Quick Start Guide

CROSSOVER
Filter type: Full / Hi pass / Low Pass / Band Pass
Filter mode and slope: Linkwitz @ 12 / 24 dB
Butterwhort @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB
Bessel @ 6 / 12 / 18 / 24 / 30 dB
Crossover frequencies: 20 ÷ 20k Hz (120 step)
Phase control: 0° / 180°
GENERAL REQUIREMENTS
PC connections: 1x USB 1,1 / 2,0 / 3,0 Compatible or Bluetooth 5.0 BLE.
Software/ PC requirements: Microsoft Windows (32/64 bit): Windows 7 (USB only), Windows 8 (USB only),
Windows 10 (USB and BT BLE)
MAC OS: 10.13 High Sierra or later
Minimum mobile device requirements: Android OS 7 or later, iOS 12 or later.
Video resolution with screen resize min. 1024 x 600
Ambient operating temperature range 0 °C to 55 °C (32 °F to 131 °F)
CONNECTION
From / to personal computer: 1 x micro USB
Bluetooth data connectivity (no audio): BT 5.0 (BLE)
EQUALIZER (20 Hz ÷ 20 kHz)
Inputs: Paragraphic EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 7 poles (for each input channel)
OUTPUTS: Paragraphic EQ: +12 dB ÷ -12 dB; 15 poles (for each output channel)
GENERAL
Memory Presets: 4 x Presets
Memory Presets selection: Through the Control Software or by wire
SIZE / WEIGHT
Max size W x H x D (mm/inch): 130 x 37 x 88,3 / 5.12 x 1.45 x 3.48
Weight (kg/lb): 0,66 / 1.45
INPUTS STAGE
Low level (Pre): Ch1 ÷ Ch6; Input/Output Matrix Routing
Hi level (Speaker In): Ch1 ÷ Ch6
Digital: 1 x Coaxial S/PDIF; Max 96 kHz / 24 bit; Extra Gain +3dB, +6dB
TIME ALIGNMENT
Distance: 0 ÷ 471,5 cm / 0 ÷ 185,5 inches
Delay: 0 ÷ 13,58 m
Step: 0,02 ms, 0,7 cm / 0,27 in.
OUTPUT STAGE
Low level (Preout): Ch1 ÷ Ch8
Output Equalizer: 15 poles Paragraphic EQ: ±12 dB; 20 ÷ 20kHz
SIGNAL STAGE
Distortion - THD @ 1 kHz, 1 VRMS Output: 0.004 %
Bandwidth @ -3 dB: 10 Hz ÷ 40 kHz
S/N ratio @ A weighted, 4 V Output , 1 V MASTER input: 100 dBA
S/N ratio @ A weighted, 4 V Output , DIGITAL IN input: 112 dBA
Channel Separation @ 1 kHz: 97 dBA
Input sensitivity Pre IN: 0.8 ÷ 6 VRMS
Input sensitivity Speaker IN: 2.5 ÷ 21 VRMS
Input impedance: 10 kΩ (Pre IN / AUX) 4,7 Ω (Speaker IN)
Max output Level 0,1% THD: 4 V
POWER SUPPLY
Nominal power supply voltage / fuse: 7 ÷ 20 VDC / 1A
Pulse operating voltage: 5 ÷ 24 VDC
Idling current: 0.34 A
OFF current (ART
TM
= OFF): <80uA
OFF current (ART
TM
= ON): <80uA
Remote IN: 6 ÷20 VDC (10 mA)
Remote OUT: 4 ÷20 VDC (150 mA)
ART - Automatic Remote Turn on/off
from OUTPUT BTL speakers:
1.5 ÷7 VDC
FL
FR
RL
RR
IN 1 +
IN 1 -
IN 2 +
IN 2 -
IN 3 +
IN 3 -
IN 4 +
IN 4 -
IN 5 +
IN 5 -
IN 6 +
IN 6 -
Connect to other
HI-LEVEL OUTPUT
signal if avaiables
YELLOW + BATT
BLUE REM IN
BLUE/WHITE REM OUT
PINK IN SEL
BLACK MEM GND
BLACK GND
FUSE
HOLDER
(1A)
S8 DSP to PC/MAC with USB or Bluetooth
3
S8 DSP to MOBILE DEVICE with Bluetooth
4
STATUS LED
5
PRE IN
1
POWER SUPPLY
7
PRE OUTPUT
6
REMOTE IN/OUT
8
SPEAKER IN
2
DIGITAL IN
1a
After market Source
IN 6
CH 5 ÷ CH 6
CH 1 ÷ CH 4
IN 5
SUB
REAR
IN 4
IN 3
FRONT
IN 2
IN 1
L
R
L
R
L
R
SD
After market Source
SD
S/PDIF OUT
75 Ohm Coax Cable
for digital audio
Not Supplied
Not Supplied
Supplied
ART (Automatic Remote Turn-on)
only on IN 1 (+/-) - IN 2 (+/-)
1
USB Cable
1
2
2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7
1 2 3 4 5 6 7 8
from HEAD UNIT
*
not supplied
to Amplifier
REMOTE IN
*
*
*
WHITE MEM SEL 1
WHITE MEM SEL 2
CH 8
CH 7
AMPLIFIER AMPLIFIER AMPLIFIER AMPLIFIER
FILTER
HI PASS
HI PASS
BAND PASS
BAND PASS
HI PASS
HI PASS
BAND PASS
BAND PASS
FILTER TYPE
BUTTERWOORTH
BUTTERWOORTH
BUTTERWOORTH
BUTTERWOORTH
BUTTERWOORTH
BUTTERWOORTH
BUTTERWOORTH
BUTTERWOORTH
FILTER FREQUENCY/SLOPE
3412 Hz @ 12dB
3412 Hz @ 12dB
80 Hz @ 12dB / 3412 Hz @ 12dB
80 Hz @ 12dB / 3412 Hz @ 12dB
80 Hz @ 12dB
80 Hz @ 12dB
606 Hz @ 12dB
20 Hz @ 12dB / 80 Hz @ 12dB
OUTPUT
CH1
CH2
CH3
CH4
CH5
CH6
CH7
CH8
DEFAULT OUTPUT CONFIGURATION
CH NAME
Front TW Left
Front TW Right
Front WF Left
Front WF Right
Rear Left
Rear Right
Center
Subwoofer
STATUS LED
GREEN
GREEN/
LIGHT BLUE
(blinking)
PURPLE
ORANGE
RED
CONDITION
Normal working
Data communication
Missing digital signal carrier
Analog input signal clipping
Hardware fault
BT LED
BLUE
(blinking)
BLUE
OFF
CONDITION
Waiting for pairing
Device connected
BT hardware fault
MEM SEL 1
NC
MEM GND
NC
MEM GND
MEM SEL 2
NC
NC
MEM GND
MEM GND
DEATAILS
SELECTED
MEMORY
A
B
C
D
The system reverts
back to MEMORY A
when both MEM SEL1
/ MEM SEL2 terminals
are disconnected from
MEM GND. It is therefore
advisable to finalize the
device on MEMORY A
IN SEL
MEM GND
SELECTED INPUT
PRE-SELECTED
INPUT
DEATAILS
Connecting the IN SEL
terminal to MEM GND the
system switches to the
pre-selected input (previously
chosen through the Control
Software)
Hi-P Model
Butterworth
3 - Left upper firing Woofer
80 Hz
14
-14
20 50 100 200 500 1K 2K 5K 10K 20K
7
-7
0
3412 Hz
12 dB
36.4
in mscm
File Settings
Channels Inputs/Memories
Memory
Invert phase XOver L/R link
ms
92.5 0.00 +0.13
12 dB
Butterworth
Hi-P Hz
Hi-P Slope
Set distance
Lo-P Model
Lo-P Hz
Lo-P Slope
Delay Fine set
VOLUME EQS
XOVER
DELAY...
