Owner's Manual

EN
YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR
EYES. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL
LAWS REGARDING THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIR SOFT GUN. Please read this owner's
manual completely. Treat this Air-Soft rifle with the same respect you would a firearm. Always
carefully follow the safety instructions found in this owner's manual and keep this manual in a safe
place for future use. Check to make sure the aIrsoft gun is unloaded and one safe when getting
from storage or from another person.
F
LES TIREURS ET LES AUTRES PERSONNES PRÉSENTES DEVRAIENT TOUJOURS PORTER DES
LUNETTES DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PISTOLET.
L’ACHETEUR ET L’UTILISATEUR SONT TENUS DE RESPECTER TOUTES LES LOIS PORTANT SUR LA
POSSESSION ET L’UTILISATION DE CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ. Lisez ce mode d’emploi en entier.
Traitez toujours ce fusil à air comprimé avec le même respect que s’il s’agissait d’une fusil à feu.
Suivez toujours attentivement les consignes de sécurité qui figurent dans ce mode d’emploi et
gardez celui-ci dans un endroit sûr pour consultation future.
E
TANTO EL USUARIO DE LA PISTOLA COMO LAS PERSONAS QUE ESTÉN CERCA CUANDO
SE USE EL ARMA, DEBERÁN LLEVAR PUESTAS GAFAS DE TIRO PARA PROTEGER SUS OJOS. LEA
ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL ARMA. TANTO EL COMPRADOR
COMO EL USUARIO DE LA PISTOLA DEBERÁN RESPETAR LA LEGISLACIÓN QUE REGULA EL USO Y LA
POSESIÓN DE RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO “Air-Soft”. Lea atentamente el manual de instrucciones
de principio a fin. Debe manejar esta rifle de aire comprimido con la misma precaución que si fuera
un arma de fuego. Debe respetar siempre las normas de seguridad consignadas en el manual de
instrucciones. Guarde el manual en lugar seguro para consultas ulteriores.
THIS AIRGUN IS INTENDED FOR USE BY THOSE 16 YEARS OF AGE OR OLDER. CE FUSIL À AIR COMPRIMÉ DE TYPE « AIR SOFT » EST RÉSERVÉ À L’USAGE DES PERSONNES
ÂGÉES DE 16 ANS ET PLUS.
EL USO DE ESTA RIFLE DE AIRE COMPRIMIDO AIR-SOFT” ESTÁ RESERVADO A PERSONAS
MAYORES DE 16 AÑOS.
!
CAUTION:
Do not switch the fire selector while pulling the trigger. This causes severe
damage to your air soft rifle.
!
ATTENTION :
Pendant activer la détente, ne commutez jamais le commutateur. Cela
cause des dommages graves.
!
ATTENCIÓN:
Durante implicar el gatillo nunca conmute el conmutador. Esto causa
daños graves.
DESCRIPTION |
DESIGNATION | DENOMINACIÓN
BATTERY |
BATTERIE | BATERÍA
SAFE
SAFETY | SÛRETÉ | SEGURO
SHOOTING | TIRER | DISPARAR
Press, release & repeat
Presser, declencher & répéter
Pulsar, desatar & repetir
Press & hold
Presser & attacher
Pulsar & atener
ROU ND S
46
LOADING | CHARGER | CARGAR - BBs
Press
Presser
Pulsar
STOCK | UTILISATION | REGLAJE
1
Sights: Fixed front and rear
Dispositif de visée :
Guidon et hausse fixe
Mira: Alza y mira fija
2
Magazine/Magazine holder: Loading the BB's
Chargeur/Arrêtoir du chargeur :
Chargement des billes BB
Cargador/Retén del cargador:
Carga de las bolas BB
3
Trigger: Shooting
Détente : Tir
Disparador: Disparo monotiro/
Disparo continuo
Safety: Safe/Fire
Sûreté :
Sûreté/Sûreté enlevée
Seguro:
Seguro/Seguro desactivado
4
Hop-up: Adjustable
Hop-up : Ajustable
Hop-up: Ajustable
5
Stock: Operation
Ulilsation : Crosse
Reglaje: Culata
6
Battery: Insert, removal and exchange
Batterie : Changement
Batería: Inserte
Split stock pin
Acheter aubier
Adelgazar chaveta
1
HOP-UP
+ Hop-up
3 positions
- Hop-up
4
5
6
MP5 Navy
A
B
Pull
élancement
tracción
6x AA
Alkaline
Fill in a maximum of 46
rounds 6 mm BB. Hold
down tension button when
loading.
Introduisez un maximum
de 46 billes BB dans le
chargeur.
Introduzca un máximo de
46 bolas BB en el cargador.
+
+
-
-
3
2
Pull |
Pour charger | Para cargar
1 2 3
Target
Cible
Blanco
Foresight
Guidon
Punto de mira
Rear sight |
hausse | mira
AIMING | VISER | APUNTAR
6

Summary of content (2 pages)