POOL AND SPA/HOT TUB HEATERS H150FD, H200FD, H250FD, H300FD, H350FD, H400FD & H500FD MODELS SERVICE & INSTALLATION MANUAL FOR YOUR SAFETY WARNING: If the information in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, injury, or death. PRINTED 10/24/2011 AT 1:13 PM - Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • • Do not try to light any appliance.
CONTENTS Section I General information............................ 7 Introduction ..................................................... 7 Warranty ......................................................... 7 Maintaining proper water chemistry ................ 7 Section II Installation .......................................... 9 Equipment inspection ..................................... 9 Important notice .............................................. 9 Conformance with codes ..............................
SAFETY INFORMATION Basic safety precautions should always be followed, including the following: Failure to follow instructions can cause severe injury and/or death. This is the safety-alert symbol. When you see this symbol on your equipment or in this manual, look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury. WARNING warns about hazards that could cause serious personal injury, death or major property damage and if ignored presents a potential hazard.
NOTES TO THE ELECTRICIAN: Use a solid copper conductor, size 8 or larger. Run a continuous wire from external bonding lug to reinforcing rod or mesh. Connect a No. 8 AWG solid copper bonding wire to the grounding lug provided on the heater and to all metal parts of swimming pool or spa, and to all electrical equipment, metal piping (except gas piping), and conduit within 5 ft. (1.5 m) of inside walls of swimming pool or spa.
WARNING – Failure to remove pressure test plugs and/or plugs used in winterization of the pool/spa from the suction outlets can result in an increase potential for suction entrapment as described above. WARNING – Failure to keep suction outlet components clear of debris, such as leaves, dirt, hair, paper and other material can result in an increase potential for suction entrapment as described above.
WARNING – The following “Safety Rules for Hot Tubs” recommended by the U.S. Consumer Product Safety Commission should be observed when using the spa. 1. Spa or hot tub water temperatures should never exceed 104°F [40°C]. A temperature of 100°F [38°C] is considered safe for a healthy adult. Special caution is suggested for young children. Prolonged immersion in hot water can induce hyperthermia. 2.
SECTION I. GENERAL INFORMATION 7 INTRODUCTION: This manual contains instructions for installation, operation, maintenance, troubleshooting, and parts lists for the safe use of the swimming pool/spa/hot tub heaters. Hayward strongly recommends that the installer read the manual before installing the swimming pool/spa/hot tub heater. If after reviewing the manual any questions remain unanswered, contact the factory or local representative.
2. POOL/SPA WATER CHEMISTRY The chemistry balance and mineral content of swimming pool water changes daily due to the addition of pool and sanitizing chemicals, bather loads, rain, runoff and the amount of sun - to name a few. Improper chemistry balance and mineral content can cause scaling and deposits to form on pool walls, in the filtration system, in the heat exchanger tubes and additionally can promote corrosive action to all metals in the water path.
SECTION II. INSTALLATION 9 EQUIPMENT INSPECTION: On receipt of the heater, inspect the heater carton(s) for damage. If any carton(s) is damaged, note it when signing for it. Remove the heater from the carton(s) inspect it and advise the carrier of any damages at once. IMPORTANT NOTICE: The installation instructions are intended for the use of a qualified technician, specifically trained and experienced in the installation of this type of heating equipment.
FDXLHAK1930 (sold separately) may be necessary. 3. If installing indoors, select the appropriate high-altitude indoor vent pressure switch from the indoor adapter kit or from the FDXLVPS1931 kit. Each switch has a label which identifies which model(s) and altitude range(s) it is designed for. 4. If connected, turn pump, main gas valve, and heater power off. 5. Remove heater front access door. 6.
UNCRATING THE HEATER: Figure 1 To remove the shipping carton from the heater: 1. Remove the corrugated carton from the heater. The carton, top pad, bottom pad, and the four corner posts can be recycled. 2. There are three (3) screws total used to secure the heater to the wood pallet. All three must be removed to separate the heater from the pallet. One (1) is located in the lower rear of the heater as shown in Figure 1. 3.
6. Do not install within 24” of any outdoor Table 2 HVAC equipment. Outdoor Installation Clearances 7. Do not install where water may run-off a Heater Panel Required Clearance roof into the heater. A gutter may be needed Top Unobstructed to protect the heater. Front 24 inches 8. Any enclosure around the heater must Back 6 inches provide a combustion air vent commencing Water Connection Side 12 inches within 12 inches of the bottom of the encloSide Opposite Water Connection 6 inches sure.
INDOOR INSTALLATION AND VENTING POSITIVE AND NEGATIVE PRESSURE VENTING SYSTEMS The heater is designed such that it may be vented using either a negative-pressure or a positive-pressure venting system. The appropriate system of venting for a particular site will depend on many factors such as vent termination needs (horizontal/vertical), and the cost of venting system. Table 3 lists the indoor venting kits available and the limitations of each system.
(A) ALL AIR SUPPLY FROM INSIDE THE BUILDING: The confined space shall be provided with 2 permanent openings communicating directly with an additional room(s) of sufficient volume so that the combined volume of all spaces meets the criteria for an unconfined space (a space whose volume is not less than 50 cubic feet per 1,000 btu/hr). The total input of all gas utilization equipment installed in the combined space shall be considered in making the determination.
VERTICAL VENTING – NEGATIVE PRESSURE VENT SIZING Size the vent pipe according to the venting tables in the National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/NFPA 54) for a Category I gas appliance using single-wall or double-wall (Type B) gas vent. Vent pipe diameter should not be less than the size of the vent pipe adapter on the heater (see Table 6). The maximum vent height cannot exceed 50 ft. The total lateral (horizontal) length cannot exceed 1/2 of the total vent height.
HORIZONTAL OR VERTICAL VENTING – POSITIVE PRESSURE When installed according to the following instructions, UHS heaters meet the criteria for cateogry III venting. VENT SIZING Vent pipe diameter must match the vent pipe diameter on the heater (see Table 9). The vent pipe must be single or double-wall stainless steel sealed vent as listed in Table 9. Double-wall vent must be used in nonconditioned spaces.
Table 9 Vent Pipe & Terminal Specifications for Positive-Pressure Indoor Vent Kits Heater Model H150FD H200FD H250FD H250FDN H300FD H350FD H400FD H400FD H500FD Hayward Kit Part Number UHXPOSHZ11501 UHXPOSHZ12001 UHXPOSHZ12501 UHXPOSHZ12502 UHXPOSHZ13001 UHXPOSHZ13501 UHXPOSHZ14001 UHXPOSHZ14002 UHXPOSHZ15002 Maximum Installation Altitude 10,100 ft 10,100 ft 2,000 ft 10,100 ft 2,000 ft Nominal Vent Pipe Diameter 6 inch 6 inch 4 inch 8 inch 6 inch Appliance Adapter Included in UHX
REVERSIBLE WATER CONNECTIONS: This heater is designed so that it can be installed with the water connections located on either the right or left side. Heaters are factory-shipped with right-side water connections. To move the connections to the left side follow the instructions below. A trained service technician should perform these steps before the heater is installed. Figure 11: Screw Locations Figure 14 1.