OUTPUT
LEVELS
Analog (RCA)
Memory A
Memory C
Memory B Memory DDigital
Invert phase
XOver L/R link
Hi-P Model
Hi-P Hz
Hi-P Slope
Set dtistance
Lo-P Model
Lo-P Hz
Lo-P Slope
Delay
ms
cm
in ms
Fine set
Solo
Mute
0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
Ch1 Ch2 Ch3 Ch4 Ch5 Ch6 Ch7 Ch8
-30
-24
-18
-12
-6
0dB
-30
-24
-18
-12
-6
0dB
-30
-24
-18
-12
-6
0dB
-30
-24
-18
-12
-6
0dB
-30
-24
-18
-12
-6
0dB
-30
-24
-18
-12
-6
0dB
-30
-24
-18
-12
-6
0dB
-30
-24
-18
-12
-6
0dB
-60
-45
-30
-15
0dB
-15
-10
-5
0dB
Volume Sub Vol
Mute
-14
20
50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 20k
-7
0
7
14
dB
0.0
25 40 63 100 160 250 400 630 1k
1k6
2k6 4k 6k3 10k 16k
0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0 0.0
Select all
Flat
EQ L/R
Link
EQ off
-12
-6
0dB
+6
+12
File
Setings
Memory
1 Front left Tweeter
2 Front right Tweeter
3 Front left Woofer
4 Front right Woofer
5 Rear left Tw-Wf
6 Rear right Tw-Wf
7 Center Tw-Mid
8 Subwoofer
COAX S/PDIF
24 bit 96 kHz max
Supplied
Supplied
Supplied
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
CH 8
Supplied
СЪОБРАЖЕНИЯ ЗА СИГУРНОСТ
1. Уверете се, че автомобилът ви има 12 V постояннотокова (DC) електрическа система с отрицателна маса.
2. Не инсталирайте компоненти във вътрешността на отделението за двигателя, не ги излагайте на вода, повишена влажност, прах или мръсотия.
3. Не прекарвайте кабели от външната страна на автомобила в близост до механични или електронни уреди.
4. Процесорът S8 DSP може да се използва само при вътрешна температура между 0°C (32°F) и 55°C (131°F). Процесорът трябва да е на разстояние
най-малко на три сантиметра от друго устройство. Осигурете добра въздушна циркулация около шасито.
5. Уверете се, че мястото, което сте избрали, за да инсталирате компонентите, няма да смущава нормалното действие на механични или електронни системи.
6. Внимавайте да не се получи късо съединение със захранващия кабел по време на инсталирането и свързването.
7. Бъдете много внимателни, когато правите разрез или пробивате дупки в шасито на превозното средство и проверете дали отдолу няма електрически
кабели или структурни елементи.
8. Използвайте гумени шайби (громети) за защита на кабела, когато го прекарвате през метални отвори и подходящи материали за защита в близост до
нагревателни елементи.
9. Уверете се, че всички кабели са добре прикрепени по цялата си дължина. Освен това, трябва да сте сигурни, че външната защитна обвивка на кабела е
устойчива на пламък и е самогасяща. Закрепете свързващите кабели в близост до клемите, с помощта на пристягащи ленти или скоби.
10. За да улесните инсталирането, подгответе предварителна схема за конфигурацията на процесора S8 DSP и най-подходящите места за прекарване на
кабелите. Използвайте кабели, връзки и аксесоари с високо качество, като тези на разположение в каталога Connection.
11. Минимални изисквания за компютър: 32- и 64-битови операционни системи - Windows 7 и Windows 8 (само при USB връзка). Windows 10 (и USB, и BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra или по-нова версия. Процесор с минимална честота 1,5 GHz и 2 GB RAM, графична карта с минимална разделителна способност
1024 x 600 пиксела и място на твърдия диск от 512 MB или повече.
12. Минимални изисквания за мобилно устройство: Android OS 7 или по-нова версия, iOS 12 или по-нова версия.
СВЪРЗВАНЕ НА ПРОЦЕСОРА S8 DSP
Следващите графики представят основните стъпки за свързване на S8 DSP. Неговата универсалност и многообразие предлагат безкрайни възможности и
конфигурации. Някои приложения могат да изискват специални стъпки или различни процедури. За работата с него и за всякакви други нужди вижте
Ръководството за напреднали на USB паметта вътре е опаковката или се свържете с вашия оторизиран специализиран център на Hertz.
1. Преди инсталиране на процесора S8 DSP, изключете захранването и всички други електронни устройства в аудио системата, за да избегнете възможна повреда.
2. Прекарайте специален захранващ кабел с подходящо сечение (AWG) от акумулатора до процесора.
3. Свържете захранващия кабел и заземяващия кабел към специалните места на многополюсния конектор, като спазвате правилния поляритет.
Свържете полюс (+) към кабела, идващ от акумулатора, а полюс (–) към шасито на автомобила (ФИГ.7).
4. За правилно заземяване на устройството (-) използвайте фиксирана точка в шасито на автомобила; ако е необходимо отстранете боята или смазката от
метала, като проверите с волтметър дали има връзка между отрицателния полюс (-) на акумулатора и избраната фиксирана точка. Ако е възможно,
свържете всички компоненти към една и съща заземяваща точка; по този начин се избягват повечето електронни смущения (ФИГ.7).
5. Процесорът може да бъде включен чрез свързване на входа REM IN за дистанционно запалване със съответния конектор към изхода на конкретния източник
(ФИГ.8) или чрез функцията ART (Автоматично дистанционно включване), ако се използват входове с високо ниво, като сигналът се свързва към Канал 1 (ФИГ.2).
Във всеки случай S8 DSP ще предостави сигнал на терминала REM OUT за включване на други устройства, свързани към системата (ФИГ. 8).
6. Изберете предварително или сигнал с ниско ниво (PRE IN), или сигнал с високо ниво (SPEAKERS IN) като главен източник, тъй като двата вида вход не могат
да се използват едновременно (ФИГ.1 и 2).
7. PRE IN: Свържете най-много 6 входни канала като използвате RCA кабели. Приложеният сигнал трябва има мощност между 0.8 VRMS и 6 VRMS (ФИГ.1).
Каналите ще бъдат разпознати, когато се използва доставеният софтуер (вижте „Ръководството за напреднали“). Прекарайте всички сигнални кабели
близо един до друг и далече от захранващите кабели.
8. SPEAKERS IN: Свържете най-много 8 входни канала като използвате специални многополюсни куплунги. Приложеният сигнал трябва има мощност между
2.5и 21 VRMS (ФИГ.2). Каналите ще бъдат разпознати, когато се използва доставеният софтуер (вижте „Ръководството за напреднали“).
