Illustrations may vary from actual chime unit. Hardwired Multi-Tune Chime FEATURES Pushbutton: A pushbutton with a diode already installed is provided for the front door connection. Manual Storage Slot: A convenient slot in the base has been provided to insert the manual for future reference. Volume Control: Turn the volume control clockwise to increase the volume or counterclockwise to decrease the volume. Reset Button: This button has a dual purpose.
Wall Anchor (If Needed)/Anclas de pared (Si es necesario)/ Ancrage mural (au besoin) Mounting Hole/ Orificio de montaje/ Orifice d’installation Cover Pins/Sujetadores de la tapa/Agrafes de couvercle P OUION GR CT LE 5 6 SE 7 AR RENE TU Screw/Tornillo/Vis 21 4 8 3 74 S BA 2 E 9 F 1 OF S SC RE SE L RO NE N TUCTIO E EL L T Manual Holder/ Portamanual/ Porte-guide Mounting Orientation Marking/ Marca para la orientación del montaje/Marques du sens du montage Wire Entrance Hole/Orificio de en
Group Selection/Selección del grupo/ Sélecteur de groupe Volume Control/Control de volumen/ Commande du volume Rear Tune Selector/Selector del tono posterior/Sélecteur d’air pour l’entrée secondaire Reset Button/Botón de restauración/Bouton de réinitialisation P OUION T GR EC EL 5 6 S AR RENE TU 21 7 4 Tune Selector/Selector del tono/Sélecteur d’air 8 3 74 S BA 2 E 9 NE N TUCTIO LE F 1 OF SE L L RO SC T SE RE Note: No tune will play when Group Selection is in the “OFF” position.
MOUNTING SUGGESTIONS • Power must be supplied from a 16 Volt, 10 Watt transformer or 16 Volt, 15 Watt transformer (Heath®/ Zenith models 122C, 121AC, or 125C). • Mount door chime in a central location so it can be heard throughout the home (for new installations). • See actual unit for orientation of base (see Figure 1). • Always use mounting wall anchors. • Use all mounting holes located at four corners of base. • Route the wires through the wire entrance hole (see Figure 1).
REPLACEMENT INSTALLATION WIRING For replacing an existing transformer, see instructions supplied with transformer. WARNING: Turn power off at fuse or circuit breaker before installing transformer. 1. Verify existing chime/bell system works correctly. If no sound is heard, see Troubleshooting section for more information. 2. Check transformer power rating. This chime requires a 16 Volt, 10 Watt transformer. 3. Remove cover from existing chime.
TUNE SELECTION (FRONT DOOR) To Select a Tune to Play Each Time the Pushbutton is Pressed: 1. Determine the group of the selected tune (see Tune Selection Guide, page 28). 2. Set “Group Selection” switch to the group number desired (see Figure 3). Note: No tune will play when Group Selection is in the “OFF” position. 3. Set “Scroll/Tune Selection” switch to the Tune Selection position. 4. Press the “Tune Selection” button until desired tune is heard.
ATTACHING CHIME COVERS Snap-On Cover: Apply pressure to the cover until it snaps into place (see Figure 5). To remove, firmly grasp cover and pull to remove from base. Hanging Cover: Before mounting chime base to wall, slide the cover pin that will be on top of the mounted base out of the base. Turn it over so the pin is protruding above the base. Slide the cover pin into base (see Figure 6). Hang cover on cover pin. Note: Cover pins are located on two sides of the chime base for use with hanging covers.
TROUBLESHOOTING Chime does not sound: • Check Circuit Breaker to Transformer: Reset circuit breaker if tripped. • Reset Chime: Press Reset button located on front of chime base (see Figure 3). • Check Chime: Disconnect wire from terminal marked “TRANS”. Have someone operate push button at front door while you momentarily touch the “TRANS” wire to terminal marked “FRONT”. You will see a small spark if push button, wiring, and transformer are operating properly.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of one year from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. To obtain a refund or a replacement, return the product to the place of purchase.