Figure 12 Top Flue Cover Louvered Exhaust Panel Rain Shield Assembly Heat Exchanger Assembly Pressure Switch Port Temperature Limit Switches Drain Plug or Valve Upper Plastic Heater Side Panel Ignition Control Circuit Board Upper Plastic Heater Side Panel Front Access Panel Figure 2 Page 2 of 2 USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS 1303264301 rev B Pomona, CA Clemmons, NC Nashville, TN Tel: 908-351-5400 www.haywardpool.
Gas Supply and Piping : To properly size the gas piping for the heater, refer to Tables 10, 11, 12, and 13, depending on natural or propane gas, and single-stage or 2-stage regulation. Follow local gas codes for proper gas line material selection (copper, iron, plastic, etc.). It is VERY IMPORTANT when installing a propane heater on a 2-stage regulation system to follow the gas line sizing data in Table 13 without exception.
Table 13 Propane Gas Pipe Sizing, High-Pressure, 2-Stage Regulation Distance from Tank Regulator Outlet to Heater Gas Valve Inlet First Stage * Second Stage ** Model H150FDP H200FDP H250FDP H300FDP H350FDP H400FDP H500FDP btu/hr input 150,000 200,000 250,000 300,000 350,000 400,000 500,000 Line Material Iron Pipe Tubing Iron Pipe Tubing Iron Pipe Tubing Iron Pipe Tubing Iron Pipe Tubing Iron Pipe Tubing Iron Pipe Tubing 0 to 50 ft 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2" 1/2"
GAS SUPPLY INSTALLATION: The heater is shipped from the factory with the gas connection located on the left-hand side of the heater cabinet. Insert the pipe to the gas valve through the grommet in the cabinet side (see Figure 14.) A union should be installed outside the heater cabinet for easy removal of the gas manifold assembly during service. A CSA certified main gas shutoff valve must be installed outside the cabinet and within 6 feet of the heater. This valve must have an I.D.
ATTENTION: Whenever a high-pressure double regulation system is utilized for propane gas, consult a propane expert for accurate pipe and pressure sizing. Make sure that 1st and 2nd stage regulators are large enough to handle the BTUH input listed for the heater(s) being used. Hayward will not be responsible for heaters that soot up due to improper gas line or propane tank sizing resulting in improper gas volume.
If the normal pump and filter system flow rate exceeds 125 gpm then a manual bypass valve must be installed as shown in Figure 16. Damage caused by flow rates outside this range will void the manufacturer’s warranty. The installation is as follows: 1. Install a flow meter on the outlet line of the heater. 2. Adjust the manual bypass valve until the flow rate is within the flow rate range specified for the heater. 3.
Figure 17 illustrates a typical pool piping diagram and layout for the pool equipment. Figure 18 illustrates a multiple heater installation for very large pools with and without a manual bypass valve.
DRAIN VALVE INSTALLATION (ASME MODELS ONLY): If installing an ASME model heater, a 3/4” brass drain valve must be installed. A suitable drain valve is included separately with all ASME heaters. Apply a suitable amount of pipe thread sealant or teflon tape to the threads and install as shown in Figure 21.
Code (NEC) and local electric codes. The NEC contains no standards requiring Ground-Fault Interruption protection (via GFI Circuit Breaker or otherwise) of “Fixed” or “Stationary” equipment, under article 680: Swimming Pools, Fountains, & Similar Installations. BONDING : CAUTION - This heater must be connected to a bonding grid with a solid copper conductor wire gauge 8 AWG or larger. All Hayward heaters are designed for copper conductors only.
REMOTE CONTROL CONNECTION: The heater is equipped for con- Figure 29 nection to an external 2-wire remote thermostat or a 3-wire remote switch. A 2-wire thermostat has its own temperature sensor for regulating water temperature. A 3- wire remote switch allows the “POOL” or “SPA” models to be remotely selected. Connect remote wiring to the terminal block located in the lower compartment inside the junction box (see Figure 22). The heater has 2 junction boxes (one on each side of the heater).
Figure 23: Wiring connection diagram.
Figure 24: Lighting & Operating Instructions label
SECTION III. INSTALLER CHECK-OUT AND START-UP: GENERAL: Some of the following procedures will require the heater to be operating. Full lighting and shutdown instructions are included on the lighting and operating label affixed to the inside of the front access panel. The heater automatically lights in response to a call for heat, and automatically shuts down when that call for heat is satisfied. Water must be flowing through the heater during operation.
GAS LINE TESTING: The appliance and its gas connection must be leak tested before placing the appliance in operation. The heater and its individual shutoff valve must be disconnected from the gas supply during any pressure testing of that system at test pressure in excess of ½ psig (3.45 kPa).
1. Obtain the necessary equipment: a. Manometer to read pressure in inches of water column b. 1/8” pipe nipple (1/8” thread x 1” long) c. 3/16” hex wrench d. Flat screwdriver 2. Remove the 1/8” plug from the gas valve. 3. Install the 1/8” pipe nipple into the gas valve. 4. Attach the manometer to the pipe nipple. 5. Turn on the water system and start the heater following the lighting & operating instructions on the label affixed inside the front access panel.
WATER PRESSURE SWITCH TEST / ADJUSTMENT PROCEDURE: The pressure switch is preset at the factory for most typical, deck level installations. When the heater is located above or below the level of the pool or spa, the pressure switch may require adjustment to compensate for the change in static head pressure. The following procedure is recommended when the switch needs adjustment and/or is replaced: For Installations with Heater Above Water Level: 1.
TEMPERATURE ADJUSTMENT: This pool heater is equipped with a digital thermostat which allows the user to select the desired water temperature. The heater will then function automatically to maintain the desired temperature. The heater has 3 modes of operation: 1. STANDBY: in this mode, the heater will not function to heat the water. 2. SPA: in this mode, the heater will automatically function to maintain the water temperature setting for SPA mode. 3.
TEMPERATURE LOCK-OUT: The digital thermostat in this pool heater allows the user to lock the maximum temperature setting allowed. This feature is useful for preventing unauthorized users from manually adjusting the temperature settings higher than desired. On a new heater, the maximum allowed temperature lock settings are initially set at the factory to 90°F for POOL mode, and 104°F for SPA mode. To adjust these settings, use the following procedure: 1.