9. SPDIF IN - електрически цифров вход: свържете устройства, оборудвани с електрически цифров изход S/PDIF в стандартен PCM стерео MAX 96 kHz/24 бита (ФИГ.1а).
Не е възможно да се възпроизвеждат многоканални сигнали, кодирани в DOLBY DIGITAL (AC3), от аудио/видео източници (например звукът на DVD филм) или DTS.
10. PRE OUT: свържете изходите на сигнала с ниско ниво с помощта на кабели, завършващи с конектори RCA (ФИГ.6).
11. КОНТРОЛИ: клеми за директен избор на желаната памет или аудио вход (ФИГ. 8).
- MEM SEL 1/SEL 2: дава възможност за избор на памет на S8 DSP, предварително настроена чрез софтуера за управление (вж. Ръководство за напреднали). Желаната
памет се избира, когато клемата MEM SEL 1/SEL 2 се свърже към MEM GND, като се следват конфигурациите/настройките, изброени в таблицата (фиг.8).
- IN SEL: позволява избор на входа SPDIF IN. Тази команда се активира чрез свързване на клемата IN SEL към MEM GND.
12. USB връзка: Свържете компютър към S8 DSP като използвате доставения USB кабел (ФИГ. 3).
13. Bluetooth връзка: за свързване на компютъра или мобилното устройство към S8 DSP използвайте специалното приложение на Hertz "S8 DSP" (ФИГ.3/4).
14. Приложения: Софтуерът за управление на S8 DSP от компютър е наличен на USB ключа, доставен с продукта. Приложението Hertz "S8 DSP", предназначено
за мобилни устройства, се предлага в онлайн магазините на съответните операционни системи.
15. FПРЕДПАЗИТЕЛ: В случай на повреда, за да замените предпазителя, извадете го от мястото му (ФИГ. 7) и го заменете с друг със същата стойност (1 A).
16. Закрепете всички външни устройства от инсталацията към корпуса на автомобила; това осигурява устойчивост и безопасност по време на шофиране;
нестабилно закрепените устройства могат да причинят наранявания.
17. След като сте завършили инсталацията, проверете дали кабелите и връзките в системата са свързани правилно.
18. Повече информация относно действието на процесора S8 DSP можете да намерите в „Ръководството за напреднали“.
БЕЗОПАСНА СИЛА НА ЗВУКА
ИЗПОЛЗВАЙТЕ РАЗУМ И СЛУШАЙТЕ НА БЕЗОПАСНО НИВО НА ЗВУКА. ПОМНЕТЕ ЧЕ ПРОДЪЛЖИТЕЛНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКАЛЕНО ВИСОК ЗВУК
МОЖЕ ДА УВРЕДИ СЛУХА ВИ. БЕЗОПАСНОСТТА НА ДВИЖЕНИЕТО Е НАЙ-ВАЖНА, КОГАТО ШОФИРАТЕ.
СЪОБРАЖЕНИЯ ЗА СИГУРНОСТ
1. Уверете се, че автомобилът ви има 12 V постояннотокова (DC) електрическа система с отрицателна маса.
2. Не инсталирайте компоненти във вътрешността на отделението за двигателя, не ги излагайте на вода, повишена влажност, прах или мръсотия.
3. Не прекарвайте кабели от външната страна на автомобила в близост до механични или електронни уреди.
4. Процесорът S8 DSP може да се използва само при вътрешна температура между 0°C (32°F) и 55°C (131°F). Процесорът трябва да е на разстояние
най-малко на три сантиметра от друго устройство. Осигурете добра въздушна циркулация около шасито.
5. Уверете се, че мястото, което сте избрали, за да инсталирате компонентите, няма да смущава нормалното действие на механични или електронни системи.
6. Внимавайте да не се получи късо съединение със захранващия кабел по време на инсталирането и свързването.
7. Бъдете много внимателни, когато правите разрез или пробивате дупки в шасито на превозното средство и проверете дали отдолу няма електрически
кабели или структурни елементи.
8. Използвайте гумени шайби (громети) за защита на кабела, когато го прекарвате през метални отвори и подходящи материали за защита в близост до
нагревателни елементи.
9. Уверете се, че всички кабели са добре прикрепени по цялата си дължина. Освен това, трябва да сте сигурни, че външната защитна обвивка на кабела е
устойчива на пламък и е самогасяща. Закрепете свързващите кабели в близост до клемите, с помощта на пристягащи ленти или скоби.
10. За да улесните инсталирането, подгответе предварителна схема за конфигурацията на процесора S8 DSP и най-подходящите места за прекарване на
кабелите. Използвайте кабели, връзки и аксесоари с високо качество, като тези на разположение в каталога Connection.
11. Минимални изисквания за компютър: 32- и 64-битови операционни системи - Windows 7 и Windows 8 (само при USB връзка). Windows 10 (и USB, и BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra или по-нова версия. Процесор с минимална честота 1,5 GHz и 2 GB RAM, графична карта с минимална разделителна способност
1024 x 600 пиксела и място на твърдия диск от 512 MB или повече.
12. Минимални изисквания за мобилно устройство: Android OS 7 или по-нова версия, iOS 12 или по-нова версия.
СВЪРЗВАНЕ НА ПРОЦЕСОРА S8 DSP
Следващите графики представят основните стъпки за свързване на S8 DSP. Неговата универсалност и многообразие предлагат безкрайни възможности и
конфигурации. Някои приложения могат да изискват специални стъпки или различни процедури. За работата с него и за всякакви други нужди вижте
Ръководството за напреднали на USB паметта вътре е опаковката или се свържете с вашия оторизиран специализиран център на Hertz.
1. Преди инсталиране на процесора S8 DSP, изключете захранването и всички други електронни устройства в аудио системата, за да избегнете възможна повреда.
2. Прекарайте специален захранващ кабел с подходящо сечение (AWG) от акумулатора до процесора.
3. Свържете захранващия кабел и заземяващия кабел към специалните места на многополюсния конектор, като спазвате правилния поляритет.
Свържете полюс (+) към кабела, идващ от акумулатора, а полюс (–) към шасито на автомобила (ФИГ.7).
4. За правилно заземяване на устройството (-) използвайте фиксирана точка в шасито на автомобила; ако е необходимо отстранете боята или смазката от
метала, като проверите с волтметър дали има връзка между отрицателния полюс (-) на акумулатора и избраната фиксирана точка. Ако е възможно,
свържете всички компоненти към една и съща заземяваща точка; по този начин се избягват повечето електронни смущения (ФИГ.7).
5. Процесорът може да бъде включен чрез свързване на входа REM IN за дистанционно запалване със съответния конектор към изхода на конкретния източник
(ФИГ.8) или чрез функцията ART (Автоматично дистанционно включване), ако се използват входове с високо ниво, като сигналът се свързва към Канал 1 (ФИГ.2).
Във всеки случай S8 DSP ще предостави сигнал на терминала REM OUT за включване на други устройства, свързани към системата (ФИГ. 8).
6. Изберете предварително или сигнал с ниско ниво (PRE IN), или сигнал с високо ниво (SPEAKERS IN) като главен източник, тъй като двата вида вход не могат
да се използват едновременно (ФИГ.1 и 2).
