ) Analyse Regenerierung Sulfatierungstest Desulfatierung 5 ) Ladevorgang 6 ) Absorption 7 ) Floating PFLEGE DER INTERNEN BATTERIE Die internen Hochleistungsbatterien erfordern eine spezielle Pflege.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI FEHLFUNKTIONEN, URSACHEN, LÖSUNGEN Fehler Ursache Ein Warnton ertönt und die rote LED Das Gerät erkennt eine Verpolung. leuchtet. Das Gerät kann das Fahrzeug nicht starten und die rote Kontrollleuchte leuchtet nicht. Nur die Kontrollleuchte Die Kontrollleuchte die Kontrollleuchte LADEFUNKTION 12.24 Bei Anschluss der Polklemmen an der Batterie entstehen Funken. leuchtet. leuchtet und blinkt dreimal.
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI AUSTAUSCH DER BATTERIE STARTPACK 12.24 CI 1 4 4 2 3 Produkt Batterie Typ Spannung (V) Kapazität (Ah) Abmessungen (cm) Art.-Nr. der Batterie STARTPACK 12.24 G16EP Blei-Säure-Batterie 2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 Ersetzen Sie immer gleichzeitig die beiden Batterien, unabhängig von der Verwendung des STARTPACK 1 12.24 (12V oder 24V).
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung DE STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI 1 3 2 3 4 5 5 3 5 Produkt Batterie Typ Spannung (V) Kapazität (Ah) Abmessungen (cm) Art.-Nr. der Batterie STARTPACK PRO 12.24 PC950 Blei-Säure-Batterie 2 x 12 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 53135 1 Ersetzen Sie immer gleichzeitig die beiden Batterien, unabhängig von der Verwendung des STARTPACK PRO 12.24.
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI ES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 26 Este manual de uso incluye indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Lea atentamente este documento antes del primer uso y consérvelo para una futura lectura. Estas instrucciones deben leerse y ser comprendidas antes de toda operación. Toda modificación o mantenimiento no indicado en el manual no se debe llevar a cabo.
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI ES • Evite las llamas y las chispas. No fume. • Proteja las superficies de contactos eléctricos de la batería contra cortocircuitos. Riesgo de proyección de ácido. • Lleve gafas y guantes de protección. • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora.
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI ES • Marca de conformidad EAC (Comunidad económica Euroasiática) • Equipo conforme a los requisitos británicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en nuestra página web (véase la portada). • Equipamiento conforme a las normas marroquíes. La declaración de conformidad C( مCMIM) está disponible en nuestra página web (ver página de portada). Desecho: • Este material es objeto de una recogida selectiva.
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI ES UTILIZACIÓN EN MODO ARRANCADOR STARTPACK 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI Antes de cada arranque, verifique que el testigo “recarga” este apagado. • Desconecte el cable de corriente. • Posicione el interruptor de batería en OFF. • Posicionar el conmutador sobre OFF. •C onecte el selector sobre 12 V o 24 V en función del vehículo a arrancar. • Conecte la pinza roja en el (+) y la pinza negra en el (-).
Traducción de las instrucciones originales STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI ES Para mas precisiones sobre el estado de carga : CHARGE 2.5 A apagado encendido parpadea 1 2 3 4 ) ) ) ) Análisis Recuperación Prueba sulfatacion Desulfatacion 5 ) Carga 6 ) Absorción 7 ) Floating MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA INTERNA Estas baterías de alto rendimiento requieren una atención particular.
Traducción de las instrucciones originales ES STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES MODO CARGADOR Causas 12.24 El aparato emite una señal sonora y El aparato detecta una inversión de el led rojo se enciende. polaridad. El testigo «RECARGA!» parpadea. La tensión de la batería ha pasado a un momento dado por debajo de 12.7V tras un arranque o un fuerte consumo. Se producen chispas al conectar las El conmutador está en 12V o pinzas a la batería. 24V. PRO 12.
Traducción de las instrucciones originales ES STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI REEMPLAZO DE LA BATERÍA STARTPACK 12.24 CI 1 4 4 2 3 Producto Batería Tipo Tensión (V) Capacidad (Ah) Dimensiones (cm) Ref. batería STARTPACK 12.24 G16EP Batería al plomo 2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 No importa el modo de uso del START PACK 12.24V (12V o 24V), reemplace siempre las dos baterías al mismo tiempo.
Traducción de las instrucciones originales ES STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI 1 3 2 3 4 5 5 3 5 Producto Batería Tipo Tensión (V) STARTPACK PRO 12.24 PC950 Batería al plomo 2 x 12 Capacidad (Ah) Dimensiones (cm) 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 Ref. batería 53135 1 No importa el modo de uso del STARTPACK PRO 12.24, reemplace siempre las dos baterías al mismo tiempo. 2 4 Para reemplazar las baterías: • Desconecte primero el booster de la alimentación eléctrica.
Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI RU ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 34 Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать.Эти указания должны быть прочтены и поняты до начала сварочных работ. Изменения и ремонт, не указанные в этой инструкции, не должны быть предприняты.
Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI RU • Избегайте пламени и искр. Не курить. • Защитите поверхности батареи от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Риск кислотных брызг! • Носите защитные очки и перчатки. •В случае контакта с глазами или кожей, промойте обильно водой и проконсультируйте врача без промедления. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать соединения к батарее.
Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI RU •М атериал соответствует требованиям Великобритании. Заявление о соответствии для Великобритании доступно на нашем веб-сайте (см. главную страницу). • Товар соответствует нормам Марокко. Декларация C( مCMIM) доступна для скачивания на нашем сайте (см на титульной странице). Утилизация: • Этот аппарат подлежит переработке. Не выбрасывать в общий мусоросборник. • Аккумулятор данного аппарат подлежит переработке.
Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI RU ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ БУСТЕРА STARTPACK 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI Перед каждым запуском убедитесь, что индикатор «подзарядка» не горит. • Отсоедините сетевой шнур. • Установите переключатель аккумулятора в положение OFF. • Установите переключатель в положение OFF. •П одключите селектор к 12 В или 24 В, в зависимости от запускаемого автомобиля. • Подсоедините красный зажим к (+) АКБ, а черный к (-).
Перевод оригинальных инструкций STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI RU Для получения более подробной информации о прогрессе состояния заряда: CHARGE 2.5 A выключен включен мигает 1) 2) 3) 4) Анализ Восстановление Тест на сульфатирование десульфатация 5) Заряд 6) Поглощение 7) Плавающий заряд УХОД ВНУТРЕННЕЙ БАТАРЕИ Эти высокотехнологичные аккумуляторные батареи требуют особого внимания.
Перевод оригинальных инструкций RU STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И УСТРАНЕНИЕ Неисправности Устранение В момент контакта зажимов с АКБ появляются искры. Переключатель в положении 12В или 24В. Перед тем, как подсоединить зажимы к АКБ, поставьте переключатель в положение OFF. Выключатель батареи находится в положении ON и / или переключатель находится в положении 12 В или 24 В.
Перевод оригинальных инструкций RU STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI ЗАМЕНА АКБ STARTPACK 12.24 CI 1 4 4 2 3 Прибор Аккумулятор Тип Напряжение (В) Емкость (Aч) Размеры (см) Арт. АКБ STARTPACK 12.24 G16EP Свинцовый аккумулятор 2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 Вне зависимости от режима использования аппарата STARTPACK 12.24 (12В или 24В), в любом случае необходимо заменить обе АКБ одновременно. 1 Чтобы заменить батареи: • Предварительно отключите бустер от источника питания.
Перевод оригинальных инструкций RU STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI 1 3 2 3 4 5 5 3 5 Прибор Аккумулятор Тип Напряжение (В) Емкость (Aч) Размеры (см) Арт. АКБ STARTPACK PRO 12.24 PC950 Свинцовый аккумулятор 2 x 12 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 53135 1 Вне зависимости от режима использования аппарата STARTPACK PRO 12.24, в любом случае необходимо заменить обе АКБ одновременно. 2 4 Для замены АКБ: • Предварительно отключите бустер от источника питания.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 42 In deze gebruiksaanwijzing vindt u de aanwijzingen over het functioneren van uw toestel en de veiligheidsvoorzorgsmaatregelen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk. Deze instructies moeten eerst goed gelezen en begrepen worden alvorens het apparaat te gebruiken.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI NL • Plaats de accu tijdens het opladen in een goed geventileerde ruimte. • Vermijd vuur en vonken. Niet roken. • Scherm de elektrische delen van de accu af om kortsluiting te voorkomen. Let op : zuur-projectie gevaar. • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact, meteen met veel water afspoelen en onmiddellijk een arts raadplegen.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI NL • De oppervlaktes van het apparaat reinigen met een droge doek Regelgeving : • Het apparaat is in overeenstemming met met de Europese richtlijnen • De conformiteitsverklaring is te vinden op onze internetsite. • EAC (Euraziatische Economische Gemeenschap) merk • Materiaal conform aan de Britse eisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op onze website (zie omslagpagina).
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI NL 4 3 GEBRUIK IN DE STARTER MODULE STARTPACK 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI Controleer voor elke startpoging of het lampje «herladen» uit is. • Koppel de voedingskabel los. • Zet de schakelaar op “OFF”. • Zet de schakelaar op “OFF”. •S chakel in op 12V of op 24V, afhankelijk van het op te starten voertuig. • Koppel de rode klem op (+) en de zwarte klem op (-).
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI STARTPACK 12.24 CI • Zet na elk gebruik de schakelaar op OFF en koppel de klemmen los van het voertuig. NL STARTPACK PRO 12.24 CI • Na gebruik dient u de schakelaar op OFF te zetten, en moeten de klemmen losgekoppeld worden van het voertuig. • Zet de schakelaar op 12V. • Zet de spanning op 12V. 12 V • Aansluiten op de netspanning.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI AFWIJKINGEN, OORZAKEN, OPLOSSINGEN Afwijkingen Oorzaken Het apparaat produceert een geluidssignaal en het rode lampje brandt. Het apparaat kan het voertuig niet meer opstarten en het rode lampje is uit. MODULE LADEN 12.24 Er verschijnen vonken op het moment dat de klemmen in contact komen met de accu. Alleen het lampje Controleer de polariteit van de accu. Rode klem op (+) van de accu en zwarte klem op (-).