FAILURE TO LIGHT – RETRY: If the first ignition attempt fails during a normal heating cycle the control will make two (2) additional ignition attempts: 1. The control de-energizes the gas valve after the 4-second ignition trial ends. 2. The control operates the blower during a 30-second post-purge period. 3. The control monitors for open contacts at the blower vacuum switch. 4. The control performs a gas valve relay check. 5. A normal ignition sequence resumes with Item #2 in “Heating Mode” (above).
AUTOMATIC RESET TIME: The heater will automatically reset when an error condition is corrected and resume operation as detailed in the table below. The heater can be manually reset using the keypad by cycling the mode button through “STANDBY” and back to the original operating mode (“SPA” or “POOL”). PERIODIC INSPECTION: The heater is designed and built for long performance life when installed and operated according to the manufacturer’s directions.
DRAINING THE HEAT EXCHANGER: This procedure applies to installations where the heater is located higher than the pool water level. If it is necessary to drain a pool heater located below the pool water level, you must either partially drain the pool, or isolate the pool heater from the pool using valves. 1. Set the heater to STANDBY mode using the keypad. 2. Turn the electricity to the heater OFF at the circuit breaker panel. 3.
SECTION IV. QUALIFIED TECHNICIAN – MAINTENANCE & SERVICING GENERAL: ATTENTION: Only qualified service technicians, with appropriate test equipment, should be allowed to service the heater. Bear in mind that all of the components that comprise the system have an effect on heater operation.
EXTERNAL HEAT EXCHANGER INSPECTION AND CLEANING: Remove the louvered exhaust cover panel (see Figure 12) and inspect the external surfaces of the heat exchanger for soot accumulation. If soot has accumulated, it must be removed by following the recommended procedure: 1. Turn pump, main gas valve, and heater power “OFF”. 2. Remove heat exchanger according to the procedure in Section II, under “Reversible Water Connections”.
BURNER REMOVAL AND REPLACEMENT: Refer to Figures 12, 25, and 26 as needed. 1. Turn pump, gas supply, and heater power “OFF”. 2. Turn gas valve knob “OFF”. 3. Remove the front access panel. It is secured with (4) screws. 4. Disconnect the union joint in the gas supply piping outside the heater cabinet. 5. Disconnect the wiring terminals from the gas valve. 6. Disconnect the wiring terminals from the blower. 7. Remove the gas manifold assembly. It is attached to the air box using (4) screws. 8.
IGNITER: Refer to Figures 12 and 25 as needed. To remove the igniter: 1. Turn pump, gas supply, and heater power “OFF”. 2. Remove the front access panel. It is secured with (4) screws. 3. Disconnect the igniter wires from the ignition control board. 4. Remove the screws from the igniter access panel. Working from the underside of the panel, press the bushing out of the hole in the sheet metal panel. 5. Slide the igniter wires through the slot on the panel and pull the panel free. 6.
GAS CONVERSION: The factory-installed gas train, where appropriate, may be changed from natural gas to propane or from propane to natural gas, using the appropriate conversion kits available from the factory. Gas conversions are to be performed only by a qualified service agency. Detailed instructions are included with each kit. ATTENTION: Conversion kits are not available in Canada. Conversions must be performed by the conversion station at Hayward Pool Products Canada, Inc.
IGNITION CONTROL SYSTEM: The ignition control system in this heater consists of 3 printed circuit boards (the ignition control board, the display board, and the fuse board) and a keypad. The locations of these components are shown in Figure 31. The ignition control system functions as the heater’s thermostat, safety control system, and controller for the gas combustion system. To remove/replace the ignition control board or the fuse board: 1. Turn pump, gas supply, and heater power OFF. 2.
HIGH LIMIT SWITCHES: The high limit is an automatically resetting safety device wired in series with the thermostat and gas valve. See Figure 28. The heater is equipped with two automatic high limits, located on the water header. If the water temperature exceeds the limit set point, the gas valve will be closed, shutting off gas supply to the burners. Erratic high limit operation is often an indication of a problem with water flow. Reduced flow may be caused by: 1. Clogged filter or strainer. 2.
TRANSFORMER: The transformer converts the field supply voltage (either 240 VAC or 120 VAC) to a 120 VAC output for blower and igniter power, and a 24 VAC output for powering the ignition control board, control circuits, and gas valve. See Figure 25 for its location. To replace the transformer: 1. Turn pump, gas supply, and heater power “OFF”. 2. Remove the front access panel. It is secured with (4) screws. 3. Disconnect all wires from the transformer leads. 4.
SECTION V. TROUBLESHOOTING GENERAL: ATTENTION: These instructions are intended for the use of qualified personnel trained and experienced in the installation and servicing of this type of heating equipment and its related system components. Some states may require installation and service personnel to be licensed. Persons not qualified should not attempt to repair this equipment according to these instructions. These instructions and procedures are not for the use of “do-it-yourself” consumers.
INTERNAL WIRING: If the heater display is blank after the electrical has been installed see Figures 43 and 44 to determine the cause. The ribbon cable between the display board and the ignition control board is polarized and cannot be inserted upside down if it was removed when electrical was done. FUSE SPECIFICATIONS: The fuse designations are printed on the ignition board and the control board. See Figure 25 for board locations.
Figure 31: ERROR CODES Code Description Information Internal fault/power-up error On initial trial for ignition. Automatic reset is immediate once the gas valve relay check results are acceptable. bD Gas valve sensed as “ON” error If valve is open when it should be closed the heater will shut down and go into lockout. Blower will operate until error condition is corrected. Automatic restart 2 minutes after error is corrected.
Figure 31: ERROR CODES (continued) Code Description Information Water Temperature Sensing Error A) Inlet water temperature sensor is reporting a temperature in excess of 104°F. Normal operation resumes 2 minutes after inlet water temperature sensor reports temperatures of 104°F or less. This error functions in both normal and remote thermostat modes.
Figure 32: TROUBLESHOOTING Code Fault Diagnosis Step Remedy Heater will not power up. 1. Check for Low & High Voltage Output from Fuse Board Disconnect plug from P5 connector from Fuse Board. Measure for 24VAC between pins of receptacle on Fuse Board. Reconnect plug. Disconnect plug from P6 of Fuse Board. Measure for 120VAC between pin 3 and 5 of receptacle on Fuse Board. Reconnect plug. If OK, proceed to section titled ‘‘Low voltage circuit fault’’. Otherwise, proceed to step 2. 2.
Figure 32: TROUBLESHOOTING Code Fault Diagnosis Step Remedy Open FC3 and/or F1 Fuses 1. Check for faulty Gas Valve wiring. Inspect Gas Valve wiring. Ensure insulation on wiring is not worn. If OK, proceed to step 2. 2. Verify that Gas Valve is not defective. Mesure for resistance across Gas Valve terminals and between each terminal and ground. If short exists, replace Gas Valve. If OK, proceed to step 3. 3. Check for faulty Control Module wiring. Inspect Control Module wiring.