7. PRE IN: Свържете най-много 6 входни канала като използвате RCA кабели. Приложеният сигнал трябва има мощност между 0.8 VRMS и 6 VRMS (ФИГ.1).
Каналите ще бъдат разпознати, когато се използва доставеният софтуер (вижте „Ръководството за напреднали“). Прекарайте всички сигнални кабели
близо един до друг и далече от захранващите кабели.
8. SPEAKERS IN: Свържете най-много 8 входни канала като използвате специални многополюсни куплунги. Приложеният сигнал трябва има мощност между
2.5и 21 VRMS (ФИГ.2). Каналите ще бъдат разпознати, когато се използва доставеният софтуер (вижте „Ръководството за напреднали“).
9. SPDIF IN - електрически цифров вход: свържете устройства, оборудвани с електрически цифров изход S/PDIF в стандартен PCM стерео MAX 96 kHz/24 бита (ФИГ.1а).
Не е възможно да се възпроизвеждат многоканални сигнали, кодирани в DOLBY DIGITAL (AC3), от аудио/видео източници (например звукът на DVD филм) или DTS.
10. PRE OUT: свържете изходите на сигнала с ниско ниво с помощта на кабели, завършващи с конектори RCA (ФИГ.6).
11. КОНТРОЛИ: клеми за директен избор на желаната памет или аудио вход (ФИГ. 8).
- MEM SEL 1/SEL 2: дава възможност за избор на памет на S8 DSP, предварително настроена чрез софтуера за управление (вж. Ръководство за напреднали). Желаната
памет се избира, когато клемата MEM SEL 1/SEL 2 се свърже към MEM GND, като се следват конфигурациите/настройките, изброени в таблицата (фиг.8).
- IN SEL: позволява избор на входа SPDIF IN. Тази команда се активира чрез свързване на клемата IN SEL към MEM GND.
12. USB връзка: Свържете компютър към S8 DSP като използвате доставения USB кабел (ФИГ. 3).
13. Bluetooth връзка: за свързване на компютъра или мобилното устройство към S8 DSP използвайте специалното приложение на Hertz "S8 DSP" (ФИГ.3/4).
14. Приложения: Софтуерът за управление на S8 DSP от компютър е наличен на USB ключа, доставен с продукта. Приложението Hertz "S8 DSP", предназначено
за мобилни устройства, се предлага в онлайн магазините на съответните операционни системи.
15. FПРЕДПАЗИТЕЛ: В случай на повреда, за да замените предпазителя, извадете го от мястото му (ФИГ. 7) и го заменете с друг със същата стойност (1 A).
16. Закрепете всички външни устройства от инсталацията към корпуса на автомобила; това осигурява устойчивост и безопасност по време на шофиране;
нестабилно закрепените устройства могат да причинят наранявания.
17. След като сте завършили инсталацията, проверете дали кабелите и връзките в системата са свързани правилно.
18. Повече информация относно действието на процесора S8 DSP можете да намерите в „Ръководството за напреднали“.
БЕЗОПАСНА СИЛА НА ЗВУКА
ИЗПОЛЗВАЙТЕ РАЗУМ И СЛУШАЙТЕ НА БЕЗОПАСНО НИВО НА ЗВУКА. ПОМНЕТЕ ЧЕ ПРОДЪЛЖИТЕЛНО ИЗЛАГАНЕ НА ПРЕКАЛЕНО ВИСОК ЗВУК
МОЖЕ ДА УВРЕДИ СЛУХА ВИ. БЕЗОПАСНОСТТА НА ДВИЖЕНИЕТО Е НАЙ-ВАЖНА, КОГАТО ШОФИРАТЕ.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que votre voiture est équipée d’un système électrique terre négatif 12 volt DC.
2. N’installez pas les composants à l’intérieur du compartiment moteur et ne les exposez pas à l’eau, à une humidité excessive, à la poussière ou à la saleté.
3. Ne faites jamais courir de câbles à l’extérieur du véhicule ni à proximité d’appareils mécaniques ou électroniques.
4. Ne faites fonctionner le S8 DSP que lorsque la température intérieure est entre 0°C (32°F) et 55°C (131°F). Le processeur doit être à une distance minimale de 3 cm (1.5”)
de toute structure. L’air doit bien circulation autour du châssis.
5. Assurez-vous que l’emplacement choisi pour le composant ne perturbe pas le bon fonctionnement des appareils mécaniques et électroniques du véhicule.
6. Assurez-vous que le câble d'alimentation n’est pas en court-circuit pendant l’installation et le branchement.
7. Soyez extrêmement prudent lorsque vous découpez ou percez le châssis de la voiture et vérifiez qu'il n'y a aucun câblage électrique ou pièces d'équipement en dessous.
8. Utilisez des gaines en plastique pour protéger le câble lorsqu’il traverse des trous dans le métal et utilisez les bons matériaux à proximité d'appareils producteurs de chaleur.
9. Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement sécurisés sur toute leur longueur. Assurez-vous également que leur gaine protectrice externe est anti-inflammable
et auto-extinguible. Sécurisez les câbles connectés à proximité des blocs terminaux avec des serre-câbles ou des bagues.
10. Préparez à l'avance la configuration de votre nouveau S8 DSP et les meilleures voies de câblage pour faciliter l'installation. Utilisez des câbles, connecteurs et accessoires
de qualité supérieure, tels que ceux disponibles dans le catalogue Connection.
11. Configuration minimale requise pour PC: systèmes d’exploitation 32 bit et 64 bit - Windows 7 et Windows 8 (connexion USB seulement). Windows 10 (USB et BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra ou plus récent. Au minimum un processeur de 1,5 GHz et 2 Go de RAM, une carte graphique prenant en charge une résolution minimum
de 1024 x 600 pixels et 512 Mo d’espace disque ou plus.
12. Configuration minimale requise pour mobile: Android OS 7 ou plus récent, iOS 12 ou plus récent.
COMMENT CONNECTER LE S8 DSP
Les illustrations suivantes montrent les étapes essentielles à suivre pour les connexions du S8 DSP. Son universalité et sa polyvalence offrent des possibilités et des
configurations infinies. Des étapes spécifiques ou des procédures différentes pourraient être nécessaires pour certaines applications. Pour son utilisation et tout autre cas,
consultez le Manuel avancé qui se trouve sur la clef USB incluse dans la boîte ou contactez votre centre spécialisé Hertz certifié.
1. Avant d’installer le S8 DSP, éteignez l’unité centrale et tout autre appareil électronique du système audio pour éviter tout risque de dommages.
2. Utilisez des câbles d’alimentation parfaitement adaptés avec un diamètre convenable (AWG) de batterie jusqu’au processeur.
3. Connectez le câble d'alimentation et le câble terre aux endroits adéquats sur le connecteur multi-pôles en respectant la bonne polarité.
Connectez le terminal (+) au câble provenant de la batterie et le terminal (-) au châssis de la voiture (FIG. 7).
4. Pour relier correctement l’appareil (-) à la terre, utilisez un point de fixation dans le châssis du véhicule ; retirez, si nécessaire, toute peinture ou graisse du métal, en vérifiant
avec un voltmètre qu‘il y a continuité entre le terminal (-) négatif de la batterie et le point de fixation choisi. Si possible, connectez tous les composants au même point terre;
cette solution supprime la plupart des bruits. (FIG. 7).
