Requirements • The light control requires 120-volts AC. • If you want to use Manual Mode, the control must be wired through a switch. • Some codes require installation by a qualified electrician. • This product is intended for use with the enclosed gasket and with a junction box marked for use in wet locations. Motion Sensor Light Control Model 5105 • • • • • • OPERATION Features Creep Zone™ Technology. Turns on lighting when motion is detected. Automatically turns lighting off. DualBrite® Timer.
Mode Switching Summary TEST For under eave installation, the sensor head must be rotated as shown in the next two steps for proper operation and to avoid the risk of electrical shock. Move ON-TIME Switch to 1, 5, or 20 minutes AUTO MANUAL MODE For eave mount only: Flip light switch off for one second then back on* 1. Swing the sensor head towards the clamp screw joint. Clamp Screw * If you get confused while switching modes, turn the power off for one minute, then back on.
Wire the Light Control Mount the Light Control WARNING: Turn power off at circuit breaker or fuse. 1. Align the light control cover plate and cover plate gasket. Secure with the mounting bolt. 2. Align the three slots in the decorative shell with the bulb holder pins. Push the shell in and then twist clockwise to lock. Repeat for other shell. 1. Remove the existing light fixture. 2. Install the mounting strap as shown using two screws that fit your junction box. 3.
TEST AND ADJUSTMENT NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aiming the sensor down will reduce coverage distance. The detector is less sensitive to motion directly towards it. 1. Turn on the circuit breaker and light switch. NOTE: Sensor has a 1 1/2 minute warm up period before it will detect motion. When first turned on, wait 1 1/2 minutes. Motion Motion 2.
SPECIFICATIONS Range ������������������������ Up to 70 ft. (21 m); 100 ft. (30.5 m) with Range Boost. [varies with surrounding temperature] Vertical Range ������������ Up to 15 ft. (4.6 m) Sensing Angle ������������ Up to 240° horizontal. Up to 80° Vertical Electrical Load ������������ Up to 300 Watt Maximum Incandescent [Up to 150 Watt maximum each bulb holder.
TECHNICAL SERVICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F). You may also write* to: HeathCo LLC P.O.
Requisitos • El control de luz requiere 120 VCA. • Para usar el Sobrecontrol Manual, conecte el control con un interruptor. • Algunos códigos requieren instalación por un electricista calificado. • Se recomienda usar este producto con el empaque provisto y con una caja de empalme marcada para uso en lugares húmedos. Detector de Movimiento y Control de Luz Modelo 5105 • • • • • • FUNCIONAMIENTO Características Modalidad: Prueba Autom. Manual Adorno Tecnología Creep Zone™.
Resumen de las modalidades del interruptor PRUEBA AUTOM. Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico. Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 o 20 minutos Sólo para montaje eléctrico: 1. Gire la cabeza del detector hacia la unión del tornillo sujetador.
Conecte el Control de Luz Instale el Control de Luz 1. Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de la empaquetadura sobre el tornillo de montaje. 2. Alinee las tres ranuras del casco decorativo con los sujetadores de la lámpara. Empuje el casco hacia adentro y gírelo hacia la derecha para asegurarlo. Haga lo mismo con el otro casco. ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el disyuntor. 1. Quite el aparato de luz existente. 2.
PRUEBA Y AJUSTE NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se dirige hacia él. 1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 1/2 minutos de calentamiento antes de detectar movimiento. Cuando lo prenda por primera vez, espere 1 1/2 minutos. Movimiento 2.
ESPECIFICACIONES Requisitos de potencia ���������120 V ca, 60 Hz Modos de operación �������������PRUEBA, AUTOMATICO Alcance ���������������������������������Hasta 70 pies (21 m), y MODO MANUAL Aumento de Distancia Retardo de Tiempo ���������������1, 5, 20 minutos prendido. Hasta 100 pies Temporizador DualBrite® ������Apagado, 3, 6 horas, del (30.5 m), Aumento de atardecer al amanecer Distancia apagado.
SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (LV). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O.
Exigences • La commande d’éclairage nécessite une alimentation de 120 V c.a. • Pour utiliser la priorité manuelle, raccorder la commande à un interrupteur. • Certains codes de bâtiment locaux peuvent exiger que l’installation soit faite par un électricien qualifié. • Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide.
Résumé du mode de commutation TEST Pour l’installation sous avant-toit, la tête du détecteur doit être tournée comme indiqué aux deux étapes cidessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter les risques de choc électrique. Placer l’interrupteur ONTIME à 1, 5 ou 20 minutes AUTO PRIORITÉ MANUELLE Pour montage sous avant-toit seulement: Mettre l’interrupteur hors circuit pendant une seconde, puis le remettre en circuit* 1. Faire pivoter la tête du détecteur en direction du joint à vis de blocage.
Câblage de la Commande D’éclairage Montage de la Commande D’éclairage 1. Aligner le couvercle de la commande d’éclairage avec sa garniture de joint. Fixer avec la vis de montage. 2. Aligner les trois fentes de l’enveloppe décorative avec les broches de fixation de la douille. Pousser l’enveloppe et la faire tourner dans le sens horaire pour la verrouiller. Répéter l’opération pour l’autre enveloppe. MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au disjoncteur ou au fusible. 1.
ESSAIS ET RÉGLAGES NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur vers le bas réduit la portée de la couverture. Le détecteur est moins sensible au mouvement dans sa direction. 1. M ettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur d’éclairage. NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 1/2 minute avant de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque l’appareil est mis en circuit, attendre 1 1/2 minute. Mouvement Mouvement 2.
FICHE TECHNIQUE Alimentation électrique ���� 120 V CA, 60 Hz Modes de fonctionnement ���������������� Essai, automatique et priorité manuelle Délais�������������������������������� 1 , 5 et 20 minutes DualBriteMD ���������������������� 3, 6 heures, crépusculeaurore Portée ������������������������������ 21 m avec amplification de portée hors circuit et de 30,5 m losqu’en circuit [Varie selon la température ambiante] Portée verticale ���������������� Jusqu'à 4,6 m Angle de détection ������������ Jusqu’à 240
SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi. Vous pouvez aussi écrire au : HeathCo LLC P.O.
Notes / Notas__________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________ _____________________________
Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #:__________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase:______________ Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS. POR FAVOR GUARDE SU RECIBO DE VENTA FECHADO; SE LO REQUIERE PARA CUALQUIER SOLICITUD DE GARANTÍA.