Code Fault Diagnosis Step Remedy Water Temperature Sensing Error 1. Check remote thermostat setting Verify set point setting of remote thermostat is at or below 104°F. If set point of remote thermostat is OK, or if heater is not configured for remote thermostat, proceed to step 2. 2. Verify that the water flow is adequate Verify that water flow to heater is above minimum required (20 GPM for H150FD and H200FD, 25 GPM for H250FD and H300FD, 30 GPM for H350FD and H400FD).
55 Figure 32: TROUBLESHOOTING Code Fault Diagnosis Step Remedy Temperature limit switch fault (cont’d) 2. Verify state of temperature limits’ contacts Remove wire leads from limit switch and jumper leads. Operate heater. Measure continity across limit switches. If closed, LO code is not caused by temperature limit switch fault. If open, proceed to step 3. Remove jumper from leads and reconnect leads to temperature limits. 3.
HAYWARD POOL HEATER CERTIFICATE OF LIMITED WARRANTY Limited heater warranty: TERMS AND COVERAGE: We warrant our pool heater to be free from defects in workmanship and materials under normal use and service. Pursuant to this warranty and subject to the Conditions and Exceptions indicated below: 1.
solved solids (pH above 7.8) in the tank, copper tubes, or water ways; 7. Leakage caused substantially contributed to by corrosive elements in the atmosphere (such as the storage of chlorine or other chemicals); 8. Leakage caused substantially or contributed to by corrosive pool water in an acid condition (pH below 7.2); 9. Damage caused substantially or contributed to by an external source of energy; 10. A pool/spa heater is a water containing device.
LIMITATION ON LIABILITY: All intended representations have been expressly set forth in this document. This warranty may not be extended by oral or any other additional representations, written sales information, drawings, or other malfunction, is strictly limited to repair or replacement of the defective heater or part, as provided herein and the Company is not responsible hereunder for incidental or consequential or incidental costs or damages.
60 SERVICE PARTS SERVICE PARTS 59 2 5 8 1 28 13 12 14 4 6 10 10 31 3 17 16 7 9 11 26 22 15 23 18 21 19 20 25 24 35 32 38 27 32 27 30 36 33 30 41 40 37 39 29 34 29 Bronze Header Models (ASME) Plastic Header Models (Non-ASME) USE ONLY HAYWARD GENUINE REPLACEMENT PARTS Pomona, CA Clemmons, NC Nashville, TN Tel: 908-351-5400 www.haywardpool.
ITEM PART NO.
PART NO.
ITEM PART NO.
ITEM PART NO.
ITEM PART NO.
64 ARTICLE PIÈCE N° FDXLHAK1930 --- FDXLCNK0004 --- FDXLCNK0003 --- FDXLCNK0002 --- FDXLCNK0001 --- UHXHD8PIPE36 --- UHXHD8PIPE24 --- UHXHD8PIPE18 --- UHXHD8ELBOW --- UHXHD8STERM --- UHXHD6PIPE36 --- UHXHD6PIPE24 --- UHXHD6PIPE18 --- UHXHD6ELBOW --- UHXHD6STERM --- UHXHD6ETERM --- UHXPOSHZ15001 --- UHXPOSHZ14001 --- UHXPOSHZ13501 --- UHXPOSHZ13001 --- UHXPOSHZ12501 --- FDXLVPS1931 --- FDXLVPS1930 --- Hayward Pool Products, Inc. 620 Division St.
ARTICLE PIÈCE N° CHXPLG1930 37 FDXLBKP1930 36 CHXRLV1930 41 FDXLDRV1930A 40 SPX4000FG 39 FDXLCRN1930 38 FDXLPLG1930 63 DESCRIPTION Nécessaire de soupape de dérivation 3/4” Bouchon en laiton 3/4” NPT bouchon de polymère sans joint torique Écrou de retenue de cartouche de collecteur Bouchon de vidange avec joint Robinet de vidange, ASME Soupape de détente de pression NON ILLUSTRÉ : --- FDXLGSK1930 inclut : Nécessaire de joints, côté air - tous les modèles Joint, montage de soufflante Joi
62 ARTICLE PIÈCE N° FDXLGCK1500PN FDXLGCK1500NP FDXLGCK1400PN FDXLGCK1400NP FDXLGCK1350PN FDXLGCK1350NP FDXLGCK1300PN FDXLGCK1300NP FDXLGCK1250PN FDXLGCK1250NP FDXLGCK1200PN FDXLGCK1200NP FDXLGCK1150PN FDXLGCK1150NP FDXLMAN1500 FDXLMAN1400 20 FDXLBWR1930 DESCRIPTION Collecteur de gaz - H400FD Collecteur de gaz - H500FD Nécessaire de conversion, NA à PL, changement rapide - H150FD Nécessaire de conversion, PL à NA, changemen
ARTICLE PIÈCE N° FDXLTFP1500A FDXLTFP1400A FDXLTFP1250A 6 FDXLRTP1930 9 FDXLLTP1930 8 Embout inférieur FDXLLEC1930 7 Embout supérieur FDXLUEC1930 FDXLHBP1500 FDXLHBP1400 FDXLHBP1350 FDXLHBP1300 FDXLHBP1250 FDXLHBP1200 FDXLHBP1150 14 FDXLRGK1500 FDXLRGK1401 FDXLRGK1351 FDXLRGK1301 FDXLRGK1251 FDXLRGK1201 FDXLRGK1151 13 FDXLFCS1930 12 FDXLPBL1930 11 FDXLPRC1930 Panneau de garniture gauche Panneau de garniture droit
60 PIÈCES DÉTACHÉES ARTICLE PIÈCE N° FDXLJKT1500A FDXLJKT1400A FDXLJKT1250A FDXLJKT1500 FDXLJKT1400 FDXLJKT1350 FDXLJKT1300 FDXLJKT1250 FDXLJKT1200 FDXLJKT1150 1 2 DESCRIPTION Enveloppe supérieure - H150FD Enveloppe supérieure - H200FD Enveloppe supérieure - H250FD Enveloppe supérieure - H300FD Enveloppe supérieure - H350FD Enveloppe supérieure - H400FD Enveloppe supérieure - H500FD Enveloppe supérieure, grise, ASME - H250FD Envel
60 SERVICE PARTS 59 2 8 5 1 28 13 14 12 4 6 10 10 31 3 9 11 17 16 7 26 22 15 23 18 21 19 20 25 24 35 32 38 27 30 32 36 27 33 37 30 41 29 39 34 29 40 Plastic Models (Non-ASME) Modèles deHeader collecteur en plastique (non-ASME) Bronze Header Models (ASME) Modèles de collecteur en bronze (ASME) UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE HAYWARD AUTHENTIQUES Pomona, CA Clemmons, NC Nashville, TN Tél : 908-351-5400 www.haywardpool.