Las ilustraciones pueden variar de la unidad de campana real. Campana de tonos múltiples basada en hardware CARACTERISTICAS Pulsador: Un pulsador con un diodo ya instalado viene para la conexión a la puerta frontal. Ranura para guardar el manual: Viene con una cómoda ranura en la base donde se inserta el manual para referencias futuras. Control de volumen: Gire el control de volumen en sentido horario para aumentar el volumen o en sentido antihorario para disminuir el volumen.
SUGERENCIAS DE MONTAJE • La energía debe suministrarse desde un transformador de 16 Voltios, 10 Vatios o desde un transformador de 16 Voltios, 15 Vatios (Modelos 122C, 121AC, ó 125C Heath®/Zenith). • Montar la campana de la puerta en una ubicación central de manera que pueda escucharse en toda la casa (para instalaciones nuevas). • Ver la unidad real para la orientación de la base (vea la Figura 1). • Use siempre anclas de montaje para pared.
REEMPLAZO DEL CABLEADO DE INSTALACION Para reemplazar un transformador ya existente, vea las instrucciones que vienen con el mismo. ADVERTENCIA: Desconectar la electricidad al circuito o interruptor de circuito antes de instalar el transformador. 1. Verificar que el sistema existente de campana/timbre funciona correctamente. Consultar con la sección de Análisis de Averías para más información, si no se escucha ningún sonido. 2. Inspeccionar la clasificación nominal del transformador.
SELECCIÓN DEL TONO (PUERTA FRONTAL) Para seleccionar y tocar un tono cada vez que se presione el pulsador: 1. Determine el grupo del tono seleccionado (vea Guía de selección de tonos, página 26) 2. Coloque la perilla “Selección del Grupo” en el número de grupo deseado (vea la Figura 3). Nota: No se tocará ningún tono si la perilla “selección del grupo”está en la posición “OFF” 3. Coloque el interruptor “Desplazar/selección del tono” en la posición Selección del tono. 4.
FIJACIÓN DE LAS TAPAS DE LA CAMPANA Tapa de cierre a presión: Aplique presión a la tapa hasta que se asiente en su sitio (vea la Figura 5) Para retirar, agarre firmemente la tapa y hálela para retirarla de la base. Tapa colgante: Antes de montar la base de la campana a la pared, deslice hacia fuera de la base al sujetador de la tapa de la parte superior de esta base. Voltee el sujetador de modo que la clavija del sujetador sobresalga por encima de la base.
ANÁLISIS DE AVERÍAS La campana no suena: • Revise el disyuntor que va al transformador: Restaure el disyuntor si se ha disparado. • Restaure la campana: Presione el botón de restauración que está en la parte frontal de la base de la campana (vea la Figura 3). • Inspeccionar la campana: Desconectar el cable del terminal marcado "TRANS". Hacer que alguien oprima el botón en la puerta delantera mientras usted toca brevemente el cable "TRANS" al terminal marcado "FRONT".
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. Las pilas no están cubiertos banjo de esta garantia. Para obtener el reembolso o reemplazo, devuelva el producto al lugar de compra.
Carillon câble diffusant différents airs Le carillon peut être différent de l’appareil illustré. CARACTÉRISTIQUES Bouton-poussoir : Bouton-poussoir avec diode intégrée pour la porte principale. Tablette de rangement du guide : Pratique tablette intégrée au socle pour le rangement du guide pour référence. Commande du volume : Tournez la commande dans le sens horaire pour augmenter le volume ou dans le sens antihoraire pour le réduire.
SUGGESTIONS D’INSTALLATION • L’alimentation doit être fournie par un transformateur 16 V, 15 W (Heath®/Zenith modèle 122C, 121AC ou 125C). • Installez le carillon dans un endroit centralisé de façon qu’on puisse l’entendre à la grandeur de la résidence (pour les nouvelles installations). • Pour l’orientation du socle, servez-vous de l’appareil lui-même (voir la Figure 1). • Utilisez toujours des ancrages muraux. • Servez-vous des orifices de fixation situés aux quatre coins du socle.
REMPLACEMENT DU CÂBLAGE Pour remplacer un transformateur, voir les directives fournies avec le nouveau transformateur. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au niveau du panneau de distribution (fusibles ou disjoncteurs) avant d’installer le transformateur. 1. Vérifiez si le carillon fonctionne correctement. Si aucun son n’est émis, consultez la section Dépannage pour plus de détails. 2. Vérifiez la puissance nominale du transformateur. Ce carillon exige un transformateur 16 V de 10 W. 3.