5. Le processeur peut être allumé en connectant l’entrée REM IN pour la mise du contact à distance à l’aide du connecteur approprié sur la source de sortie spécifique (FIG. 8)
ou via la fonction ART (Automatic Remote Turn-on) si des entrées de haut niveau sont utilisées, en connectant le signal au Canal 1 (FIG. 2). Dans tous les cas, le S8 DSP
délivrera un signal sur le terminal REM OUT pour allumer d’autres appareils connectés au système (FIG. 8).
6. Choisissez à l’avance soit un signal bas niveau (PRE IN) ou un signal haut niveau (SPEAKERS IN) comme source principale, les deux sortes d’entrées ne pouvant être utilisées
en même temps (FIG. 1 et 2).
7. PRE IN: Connectez jusqu’à 6 canaux d’entrée au maximum via des câbles RCA. Le signal appliqué doit être compris entre 0.8 VRMS et 6 VRMS (FIG. 1). Les canaux seront
identifiés au moment de l’utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). Faites courir tous les câbles signaux bien serrés ensemble et loin des câbles d’alimentation.
8. SPEAKERS IN: Connectez jusqu’à 8 canaux d’entrée au maximum via des connecteurs multi-pôles adéquats. Le signal appliqué doit être
compris entre 2.5 and 21 VRMS (FIG. 2). Les canaux seront identifiés au moment de l’utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé).
9. SPDIF IN - Entrée numérique électrique : pour connecter des appareils équipés d'une sortie de signal numérique électrique au standard S/PDIF en stéréo PCM de série
MAX 96 kHz/ 24 bits (FIG.1a). Il est impossible de générer des signaux multicanaux encodés DOLBY DIGITAL (AC3) depuis des sources audio/vidéo (comme l’audio d’un film
sur DVD) ou DTS.
10. PRE OUT: pour connecter des sorties de signaux à bas niveau à l’aide de câbles équipés de fiches RCA (FIG. 6).
11. CONTRÔLES: terminaux pour la sélection directe de la mémoire désirée ou de l’entrée audio (FIG. 8).
- MEM SEL 1/SEL 2: active la sélection d’une mémoire du S8 DSP précédemment définie à l’aide du logiciel de contrôle (voir le Manuel avancé). La mémoire désirée est
sélectionnée lorsque le terminal MEM SEL 1/SEL 2 est connecté à MEM GND après avoir effectué les configurations/installations listées dans le graphique (Fig. 8).
- IN SEL: permet la sélection de l’entrée SPDIF IN. Cette commande est activée en connectant le terminal IN SEL à MEM GND.
12. Connexion USB: Connectez le PC au S8 DSP via le câble USB fourni (FIG. 3).
13. Connexion Bluetooth : pour connecter un ordinateur ou un appareil mobile au S8 DSP via l’application Hertz spécifique « S8 DSP » (FIG. 3/4).
14. Applications : le logiciel de gestion du S8 DSP depuis un PC est présent sur la clef USB accompagnant le produit. L’application « S8 DSP » de Hertz spécialement conçue
pour les appareils mobiles est disponible sur les boutiques d’applications spécifiques de chaque système d’exploitation.
15. FUSIBLE: En cas de dommage, de remplacer le fusible, retirez-le de son logement (FIG. 7) et remplacez-le par un autre de valeur égale (1A).
16. Sécurisez tous les appareils externes à l’intérieur de l’installation à la structure du véhicule ; cela garantit la stabilité et la sécurité pendant la conduite, les appareils non
sécurisés pouvant provoquer des blessures.
17. Lorsque l’installation est achevée, vérifiez le câblage du système et que toutes les connexions ont été réalisées correctement.
18. Pour vous familiariser davantage avec le fonctionnement du S8 DSP, veuillez vous référer au Manuel Avancé.
SURETE DE SON
UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE
TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE.LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1. Assurez-vous que votre voiture est équipée d’un système électrique terre négatif 12 volt DC.
2. N’installez pas les composants à l’intérieur du compartiment moteur et ne les exposez pas à l’eau, à une humidité excessive, à la poussière ou à la saleté.
3. Ne faites jamais courir de câbles à l’extérieur du véhicule ni à proximité d’appareils mécaniques ou électroniques.
4. Ne faites fonctionner le S8 DSP que lorsque la température intérieure est entre 0°C (32°F) et 55°C (131°F). Le processeur doit être à une distance minimale de 3 cm (1.5”)
de toute structure. L’air doit bien circulation autour du châssis.
5. Assurez-vous que l’emplacement choisi pour le composant ne perturbe pas le bon fonctionnement des appareils mécaniques et électroniques du véhicule.
6. Assurez-vous que le câble d'alimentation n’est pas en court-circuit pendant l’installation et le branchement.
7. Soyez extrêmement prudent lorsque vous découpez ou percez le châssis de la voiture et vérifiez qu'il n'y a aucun câblage électrique ou pièces d'équipement en dessous.
8. Utilisez des gaines en plastique pour protéger le câble lorsqu’il traverse des trous dans le métal et utilisez les bons matériaux à proximité d'appareils producteurs de chaleur.
9. Assurez-vous que tous les câbles sont convenablement sécurisés sur toute leur longueur. Assurez-vous également que leur gaine protectrice externe est anti-inflammable
et auto-extinguible. Sécurisez les câbles connectés à proximité des blocs terminaux avec des serre-câbles ou des bagues.
10. Préparez à l'avance la configuration de votre nouveau S8 DSP et les meilleures voies de câblage pour faciliter l'installation. Utilisez des câbles, connecteurs et accessoires
de qualité supérieure, tels que ceux disponibles dans le catalogue Connection.
11. Configuration minimale requise pour PC: systèmes d’exploitation 32 bit et 64 bit - Windows 7 et Windows 8 (connexion USB seulement). Windows 10 (USB et BT).
MAC OS: 10.13 High Sierra ou plus récent. Au minimum un processeur de 1,5 GHz et 2 Go de RAM, une carte graphique prenant en charge une résolution minimum
de 1024 x 600 pixels et 512 Mo d’espace disque ou plus.
12. Configuration minimale requise pour mobile: Android OS 7 ou plus récent, iOS 12 ou plus récent.
COMMENT CONNECTER LE S8 DSP
Les illustrations suivantes montrent les étapes essentielles à suivre pour les connexions du S8 DSP. Son universalité et sa polyvalence offrent des possibilités et des
configurations infinies. Des étapes spécifiques ou des procédures différentes pourraient être nécessaires pour certaines applications. Pour son utilisation et tout autre cas,
consultez le Manuel avancé qui se trouve sur la clef USB incluse dans la boîte ou contactez votre centre spécialisé Hertz certifié.
1. Avant d’installer le S8 DSP, éteignez l’unité centrale et tout autre appareil électronique du système audio pour éviter tout risque de dommages.
2. Utilisez des câbles d’alimentation parfaitement adaptés avec un diamètre convenable (AWG) de batterie jusqu’au processeur.
3. Connectez le câble d'alimentation et le câble terre aux endroits adéquats sur le connecteur multi-pôles en respectant la bonne polarité.
Connectez le terminal (+) au câble provenant de la batterie et le terminal (-) au châssis de la voiture (FIG. 7).