58 Ne pas installer ce produit là où ces fuites peuvent causer des dommages. LE FABRICANT N’EST PAS RESPONSABLE POUR LES DÉPENSES CAUSÉES PAR DE TELS DOMMAGES. NOUS NE SERONS EN AUCUN CAS TENUS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES SUBIS PAR LA ZONE OU LA PROPRIÉTÉ VOISINE ET CAUSÉS PAR LES FUITES OU LES DÉFAILLANCES.
57 CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DU RÉCHAUFFEUR DE PISCINE HAYWARD Garantie limitée du réchauffeur : CONDITIONS ET COUVERTURE : Nous garantissons que notre réchauffeur de piscine est dépourvu de vices de main d’œuvre et de matériau dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. En vertu de cette garantie, et sous réserve des conditions et des exceptions indiquées ci-dessous : 1.
56 Défaillance de l'allumage IF Code Défaillance Défaillance de l'allumage IF 1. S'assurer que les robinets d'arrêt de l'alimentation de gaz sont ouverts Figure 32 : Dépannage S'assurer que l'arrêt principal du gaz installé adjacent au réchauffeur est ouvert. S'assurer que le bouton sur la soupape à gaz à l'intérieur de l'appareil est en position de marche. Si OK, passer à l'étape 2.
Figure 32 : Dépannage Défaillance du pressostat 1. Vérifier que la pompe est en marche 2. Vérifier que le débit de l'eau est adéquat LO Défaillance du pressostat 55 Ceci est un affichage normal lorsque la pompe est arrêtée. Mettre la pompe en marche. Le code LO doit s'effacer. Si LO ne s'efface pas, passer à l'étape 2.
54 1. Module de commande défectueux Carte défectueuse 5. Le tableau des fusibles est défectueux Carte défectueuse ou défaillance... BD Défaillance Code EE CE Erreur de communication entre le module de commande et l'ensemble d'interface d'affichage Défaillance de l'allumeur IO Sb SF Étape de diagnostic Figure 32 : Dépannage Correction Remplacer le tableau des fusibles. Remplacer le module de commande. 1. Déconnecter puis reconnecter l’alimentation du réchauffeur.
Figure 32 : Dépannage Code Défaillance Fusibles FC1 et/ ou FC2 ouverts Aucun Étape de diagnostic 1. Vérifier si le câblage de la soupape à gaz est défectueux 53 Correction Vérifier que la prise de sélection de tension correcte est installée. Si OK, passer à l’étape 2. Si la prise de 120 V c.a. est installée et la tension d’alimentation de terrain est 240 V c.a., les fusibles FC1 et FC2 sont ouverts. Installer la prise de sélection de tension correcte et de nouveaux fusibles FC1 et FC2. 2.
52 Code Défaillance Le réchauffeur ne se met pas sous tension Étape de diagnostic 1. Vérifier les tensions de sortie basse et haute du tableau des fusibles Figure 32 : Dépannage Correction Débrancher la prise du connecteur P5 du tableau des fusibles. Mesurer pour déterminer si 24 V c.a. sont présents entre les broches du réceptacle sur le tableau des fusibles. Rebrancher la prise. Débrancher la prise de P6 sur le tableau des fusibles. Mesurer pour déterminer si 120 V c.a.
Figure 31 : Codes d’Erreur Code SF Description Erreur de thermistor Erreur de détection de température de l’eau HS Sb IF 51 Information Une différence de température excessive entre les deux thermistors (5°F ou plus) ou une condition «hors limite » des deux capteurs (moins de 10°F ou plus de 180°F) conduit au code d'erreur. Redémarrage automatique 2 minutes après la correction de l'erreur. A) Le capteur de température d’arrivée d’eau signale une température supérieure à 40°C (104°F).
50 Code Description Figure 31 : Codes d’Erreur Information Ce code s'affiche si la polarité de 120 V est inversée, si une tension basse est détectée, ou si le chemin de mise à la terre n'est pas suffisant. La réinitialisation est immédiate une fois que l'erreur est corrigée. Erreur de câblage de l'alimentation électrique Si la flamme est détectée avec la soupape à gaz arrêtée, le contrôle entre dans le mode de verrouillage. La soufflante fonctionne jusqu'à ce que la condition d'erreur soit corrigée.
SECTION V. DÉPANNAGE 49 GÉNÉRALITÉS : ATTENTION : Ces instructions sont conçues pour être utilisées par le personnel qualifié, formé et expérimenté dans l’installation et l’entretien de ce type d’équipement de chauffage et de ses composants de système associés. Certains états peuvent exiger que le personnel d’installation et d’entretien soit licencié. Les personnes qui ne sont pas qualifiées ne doivent pas essayer de réparer cet équipement en suivant ces instructions.
48 CARTOUCHE DE DÉRIVATION : La procédure ci-dessous explique en détail comment retirer et remplacer la soupape de dérivation de pression interne du réchauffeur. Cette procédure concerne uniquement les collecteurs en plastique (non-ASME). Sur les collecteurs en bronze (ASME), la cartouche de dérivation n’est pas remplaçable sur le terrain. Veuillez contacter le service d’aide technique de Hayward pour de plus amples renseignements. 1.
47 TRANSFORMATEUR : Le transformateur convertit la tension d’alimentation de terrain (240 V alternatifs ou 120 V alternatifs) en sortie de 120 V alternatifs pour l’alimentation des circuits de la soufflante et de l’allumeur, et en sortie de 24 V alternatifs pour l’alimentation de la carte de commande d’allumage, des circuits de commande et de la soupape à gaz. Consulter la figure 25 pour son emplacement. Pour remplacer le transformateur : 1.
46 THERMISTOR : Le thermistor surveille la température d’eau de retour. Voir la figure 28. Pour remplacer le thermistor : 1. Arrêter la pompe, l’alimentation du gaz et l’alimentation électrique du réchauffeur. 2. Vider toute l’eau de l’échangeur de chaleur. 3. Déposer le panneau d’accès avant. Il est attaché avec (4) vis. 4. Débrancher le connecteur du thermistor de la carte de commande d’allumage. 5.
45 Pour déposer le commutateur à vide de la soufflante : 1. Arrêter la pompe, l’alimentation du gaz et l’alimentation électrique du réchauffeur. 2. Déposer le panneau d’accès avant. Il est attaché avec (4) vis. 3. Déposer les fils du pressostat. 4. Tirer le tubage de l’ardillon de tuyau sur le commutateur. 5. Retirer les (2) vis qui attachent le pressostat au panneau de commande. 6.
