EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Joleena 04796XX0 Joleena 04795XX0 Joleena 04797XX0 Joleena 04793XX0
English Français Technical Information Données techniques Water pressure Recommended 20 - 75 PSI (0.14 - 0.5 MPa) Maximum 125 PSI (0.86 MPa) Hot water temp. Recommended 120°-140° F (48° - 60° C)* Maximum 158°F (70° C)* Max. flow rate 04793XX0 1.75 GPM (6.6 L/min) 04795XX0 1.5 GPM (5.7 L/min) Hole size in mounting surface 04793XX0, 04795XX0 1⅜" (35 mm) 04796XX0 1¼" (32 mm) Max.
Español Joleena 04796XX0 3⅞" (98 mm) 3" (75 mm) Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado. 9¾" (247 mm) max. 2⅛" (55 mm) Ø1⅛" (28 mm) • Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones detenidamente. Asegúrese de tener las herramientas y los insumos necesarios para completar la instalación.
Joleena 04793XX0 Joleena 04795XX0 9½" (241 mm) 8½" (217 mm) Ø1¼" (32 mm) 14" (355 mm) Ø 1⅛" (28 mm) 5⅛" (131 mm) 4⅛" (104 mm) 6⅛" (157 mm) 6⅞" (176 mm) Ø2½" (65 mm) 32⅞" (835 mm) max. 2⅜" (60 mm) max. 2¾" (70 mm) Ø1¼" (32 mm) 33⅛" (840 mm) Ø2½" (65 mm) 2⅜" (59 mm) 3⅛" (79 mm) ° 15 4¼" (109 mm) 7⅜" (187 mm) 6⅝" (169 mm) 8° 4¾" (120 mm) 7⅞" (199 mm) max.
Before beginning installation / Avant de commencer l'installation / Antes de comenzar la instalación > 5 min English Français Español Flush the hot and cold supplies for at least 5 minutes. Rincez les conduites d' alimentation de l'eau chaude et de l'eau froide aux moins cinq minutes. Lave los suministros de agua caliente y frÍa durante al menos cinco minutos. Suggestion: Use an extra supply line (not included) to direct the water into a bucket.
Installation (Optional) / Installation (En Option) / Instalación (Opcional) 2 1 English 04797XX0 Français Español Position the baseplate and gasket over the holes in the mounting surface. Placez l’embase et le joint sur la surface de montage. Ubique la placa de base y la junta sobre los orificios de la superficie de montaje. The baseplate will be held in place by the faucet. La plaque de base sera maintenue en place par le robinet. La placa de base quedará sujeta en su posición por el grifo.
Installation / Installation / Instalación 2 1 English Position the sealing washer and baseplate assembly (if using) on the mounting surface. Position the faucet on the baseplate. Install the washers and mounting nut. Tighten the mounting nut by hand. Tighten the screws using a Phillips screwdriver. 04793XX0 Français Español Placez l’anneau d’étanchéité et l’assemblage de plaque de base (si utilisée) sur la surface de montage.
4 3 1 ) 3" 2"- 6 mm -7 mm (51 2 ) 3" 2"- 6 mm 7 mm (51 English Français Push the handspray hose quickconnect over the connection hose until they click. Poussez la douille de raccord rapide du tuyau de la douchette sur le tuyau de raccordement. Pull firmly downward on the handspray hose to make sure that the connection is secure. Tirez fermement vers le bas sur le tuyau de la douchette pour vous assurer que le raccordement est solide.
5 6 1 m m 16 2 English Français Español While holding the clip in place, push the hose weight down over the clip. Tout en maintenant le clip en place, poussez le contrepoids vers le bas, sur le clip. Mientras mantiene la presilla en su lugar, empuje del contrapeso de la manguera hacia abajo dentro de la presilla. Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux butées d'arrêt.
Installation / Installation / Instalación 2 1 English Position the sealing washer and baseplate assembly (if using) on the mounting surface. Position the faucet on the baseplate. Install the washers and mounting nut. Tighten the mounting nut by hand. Tighten the screws using a Phillips screwdriver. 10 04795XX0 Français Español Placez l’anneau d’étanchéité et l’assemblage de plaque de base (si utilisée) sur la surface de montage.
3 m m 16 English Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Do not allow the hose to twist. Français Connectez les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et d’eau froide aux butées d'arrêt. Assurez-vous que le tuyau ne s’entortille pas. Español Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fría a los topes. No permita que la manguera se retuerza.
Installation / Installation / Instalación 1 English 04796XX0 2 Français Position the sealing washer and the soap dispenser body on the mounting surface. Placez l’anneau d’étanchéité et le boîtier du distributeur de savon sur la surface de montage. Install the mounting nut by hand. Installez l’écrou de montage à la main. Install the soap bottle. Installez la bouteille de savon. 12 Español Coloque el aro de sellado y el cuerpo del dispensador de jabón sobre la superficie de montaje.
3 4 < 16 fl. oz (473 ml) English The soap dispenser body may be filled from the top. It holds approximately 16 fl. oz. (473 ml) of liquid soap. Leave some air space in the bottle when filling. Do not overfill the bottle. Install the pump assembly. Français Español Le boîtier du distributeur de savon peut être rempli par le dessus. Il peut contenir environ 16 oz liq. (473 ml) de savon liquide. El cuerpo del dispensador de jabón puede llenarse desde arriba.
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Joleena 04793XX0 Joleena 04795XX0 93538XX0 93541XX0 93539XX0 93539XX0 3 mm 93258000 93259000 93256xx0 93259000 3 mm 93256xx0 93536XX0 93672XX0 93537XX0 93263000 93263000 93443000 Joleena 04796XX0 93255000 93535XX0 18x1.
User Instructions / Instructions de service / Manejo on ouvert abierto off fermé cerrar hot chaud caliente cold froid frío 2 needle spray 1 aerated spray Temporary stop La fonction d'arrêt temporaire La función de parada temporal 15
Maintenance / Entretien / Mantenimiento 1 2 < 110°F (43°C) 3 16 04796XX0
Check valve maintenance / Entretien de les clapets anti-retour/ Mantenimiento de las válvulas antirretornos 04793XX0 1 Close the stops. 2 Fermez les butées. 1 Cierre los topes.
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern bathroom faucets, kitchen faucets and shower products are made from different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage to the product, it is necessary to take proper care of it. For best results: •• Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) when needed. •• Select a cleaning agent specifically intended for the type of product.
Important •• Les residus de produits pour le corps comme les savons liquides, shampooings, gels de douche, teintures pour •• •• •• •• cheveux, parfums, apres-rasage et vernis a ongles peuvent causer des deteriorations. Rincez le produit avec de l’eau propre après chaque utilisation. Le résidu provenant des nettoyants pour cuvette/baignoire/carrelage peut endommager les robinets et les raccords de tuyauterie. Rincez immédiatement toute surpulvérisation sur le produit Hansgrohe.
Limited Consumer Warranty WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This limited warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. Hansgrohe neither assumes nor authorizes any person to create for it any other obligation or liability in connection with this product.