4. Pour relier correctement l’appareil (-) à la terre, utilisez un point de fixation dans le châssis du véhicule ; retirez, si nécessaire, toute peinture ou graisse du métal, en vérifiant
avec un voltmètre qu‘il y a continuité entre le terminal (-) négatif de la batterie et le point de fixation choisi. Si possible, connectez tous les composants au même point terre;
cette solution supprime la plupart des bruits. (FIG. 7).
5. Le processeur peut être allumé en connectant l’entrée REM IN pour la mise du contact à distance à l’aide du connecteur approprié sur la source de sortie spécifique (FIG. 8)
ou via la fonction ART (Automatic Remote Turn-on) si des entrées de haut niveau sont utilisées, en connectant le signal au Canal 1 (FIG. 2). Dans tous les cas, le S8 DSP
délivrera un signal sur le terminal REM OUT pour allumer d’autres appareils connectés au système (FIG. 8).
6. Choisissez à l’avance soit un signal bas niveau (PRE IN) ou un signal haut niveau (SPEAKERS IN) comme source principale, les deux sortes d’entrées ne pouvant être utilisées
en même temps (FIG. 1 et 2).
7. PRE IN: Connectez jusqu’à 6 canaux d’entrée au maximum via des câbles RCA. Le signal appliqué doit être compris entre 0.8 VRMS et 6 VRMS (FIG. 1). Les canaux seront
identifiés au moment de l’utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé). Faites courir tous les câbles signaux bien serrés ensemble et loin des câbles d’alimentation.
8. SPEAKERS IN: Connectez jusqu’à 8 canaux d’entrée au maximum via des connecteurs multi-pôles adéquats. Le signal appliqué doit être
compris entre 2.5 and 21 VRMS (FIG. 2). Les canaux seront identifiés au moment de l’utilisation du logiciel fourni (voir Manuel Avancé).
9. SPDIF IN - Entrée numérique électrique : pour connecter des appareils équipés d'une sortie de signal numérique électrique au standard S/PDIF en stéréo PCM de série
MAX 96 kHz/ 24 bits (FIG.1a). Il est impossible de générer des signaux multicanaux encodés DOLBY DIGITAL (AC3) depuis des sources audio/vidéo (comme l’audio d’un film
sur DVD) ou DTS.
10.
PRE OUT: pour connecter des sorties de signaux à bas niveau à l’aide de câbles équipés de fiches RCA (FIG. 6).
11. CONTRÔLES: terminaux pour la sélection directe de la mémoire désirée ou de l’entrée audio (FIG. 8).
- MEM SEL 1/SEL 2: active la sélection d’une mémoire du S8 DSP précédemment définie à l’aide du logiciel de contrôle (voir le Manuel avancé). La mémoire désirée est
sélectionnée lorsque le terminal MEM SEL 1/SEL 2 est connecté à MEM GND après avoir effectué les configurations/installations listées dans le graphique (Fig. 8).
- IN SEL: permet la sélection de l’entrée SPDIF IN. Cette commande est activée en connectant le terminal IN SEL à MEM GND.
12. Connexion USB: Connectez le PC au S8 DSP via le câble USB fourni (FIG. 3).
13. Connexion Bluetooth : pour connecter un ordinateur ou un appareil mobile au S8 DSP via l’application Hertz spécifique « S8 DSP » (FIG. 3/4).
14. Applications : le logiciel de gestion du S8 DSP depuis un PC est présent sur la clef USB accompagnant le produit. L’application « S8 DSP » de Hertz spécialement conçue
pour les appareils mobiles est disponible sur les boutiques d’applications spécifiques de chaque système d’exploitation.
15. FUSIBLE: En cas de dommage, de remplacer le fusible, retirez-le de son logement (FIG. 7) et remplacez-le par un autre de valeur égale (1A).
16. Sécurisez tous les appareils externes à l’intérieur de l’installation à la structure du véhicule ; cela garantit la stabilité et la sécurité pendant la conduite, les appareils non
sécurisés pouvant provoquer des blessures.
17. Lorsque l’installation est achevée, vérifiez le câblage du système et que toutes les connexions ont été réalisées correctement.
18. Pour vous familiariser davantage avec le fonctionnement du S8 DSP, veuillez vous référer au Manuel Avancé.
SURETE DE SON
UTILISER VOTRE PROPRE SENS ET VOTRE PRATIQUEZ UNE SURETE DE SON. VEUILLEZ VOUS RAPPELER QU’UNE LONGUE EXPOSITION À UN NIVEAU DE PRESSION SONORE
TROP ELEVEE PEUT ENDOMMAGER VOTRE SÉCURITÉ D’ECOUTE.LA SECURITE DOIT ETRE MIS EN AVANT LORS DE LA CONDUITE.
FNL001A_21REV.A
PART OF ELETTROMEDIA
62018 Potenza Picena (MC) Italy
T +39 0733 870 870 - F +39 0733 870 880
elettromedia.com
AVVERTENZE GENERALI
1. Verificate che l’impianto elettrico del veicolo abbia una tensione di alimentazione di 12VDC con negativo a massa.
2. Non realizzate alcun tipo di installazione all’interno del vano motore e in posizioni esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco.
3. Non fate passare mai i cavi all’esterno del veicolo o in prossimità di centraline elettroniche.
4. Installate S8 DSP in zone del veicolo ove la temperatura non scenda sotto gli 0°C (32°F) e non ecceda i 55°C (131°F). Lasciate intorno al processore 3 cm (1.5”) di spazio, la zona di installazione
deve avere un’adeguata circolazione d’aria.
5. Assicuratevi che il posizionamento prescelto non interferisca con il corretto funzionamento dei dispositivi meccanici o elettrici del veicolo.
6. Assicuratevi di non cortocircuitare il cavo di alimentazione durante l’installazione e il collegamento.
7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale del veicolo.
8. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se scorre vicino a parti che generano calore.
9. Assicuratevi che i cavi siano adeguatamente fissati per tutta la lunghezza e che la guaina protettiva, utilizzata per proteggere i contatti, sia di tipo autoestinguente alla fiamma. Bloccate i
cavi in prossimità dei terminali.
10. Per facilitare l’installazione, prima di tutto programmate la configurazione del vostro nuovo S8 DSP. Fate passare i cavi nel modo migliore possibile, utilizzando cavi, connettori e accessori
di alta qualità, come quelli disponibili nel catalogo Connection.
11. Requisiti minimi PC: sistemi operativi 32bit e 64bit - Windows 7 e Windows 8 (solo connessione USB). Windows 10 (sia USB, sia BT). MAC OS: 10.13 High
Sierra o successivo.
Processore minimo 1.5 GHz e 2 GB di RAM, una scheda grafica con risoluzione minima 1024 x 600 pixel e spazio sul disco fisso di 512 MB o superiore
.
12. Requisiti minimi dispositivi mobili: Android OS 7 o successivo, iOS 12 o successivo.
COME COLLEGARE L’S8 DSP
Le seguenti istruzioni rappresentano i punti principali da seguire per il collegamento dell’S8 DSP. La sua universalità e versatilità rendono praticamente infinite le possibilità di
utilizzo. In alcuni casi potrebbe essere necessario eseguire operazioni specifiche. Per il suo funzionamento e per qualsiasi altra necessità fate riferimento all’Advanced Manual
presente sulla chiavetta USB all’interno della confezione o contattate il vostro centro specializzato autorizzato Hertz.
1. Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno.
2. Fate passare un cavo di alimentazione specifico e del diametro adeguato dalla batteria al processore.
3. Collegate il cavo di alimentazione e il cavo di massa al connettore multipolare specifico facendo attenzione alla polarità di connessione. Collegare il terminale (+) al cavo
proveniente dalla batteria ed il (-) allo chassis del veicolo (FIG.7).
4. Per fissare il collegamento di massa (-) in modo corretto usate una vite già presente sulla parte metallica del veicolo; rimuovete ogni residuo di vernice o grasso se
necessario, assicurandovi con un tester che vi sia continuità tra il terminale negativo (-) della batteria e il punto di fissaggio. Se possibile, collegate tutti i componenti allo
stesso punto di massa, poiché questa soluzione serve per abbattere la maggior parte dei rumori (FIG.7).
5. Il processore può essere acceso collegando l’ingresso REM IN per l’accensione remota con l’apposito connettore alla specifica uscita della sorgente (FIG.8) o tramite la funzione ART
(Automatic Remote Turn-on) se si utilizzano gli ingressi ad alto livello, connettendo il segnale al Canale 1 (FIG.2). In ogni caso S8 DSP fornirà un segnale sul terminale
REM OUT per l’accensione di altri apparecchi collegati al sistema (FIG 8).
6. Scegliete preventivamente se si collegherà una sorgente principale utilizzando segnali a basso livello (PRE IN) o ad alto livello (SPEAKERS IN), poiché le due tipologie di ingressi non
possono essere utilizzate contemporaneamente (FIG.1 e 2).
7. PRE IN: Collegate fino ad un massimo di 6 canali in ingresso usando cavi terminati con connettori RCA. Il segnale da applicare deve avere un livello compreso tra 0,8 e 6 VRMS (FIG.1).
Tali canali verranno identificati durante l’impostazione del software (vedi Advanced Manual). Fate passare i cavi di segnale tutti insieme ma lontano dai cavi d’alimentazione.
8. SPEAKERS IN: Collegate fino ad un massimo di 6 canali in ingresso usando i connettori multipolari specifici. Il segnale da applicare deve avere un livello compreso tra 2,5
e 21 VRMS (FIG.2). Tali canali verranno identificati durante l’impostazione del software (vedi Advanced Manual).
9. SPDIF IN - Ingresso Digitale elettrico: Collegate apparecchi dotati di uscita digitale elettrica S/P DIF in standard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Non è possibile
riprodurre segnali multicanali codificati DOLBY DIGITAL (AC3) provenienti da sorgenti audio/video (come ad esempio l’audio di un film in DVD) oppure DTS.
10. PRE OUT: Collegate le uscite di segnale a basso livello usando cavi terminati con connettori RCA (FIG.6).
11. CONTROLS: terminali per la selezione diretta della memoria o dell’ingresso audio desiderato (FIG 8).
- MEM SEL 1/SEL 2: permette la selezione di una memoria dell’S8 DSP precedentemente impostata tramite Control Software (vedi Advanced Manual). La selezione
della memoria desiderata avviene quando si collega il terminale MEM SEL 1/SEL 2 a MEM GND seguendo le configurazioni riportate nella tabella (Fig.8).
- IN SEL: permette la selezione dell’ingresso SPDIF IN. Questo comando è attivo collegando il terminale IN SEL a MEM GND.
12. Connessione USB: Collegate il Computer all’S8 DSP utilizzando il cavo USB fornito in dotazione (FIG.3).
13. Connessione Bluetooth: per collegare il computer o il dispositivo mobile all’S8 DSP utilizzare lo specifico applicativo Hertz “S8 DSP” (FIG.3 e 4).
14. Applicativi: il software per la gestione dell’S8 DSP da PC è disponibile nella chiavetta USB fornita con il prodotto. L’APP Hertz “S8 DSP” dedicata ai dispositivi mobili è disponibile
nei negozi on-line dei rispettivi sistemi operativi.
15. FUSE: In caso di rottura, per la sostituzione del fusibile è necessario estrarlo dalla sede (FIG 7) e rimpiazzarlo con uno di pari valore (1A).
16. Fissate i vari componenti alla struttura del veicolo in modo solido e affidabile. Installate nello stesso modo tutte le strutture supplementari realizzate, per assicurare
stabilità e sicurezza. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia dell’autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli.
17. A fine installazione ricontrollate l’intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta.
18. Per conoscere più approfonditamente il funzionamento dell’S8 DSP fate riferimento all’Advanced Manual.
SAFE SOUND
UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO; RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO
PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO.
AVVERTENZE GENERALI
1. Verificate che l’impianto elettrico del veicolo abbia una tensione di alimentazione di 12VDC con negativo a massa.
2. Non realizzate alcun tipo di installazione all’interno del vano motore e in posizioni esposte ad acqua, umidità eccessiva, polvere e sporco.
3. Non fate passare mai i cavi all’esterno del veicolo o in prossimità di centraline elettroniche.
4. Installate S8 DSP in zone del veicolo ove la temperatura non scenda sotto gli 0°C (32°F) e non ecceda i 55°C (131°F). Lasciate intorno al processore 3 cm (1.5”) di spazio, la zona di installazione
deve avere un’adeguata circolazione d’aria.
5. Assicuratevi che il posizionamento prescelto non interferisca con il corretto funzionamento dei dispositivi meccanici o elettrici del veicolo.
6. Assicuratevi di non cortocircuitare il cavo di alimentazione durante l’installazione e il collegamento.
7. Prestate estrema attenzione nel praticare fori o tagli sulla lamiera, verificando che nella zona interessata non vi sia alcun cavo elettrico o elemento strutturale del veicolo.
8. Proteggete il cavo conduttore con un anello in gomma se passa in un foro della lamiera o con appositi materiali se scorre vicino a parti che generano calore.
9. Assicuratevi che i cavi siano adeguatamente fissati per tutta la lunghezza e che la guaina protettiva, utilizzata per proteggere i contatti, sia di tipo autoestinguente alla fiamma. Bloccate i
cavi in prossimità dei terminali.
10. Per facilitare l’installazione, prima di tutto programmate la configurazione del vostro nuovo S8 DSP. Fate passare i cavi nel modo migliore possibile, utilizzando cavi, connettori e accessori
di alta qualità, come quelli disponibili nel catalogo Connection.
11. Requisiti minimi PC: sistemi operativi 32bit e 64bit - Windows 7 e Windows 8 (solo connessione USB). Windows 10 (sia USB, sia BT). MAC OS: 10.13 High
Sierra o successivo.
Processore minimo 1.5 GHz e 2 GB di RAM, una scheda grafica con risoluzione minima 1024 x 600 pixel e spazio sul disco fisso di 512 MB o superiore
.