44 SYSTÈME DE COMMANDE D’ALLUMAGE : Le système de commande d’allumage de ce réchauffeur comporte 3 cartes de circuit imprimé (la carte de commande d’allumage, la carte d’affichage et la carte de fusible) et un clavier. Les emplacements de ces composants sont indiqués sur la Figure 31. Le système de commande d’allumage fonctionne comme thermostat du réchauffeur, système de contrôle de sécurité et contrôleur pour le système de combustion de gaz.
43 ORIFICES DES BRÛLEURS : Se reporter à la figure 12 et 25. Pour déposer l’orifices des brûleurs : 1. Arrêter la pompe, l’alimentation du gaz et l’alimentation électrique du réchauffeur. 2. Déconnecter le raccord union dans la tuyauterie de l’alimentation de gaz à l’extérieur de l’armoire du collecteur. 3. Déposer le panneau d’accès avant. Il est attaché avec (4) vis. 4. Déconnecter les bornes de câblage de la soupape à gaz. 5. Déposer l’ensemble du collecteur de gaz.
42 REMPLACEMENT DE LA SOUPAPE À GAZ : Se reporter aux figures 12 et 25. ATTENTION : Ne pas essayer de réparer la soupape à gaz. Si elle s’avère être défectueuse, remplacer toute la soupape. Les tentatives de réparation annuleront la garantie. 1. Arrêter la pompe, l’alimentation du gaz et l’alimentation électrique du réchauffeur. 2. Déconnecter le raccord union dans la tuyauterie de l’alimentation de gaz à l’extérieur de l’armoire du collecteur. 3. Déposer le panneau d’accès avant.
41 CHAMBRE DE COMBUSTION : La chambre de combustion est moulée d’une seule pièce. Si elle est endommagée, la chambre complète doit être remplacée. DÉPOSE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR : Suivez les étapes de la Section II sous la rubrique « Connexions d’eau réversibles » pour la procédure de dépose de l’échangeur de chaleur.
40 SECTION VI. TECHNICIEN QUALIFIÉ - MAINTENANCE ET ENTRETIEN GÉNÉRALITÉS : ATTENTION : Seuls les techniciens de service qualifiés, disposant de l’équipement de test approprié, doivent être autorisés à effectuer l’entretien du réchauffeur. Il faut se rappeler que tous les composants qui font partie du système affectent le fonctionnement du réchauffeur.
39 VIDANGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR : Cette procédure concerne les installations dans lesquelles le réchauffeur est situé plus haut que le niveau d’eau de la piscine. S’il est nécessaire de vidanger un réchauffeur de piscine situé au-dessous du niveau d’eau de la piscine, il faut soit vidanger partiellement la piscine soit isoler le réchauffeur de la piscine à l’aide de soupapes. 1. Régler le réchauffeur sur le mode ATTENTE (STANDBY) en utilisant le clavier. 2.
38 TEMPS DE RÉINITIALISATION AUTOMATIQUE : Le réchauffeur se réinitialise automatiquement lorsqu’une condition d’erreur est corrigée et il reprend sa marche comme expliqué sur le tableau ci-dessous. Le réchauffeur peut être réinitialisé manuellement à l’aide du clavier en cyclant le bouton de mode à travers «STANDBY » et en revenant au mode de fonctionnement initial («SPA » ou «POOL »).
37 NE S’ALLUME PAS - NOUVEL ESSAI : Si la première tentative d’allumage échoue pendant un cycle de chauffage normal, le système de commande effectue deux (2) tentatives d’allumage supplémentaires : 1. Le système de commande met hors tension la soupape à gaz après la fin de l’essai d’allumage de 4 secondes. 2. Le système de commande actionne la soufflante pendant une période de post-purge de 30 secondes. 3.
36 VERROUILLAGE DE TEMPÉRATURE : Le thermostat numérique de ce réchauffeur de piscine permet à l’utilisateur de verrouiller le réglage de température maximum autorisé. Cette fonction est utile pour empêcher les utilisateurs non autorisés d’ajuster manuellement les réglages de température plus hauts que la valeur désirée.
35 POMPE À DEUX VITESSES : Dans certains cas peu fréquents, la pression d’une pompe à deux vitesses est inférieure au minimum d’une livre nécessaire pour faire marcher le pressostat d’eau sur le réchauffeur. Cela est mis en évidence lorsque le pressostat ne peut plus être ajusté. Dans ce cas, la pompe doit fonctionner à grande vitesse pour faire marcher le réchauffeur.
34 Tableau 15 : Pressions de gaz correctes Pression, po de colonne d’eau Combustible FDN Naturel Collecteur 9. FDP Propane 1,8 - 2,0 po de colonne d'eau 6,8 - 7,0 po de colonne d'eau 10,5 po de colonne d'eau Admission maximum 4,5 po de colonne d'eau Admission minimum 9,0 po de colonne d'eau 13,0 po de colonne d'eau Retirer l’embout de tuyau de 1/8 po et remettre en place le bouchon de tuyau 1/8 po.
33 Si la pression de gaz est inadéquate, rechercher une tuyauterie sous-dimensionnée entre le compteur de gaz et le réchauffeur ou un compteur de gaz de faible capacité. Procédure de test de la pression de gaz : 1. Veuillez disposer de l’équipement nécessaire : a. Un manomètre pour lire la pression en pouces de colonne d’eau. b. Un embout de tuyau de 1/8 po (filetage de 1/8 po x longueur de 1 po). c. Une clé hexagonale de 3/16 po. d. Un tournevis à lame plate. 2.
32 TEST DE LA CONDUITE DE GAZ : L’appareil et sa connexion de gaz doivent subir un test de fuite avant de mettre l’appareil en service. Le réchauffeur et son robinet d’arrêt individuel doivent être déconnectés du système de l’alimentation de gaz pendant tout test de pression de ce système à des pressions de test supérieures à 0,5 psig (3,45 kPa).
SECTION III. VÉRIFICATION ET DÉMARRAGE PAR L’INSTALLATEUR 31 GÉNÉRALITÉS : Certaines des procédures ci-dessous exigent que le réchauffeur soit en marche. Les instructions complètes d’allumage et d’arrêt sont incluses sur l’étiquette des instructions d’allumage et de marche fixée à l’intérieur du panneau d’accès avant. Le réchauffeur s’allume automatiquement en réponse à un appel de chaleur et s’arrête automatiquement lorsque cet appel de chaleur est satisfait.