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI VERVANGEN VAN DE ACCU STARTPACK 12.24 CI 1 4 4 2 3 Produkt Accu Type Spanning (V) Capaciteit (Ah) Afmetingen (cm) Referentie accu STARTPACK 12.24 G16EP Loodzuuraccu 2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 1 Ongeacht het gebruik van de STARTPACK 12.24 (12V of 24V), vervang altijd de twee accu’s tegelijkertijd. Vervangen van de accu’s : • Koppel eerst de booster af van de netspanning.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI 1 3 2 3 4 5 5 3 5 Produkt Accu Type Spanning (V) Capaciteit (Ah) Afmetingen (cm) Referentie accu STARTPACK PRO 12.24 PC950 Loodzuuraccu 2 x 12 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 53135 Ongeacht het gebruik van de STARTPACK PRO 12.24, moeten de twee accu’s altijd gelijktijdig vervangen worden. 2 4 Om de twee accu’s te vervangen : • Koppel eerst de booster af van de netspanning.
Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento del carica-batterie e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggere attentamente prima dell’uso e conservare con cura per poter consultarlo successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e comprese prima dell’uso. Ogni modifica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere effettuata.
Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI IT • Durante la carica, la batteria deve essere messa in un luogo ben ventilato. • Evitare fiamme e scintille. Non fumare. • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti. Rischio di proiezioni acide! • Portare occhiali e guanti di protezione. • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondantemente e consultare un medico immediatamente.
Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI IT • Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina). • Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione C( مCMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto) Scarto: • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI IT UTILIZZO MODALITA’ AVVIATORE STARTPACK 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI Prima di ogni avviamento verificare che la spia «ricarica» sia spenta. • Scollegare il cavo presa di corrente. • Posizionare l’interruttore su OFF. • Posizionare il commutatore in OFF. •C ollegare il selettore su 12V o 24V a seconda del veicolo da avviare. • Collegare il morsetto rosso al (+) e il morsetto nero al (-).
Traduzione delle istruzioni originali STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI IT Per una maggiore precisione sull’avanzamento dello stato di carica: CHARGE 2.5 A spenta accesa lampeggia 1 2 3 4 ) ) ) ) Analisi Recupero Test solfatazione Desolfatazione 5 ) Carica 6 ) Assorbimento 7 ) Floating MANUTENZIONE DELLA BATTERIA INTERNA Queste batterie con alto rendimento non hanno bisogno di un’attenzione particolare.
Traduzione delle istruzioni originali IT STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI ANOMALIE, CAUSE, RIMEDI Anomalie Cause MODALITÀ CARICABATTERIE lampeggia. Delle scintille appaiono al momento del contatto dei morsetti sulla batteria. Verificare la polarità della batteria. Morsetto rosso al (+) della batteria e morsetto nero al (-). Mettere il dispositivo in carica dopo il vostro utilizzo. La spia rossa si spegne. Il commutatore è su 12V o 24V.
Traduzione delle istruzioni originali IT STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA STARTPACK 12.24 CI 1 4 4 2 3 Prodotto Batteria Tipo Tensione (V) Capacità (Ah) Dimensioni (cm) Rif. batteria STARTPACK 12.24 G16EP Batteria al piombo 2 x 12 2 x 16 18 x 8 x 17 53131 Poco importa il modo di utilizzo dello STARTPACK 12.24 (12V o 24V), sostituire in ogni caso le due batterie contemporaneamente.
Traduzione delle istruzioni originali IT STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI STARTPACK PRO 12.24 CI 1 3 2 3 4 5 5 3 5 Prodotto Batteria Tipo Tensione (V) Capacità (Ah) Dimensioni (cm) Rif. batteria STARTPACK PRO 12.24 PC950 Batteria al piombo 2 x 12 2 x 30 25 x 9,7 x 15,6 53135 1 Poco importa il modo di utilizzo dello STARTPACK PRO 12.24, sostituire in ogni caso le due batterie contemporaneamente.
STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI SPECIFICATION TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATION / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE 12.
STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI SCHÉMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO / ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА / ELECTRISCH SCHEMA / SCEMA ELETTRICO STARTPACK 12.
STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI STARTPACK PRO 12.
STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / RECAMBIOS / ЗАПЧАСТИ / ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO STARTPACK 12.
STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI STARTPACK PRO 12.
STARTPACK 12.24 CI / PRO 12.24 CI PICTOGRAMMES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMAS / СИМВОЛЫ / SYMBOLEN / PITTOGRAMMI Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri (selon le décret n°2014-1577) / Recyclable product that falls within waste sorting recommendations (according to Decree n° 2014-1577). / Entsorgen Sie das Gerät über Ihre kommunale Sammelstelle für Elektronik-Altgeräte (gemäss Richtlinie Nr.
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France