SÉLECTION DE L’AIR (ENTRÉE PRINCIPALE) Pour sélectionner l’air diffusé chaque fois qu’on appuie sur le bouton-poussoir : 1. Déterminez d’abord le groupe dont fait partie l’air sélectionné (voir le Guide de sélection des airs à la page 27). 2. Placez le commutateur « Group Selection » au numéro du groupe désiré (voir la Figure 3). Note : Le carillon ne joue aucun air lorsque le sélecteur de groupe est en position « OFF ». 3. Placez le commutateur « Scroll/Tune Selection » en position Tune Selection. 4.
MISE EN PLACE DU COUVERCLE DU CARILLON Couvercle encliquetable : Appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclique en place (voir la Figure 5). Pour l’enlever, agrippez fermement le couvercle, puis retirez-le du socle. Mise en place du couvercle : Avant de fixer le socle du carillon au mur, retirez l’agrafe qui se trouvera sur le dessus du socle. Retournez-la ensuite de façon que la petite broche ressorte sur le dessus.
DÉPANNAGE Le carillon n’émet pas de son : • Vérifiez le disjoncteur du transformateur : Réenclenchez le disjoncteur s’il s’était ouvert. • Réinitialisez le carillon : Appuyez sur le bouton Reset situé sur le devant du socle du carillon. • Vérifiez le carillon : Débranchez les fils de la borne « TRANS ». Demandez à une autre personne d’appuyer sur le bouton-poussoir de l’entrée principale pendant que vous touchez momentanément à la borne « FRONT » au moyen du fil « TRANS ».
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pendant une période de 1 an à compter de la date d’achat, toute anomalie de fonctionnement imputable à un vice de matériau ou de main-d’oeuvre sera corrigée gratuitement. Les piles ne sont pas incluses. Pour obtenir un remboursement ou un remplacement, retournez le produit au point d’achat.
NOTES/NOTAS ________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ 24 598-1142-01
NOTES/NOTAS ________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ 598-1142-01 25
GUÍA DE SELECCIÓN DE TONOS Grupo 1 – Tonos patrióticos americanos Anchors Aweigh The Caissons Go Rolling Up, Up, Away (Air Force) Himno del cuerpo de marina Hail to the Chief Star Spangled Banner America the Beautiful Grupo 6 – Internacional Hava Nagila When Irish Eyes are Smiling Oh, Canadá Feliz Navidad La Cucaracha La Marsellesa Bring a Torch, Jeanette, Isabella Grupo 2- Clásicos Westminster Nana de Brahm Obertura 1812 Battle Hymn of the Republic Sonata de Mozart Greensleeves Ave Maria Grupo 7- Ocasio
GUIDE DE SÉLECTION DES AIRS Groupe 1 – Airs patriotiques américains Anchors Aweigh The Caissons Go Rolling Up, Up, Away (forces aériennes) Hymne des Marine Corps Hail to The Chief Star Spangled Banner America the Beautiful Groupe 6 – International Hava Nagila When Irish Eyes Are Smiling O’ Canada Feliz Navidad La Cucaracha La Marseillaise Bring a Torch, Jeanette, Isabella Groupe 2 – Classique Carillon de Westminster Berceuse de Brahm Ouverture 1912 Battle Hymn of the Republic Sonate de Mozart Greensleeves
TUNE SELECTION GUIDE Group 1 - Patriotic Anchors Aweigh The Caissons Go Rolling Up, Up, Away (Air Force) Marine Corps Hymn Hail to the Chief Star Spangled Banner America the Beautiful Group 6 - International Hava Nagila When Irish Eyes are Smiling O Canada Feliz Navidad La Cucaracha La Marseillaise Bring a Torch, Jeanette, Isabella Group 2 - Classical Westminster Brahm's Lullaby 1812 Overture Battle Hymn of the Republic Mozart Sonata Greensleeves Ave Maria Group 7 - Occasion Happy Birthday Anniversary Wa