30 Figure 24 : Étiquette des Instructions d’allumage et de marche
29 Figure 23: Schéma des connexions de câblage
jonction (une de chaque côté du réchauffeur). Une seule boîte de jonction devrait être utilisée pour le câblage de la télécommande. Ne pas enlever pas les fils connectés au bornier de connexion de télécommande. 28 CONNEXION DE TÉLÉCOMMANDE Figure 29 : Le réchauffeur est équipé d’une connexion pour un thermostat distant extérieur à 2 fils ou un commutateur distant à 3 fils. Un thermostat à 2 fils possède son propre capteur de température pour réguler la température de l’eau.
27 interruptions de fuites à la terre (GFI) (par l’intermédiaire d’un disjoncteur GFI ou autre dispositif) pour l’équipement «fixe » ou «stationnaire », en vertu de l’article 680 : Piscines, fontaines et installations similaires. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : PRÉCAUTION - Ce réchauffeur doit être connecté à un réseau électrique avec un fil conducteur en cuivre massif de calibre 8 AWG ou plus gros. Tous les réchauffeurs Hayward sont conçus pour utiliser uniquement des conducteurs en cuivre.
26 INSTALLATION DU ROBINET DE VIDANGE (MODÈLES ASME UNIQUEMENT) : Pour l’installation d’un réchauffeur modèle ASME, un robinet de vidange en laiton de 3/4 po (19 mm) doit être installé. Un robinet de vidange approprié est inclus séparément avec tous les collecteurs ASME. Placer suffisamment de pâte d’étanchéité pour tuyaux filetés ou de ruban en téflon sur les filets et installer comme indiqué sur la Figure 21.
Figure 17 : Tuyauterie typique vers la piscine Vers la piscine Option de soupape de détente Drain principal Spa piscine Réchauffeur Soupape de dérivation manuelle (si nécessaire) 25 Figure 18 : Système de plusieurs réchauffeurs Thermomètre Thermomètre Vers la piscine Du filtre Thermomètre Filtre Thermomètre Ajuster la soupape d’équilibrage pour obtenir une différence de température de 20°F entre les thermomètres Pompe De la piscine Soupape à trois voies Soupapes d’équilibrage pour la sortie d’a
24 Si le débit normal du système de pompe et de filtre dépasse 125 gallons/minute, une soupape de dérivation manuelle, comme indiquée sur la figure 16, doit être installée. Les dommages causés par les débits hors de cette plage annuleront la garantie du fabricant. L’installation est effectuée comme suit : 1. Installer un débitmètre sur la conduite de sortie du réchauffeur. 2. Ajuster la soupape de dérivation manuelle jusqu’à ce que le débit soit dans la plage des débits spécifiés pour le réchauffeur. 3.
23 ATTENTION : Lorsqu’un système de double régulation haute pression est utilisé pour le gaz propane, consulter un expert du propane pour le dimensionnement exact de la tuyauterie et de la pression. S’assurer que les régulateurs de premier et de deuxième étage sont suffisamment grands pour accommoder l’entrée en BTUH indiquée pour le ou les réchauffeurs utilisés.
22 INSTALLATION DE L’ALIMENTATION DE GAZ : Le réchauffeur est expédié de l’usine avec la connexion de gaz située sur le côté gauche de l’armoire du réchauffeur. Introduire le tuyau de la soupape à gaz dans l’œillet du côté de l’armoire (voir la figure 14). Il faut installer un raccord union à l’extérieur de l’armoire du réchauffeur pour faciliter la dépose de l’ensemble collecteur de gaz pendant l’entretien.
Premier étage * Deuxième étage ** 21 Tableau 12 Dimensionnement de tuyau de gaz naturel, haute pression, régulation à deux étages Distance entre la sortie du régulateur du 1e étage et l'entrée du régulateur du 2e étage Tuyau en fonte ou en plastique Matériau de conduite 150 000 entrée en Btu/hr H150FDN Modèle ¾ po 0 à 10 pi ½ po 100 à 150 pi ½ po 50 à 100 pi ½ po 0 à 50 pi H200FDN 200 000 Tuyau en fonte ou en plastique ½ po ½ po ½ po ¾ po H250FDN 250 000 Tuyau en fonte ou en plastique ½ po
20 ALIMENTATION DE GAZ ET TUYAUTERIE : Pour dimensionner correctement la tuyauterie de gaz pour le réchauffeur, reportez-vous aux Tableaux 10, 11, 12 et 13, selon que du gaz naturel, du gaz propane, une régulation à un étage ou une régulation à deux étages sont utilisés. Suivez les codes de gaz locaux pour sélectionner correctement le matériau des conduites de gaz (cuivre, fer, plastique, etc.).
19 Figure 12 Couvercle de carneau supérieur Panneau d'échappement à fentes Ensemble de protection contre la pluie Ensemble d'échangeur de chaleur Orifice de pressostat Interrupteurs limiteurs de température Bouchon ou robinet de vidange Panneau latéral de collecteur supérieur en plastique Carte de circuit de commande d'allumage Panneau latéral de collecteur supérieur en plastique Panneau d'accès avant UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES DE RECHANGE HAYWARD AUTHENTIQUES Figure 2 Page 2 of 2 1303264301 r
18 CONNEXIONS D’EAU RÉVERSIBLES : Ce réchauffeur est conçu pour pouvoir être installé avec les connexions d’eau du côté droit ou du côté gauche. Les réchauffeurs sont expédiés de l’usine avec les connexions d’eau du côté droit. Pour amener les connexions d’eau au côté gauche, suivre les instructions ci-dessous. Ces procédures doivent être effectuées par un technicien de service formé avant d’installer le réchauffeur. Figure 11: Emplacement des vis Figure 14 1.
UHXPOSHZ14002 UHXPOSHZ15002 H400FD H500FD UHXPOSHZ13001 UHXPOSHZ13501 UHXPOSHZ14001 H300FD H350FD H400FD UHXPOSHZ12502 H250FDN UHXPOSHZ12501 H250FD UHXPOSHZ11501 UHXPOSHZ12001 H150FD H200FD Numéro de pièce de kit Modèle du réchauffeur 17 Table 9 Vent Pipe & Terminal Specifications for Positive-Pressure Indoor Vent Kits Altitude maximale d’installation 10 100 pi 10 100 pi 2 000 pi 10 100 pi 2 000 pi Diamètre nominal de tuyau d’évent 6 po 6 po 4 po 8 po 6 po Adaptateur d'appareil Incl
16 VENTILATION HORIZONTALE OU VERTICALE – PRESSION POSITIVE Lorsqu’ils sont installés selon les instructions suivantes, les chauffe-piscines/spas UHS répondent aux critères d’aération de catégorie III. DIMENSIONNEMENT DE L’ÉVENT Un évent à Heatfab à paroi double doit être utilisé dans les espaces non climatisées. La longueur totale maximum du tuyau d’évent et le nombre de coudes de 90 degrés ne doivent pas dépasser les limites spécifiées sur le tableau 8.
15 VENTILATION VERTICALE – PRESSION NÉGATIVE DIMENSIONNEMENT DE L’ÉVENT Calculer la taille de l’évent selon les tableaux de ventilation du Code national du carburant gazeux (ANSI Z223.1/NFPA 54) pour un appareil à gaz de Classe I utilisant un évent de gaz à paroi simple ou double (type B). Le diamètre du tuyau d’évent ne doit pas être inférieur à la taille de l’adaptateur de tuyau d’évent sur le réchauffeur (voir le tableau 6). La hauteur d’évent maximum ne peut pas dépasser 15,2 m (50 pi).
14 (A) TOUTE L’ALIMENTATION D’AIR PROVIENT DE L’INTÉRIEUR DU BÂTIMENT : L’espace confiné doit être équipé de 2 ouvertures permanentes qui communiquent directement avec une ou des salles additionnelles d’un volume suffisant pour que le volume combiné de tous les espaces satisfasse aux critères d’un espace non confiné (espace dont le volume n’est pas inférieur à 50 pieds cubes par 1000 BTU par heure).
13 INSTALLATION ET VENTILATION À L’INTÉRIEUR SYSTÈMES DE VENTILATION À PRESSION POSITIVE ET NÉGATIVE Le réchauffeur est conçu pour pouvoir être ventilé en utilisant un système de ventilation à pression négative ou positive. Le système de ventilation approprié à un site particulier dépend d’un grand nombre de facteurs, tels que les exigences de la terminaison d’évent (horizontale ou verticale) et le coût du système de ventilation.
12 7. Ne pas installer là où l’eau peut tomber d’un toit dans le réchauffeur. Une gouttière peut être nécessaire pour protéger le réchauffeur. 8. Toute enceinte autour du réchauffeur doit fournir une aération d’air de combustion commençant à moins de 30,5 cm (12 po) du fond de l’enceinte. L’ouverture d’évent doit avoir une surface libre minimum de 1 po2 par 4000 BTU par heure de puissance d’entrée nominale pour tous les appareils à gaz de l’enceinte. Voir le tableau 5.
11 DÉBALLAGE DU RÉCHAUFFEUR Figure 1 Pour retirer la caisse d’expédition du réchauffeur : 1. Retirer la caisse ondulée du réchauffeur. La caisse, le rembourrage de dessus, le rembourrage de dessous et les quatre montants cornières peuvent être recyclés. 2. Il y a en tout trois (3) vis utilisées pour attacher le réchauffeur à la palette en bois. Toutes les trois doivent être retirées pour séparer le réchauffeur de la palette.
10 3. Pour les installations d’intérieur, sélectionner le commutateur de pression d’évent d’intérieur pour haute altitude du kit d’adaptateur d’intérieur ou du kit FDXLVPS1931 kit. Chaque commutateur possède une étiquette qui identifie le ou les modèles et la ou les plages d’altitude pour lesquels il est conçu. 4. Si elles sont connectées, arrêter la pompe, la soupape à gaz principale et l’alimentation du réchauffeur. 5. Retirer la porte d’accès avant du réchauffeur. 6.
SECTION II. INSTALLATION 9 INSPECTION DE L’ÉQUIPEMENT : Dès réception du réchauffeur, inspecter la ou les caisses du réchauffeur pour déceler les dommages. Si une caisse quelconque est endommagée, le noter au moment de la signature. Retirer le réchauffeur de la ou des caisses, l’inspecter et informer immédiatement le transporteur de tout dommage.
8 3. CHLORATION PAR L’ÉCUMOIRE L’introduction de pastilles de chlore ou de brome dans l’écumoire peut conduire à de fortes concentrations de produits chimiques traversant le réchauffeur. NE PAS introduire de pastilles de chlore ou de brome dans l’écumoire. 4.
SECTION I. INFORMATIONS GÉNÉRALES 7 INTRODUCTION : Ce manuel contient des instructions pour l’installation, l’utilisation, la maintenance et le dépannage, et des listes de pièces détachées pour l’utilisation sécurisée, des réchauffeurs de piscine / spa / bain à remous. Hayward recommande fortement que l’installateur lise le manuel avant d’installer le réchauffeur de piscine / spa / bain à remous.
6 AVERTISSEMENT – Les ˝Règles de sécurité pour bains à remous˝ ci-dessous, recommandées par la Commission américaine sur la sécurité des produits de consommation, doivent être suivies pour utiliser le bain à remous. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Les températures de l’eau d’un spa ou d’un bain à remous ne doivent jamais dépasser 40°C [104°F]. Une température de 38°C [100°F] est considérée sécuritaire pour un adulte en bonne santé. Il est suggéré de prendre des précautions spéciales pour les jeunes enfants.
5 AVERTISSEMENT – Si les bouchons d’essai de pression et/ou les bouchons utilisés pour l’hivérisation de la piscine / du bain à remous ne sont pas retirés des sorties d’aspiration, cela peut augmenter les risques de piégeage par aspiration décrits ci-dessus. AVERTISSEMENT – Si les composants de sortie d’aspiration ne sont pas nettoyés des débris, tels que les feuilles, les impuretés, les cheveux, le papier ou autres matières, cela peut augmenter les risques de piégeage par aspiration décrits cidessus.
4 TREMARQUES POUR L’ÉLECTRICIEN : Utiliser un conducteur en cuivre solide, taille 8 ou plus. Installer un fil continu entre la saillie d’attache externe et la tige ou la maille de renfort. Connecter un fil de connexion en cuivre solide No.
3 Il faut toujours suivre les précautions de sécurité de base, y compris ce qui suit : Si les instructions ne sont pas observées, cela peut causer des blessures graves et/ou la mort. Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Lorsque ce symbole apparaît sur l’équipement ou dans ce manuel, il faut rechercher l’un des mots de signalisation ci-dessous et être attentif à la possibilité de blessures personnelles.
2 TABLE DES MATIÈRES Section I Informations générales....................................7 Introduction..................................................................7 Garantie.......................................................................7 Conservation de la composition chimique correcte de l’eau.....7 Section II Installation........................................................9 Inspection de l’équipement......................................... 9 Avis important.............................
RÉCHAUFFEURS DE PISCINE ET BAIN À REMOUS/BAIN CHAUD (SPA) MODÈLES H150FD, H200FD, H250FD, H300FD, H350FD, H400FD ET H500FD MANUEL D’ENTRETIEN ET D’INSTALLATION POUR VOTRE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Si les informations de ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourrait en résulter et causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.