12. Requisiti minimi dispositivi mobili: Android OS 7 o successivo, iOS 12 o successivo.
COME COLLEGARE L’S8 DSP
Le seguenti istruzioni rappresentano i punti principali da seguire per il collegamento dell’S8 DSP. La sua universalità e versatilità rendono praticamente infinite le possibilità di
utilizzo. In alcuni casi potrebbe essere necessario eseguire operazioni specifiche. Per il suo funzionamento e per qualsiasi altra necessità fate riferimento all’Advanced Manual
presente sulla chiavetta USB all’interno della confezione o contattate il vostro centro specializzato autorizzato Hertz.
1. Prima dell’installazione spegnete la sorgente e tutti gli apparati elettronici del sistema audio per evitare qualsiasi possibile danno.
2. Fate passare un cavo di alimentazione specifico e del diametro adeguato dalla batteria al processore.
3. Collegate il cavo di alimentazione e il cavo di massa al connettore multipolare specifico facendo attenzione alla polarità di connessione. Collegare il terminale (+) al cavo
proveniente dalla batteria ed il (-) allo chassis del veicolo (FIG.7).
4. Per fissare il collegamento di massa (-) in modo corretto usate una vite già presente sulla parte metallica del veicolo; rimuovete ogni residuo di vernice o grasso se
necessario, assicurandovi con un tester che vi sia continuità tra il terminale negativo (-) della batteria e il punto di fissaggio. Se possibile, collegate tutti i componenti allo
stesso punto di massa, poiché questa soluzione serve per abbattere la maggior parte dei rumori (FIG.7).
5. Il processore può essere acceso collegando l’ingresso REM IN per l’accensione remota con l’apposito connettore alla specifica uscita della sorgente (FIG.8) o tramite la funzione ART
(Automatic Remote Turn-on) se si utilizzano gli ingressi ad alto livello, connettendo il segnale al Canale 1 (FIG.2). In ogni caso S8 DSP fornirà un segnale sul terminale
REM OUT per l’accensione di altri apparecchi collegati al sistema (FIG 8).
6. Scegliete preventivamente se si collegherà una sorgente principale utilizzando segnali a basso livello (PRE IN) o ad alto livello (SPEAKERS IN), poiché le due tipologie di ingressi non
possono essere utilizzate contemporaneamente (FIG.1 e 2).
7. PRE IN: Collegate fino ad un massimo di 6 canali in ingresso usando cavi terminati con connettori RCA. Il segnale da applicare deve avere un livello compreso tra 0,8 e 6 VRMS (FIG.1).
Tali canali verranno identificati durante l’impostazione del software (vedi Advanced Manual). Fate passare i cavi di segnale tutti insieme ma lontano dai cavi d’alimentazione.
8. SPEAKERS IN: Collegate fino ad un massimo di 6 canali in ingresso usando i connettori multipolari specifici. Il segnale da applicare deve avere un livello compreso tra 2,5
e 21 VRMS (FIG.2). Tali canali verranno identificati durante l’impostazione del software (vedi Advanced Manual).
9. SPDIF IN - Ingresso Digitale elettrico: Collegate apparecchi dotati di uscita digitale elettrica S/P DIF in standard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). Non è possibile
riprodurre segnali multicanali codificati DOLBY DIGITAL (AC3) provenienti da sorgenti audio/video (come ad esempio l’audio di un film in DVD) oppure DTS.
10. PRE OUT: Collegate le uscite di segnale a basso livello usando cavi terminati con connettori RCA (FIG.6).
11. CONTROLS: terminali per la selezione diretta della memoria o dell’ingresso audio desiderato (FIG 8).
- MEM SEL 1/SEL 2: permette la selezione di una memoria dell’S8 DSP precedentemente impostata tramite Control Software (vedi Advanced Manual). La selezione
della memoria desiderata avviene quando si collega il terminale MEM SEL 1/SEL 2 a MEM GND seguendo le configurazioni riportate nella tabella (Fig.8).
- IN SEL: permette la selezione dell’ingresso SPDIF IN. Questo comando è attivo collegando il terminale IN SEL a MEM GND.
12. Connessione USB: Collegate il Computer all’S8 DSP utilizzando il cavo USB fornito in dotazione (FIG.3).
13. Connessione Bluetooth: per collegare il computer o il dispositivo mobile all’S8 DSP utilizzare lo specifico applicativo Hertz “S8 DSP” (FIG.3 e 4).
14. Applicativi: il software per la gestione dell’S8 DSP da PC è disponibile nella chiavetta USB fornita con il prodotto. L’APP Hertz “S8 DSP” dedicata ai dispositivi mobili è disponibile
nei negozi on-line dei rispettivi sistemi operativi.
15. FUSE: In caso di rottura, per la sostituzione del fusibile è necessario estrarlo dalla sede (FIG 7) e rimpiazzarlo con uno di pari valore (1A).
16. Fissate i vari componenti alla struttura del veicolo in modo solido e affidabile. Installate nello stesso modo tutte le strutture supplementari realizzate, per assicurare
stabilità e sicurezza. Il distaccamento dal fissaggio durante la marcia dell’autovettura può causare grave danno per le persone trasportate e per gli altri veicoli.
17. A fine installazione ricontrollate l’intero cablaggio del sistema e assicuratevi di aver eseguito tutti i collegamenti in maniera corretta.
18. Per conoscere più approfonditamente il funzionamento dell’S8 DSP fate riferimento all’Advanced Manual.
SAFE SOUND
UTILIZZATE EQUILIBRIO E BUON SENSO NELL’ASCOLTO; RICORDATE CHE PROLUNGATE ESPOSIZIONI AD UN LIVELLO ECCESSIVO DI PRESSIONE ACUSTICA POSSONO
PRODURRE DANNI AL VOSTRO UDITO. LA SICUREZZA DURANTE LA GUIDA DEVE RESTARE SEMPRE AL PRIMO POSTO.
Prima di procedere all’installazione leggete con attenzione tutte le indicazioni contenute in questo
manuale. E’ opportuno prestare attenzione alle indicazioni riportate. La mancata osservanza di tali
istruzioni potrebbe causare lesioni involontarie o danni all’apparecchio.
Français
Avant d’installer les composants, veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce manuel. Il est
recommandé de soigneusement suivre les instructions soulignées. Le non respect de ces instructions
peut causer un endommagement involontaire des composants.
Informations relatives aux déchets électriques et électroniques (pour les pays européens assurant le tri sélectif des déchets)
Les produits comportant un logo composé d’une poubelle barrée d’une croix doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Ces produits utilisent des composants électriques
ou électroniques qui doivent être recyclés par les déchetterie communale ou un centre de recyclage capables de traiter ces produits et composants. Nous vous invitons à contacter votre
mairie afin de savoir comment amener ces produits dans le centre de recyclage le plus proche de votre domicile. Le recyclage et une mise au rebut adaptée contribuent à la préservation de
l’environnement et à la prévention contre tout effet nocif pour la santé.
Informazioni per lo smaltimento di apparecchiature elettroniche ed elettriche (per i paesi europei che dispongono di sistemi di raccolta separata)
I prodotti contrassegnati con il simbolo del contenitore per rifiuti su ruote barrato da una X non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici. Questi prodotti elettrici ed
elettronici devono essere riciclati presso una struttura adeguata, in grado di trattare i prodotti stessi e i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel centro più
vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Il riciclaggio e lo smaltimento corretto contribuisce a tutelare l'ambiente e ad evitare effetti dannosi alla salute.
Before installing the components, please carefully read all of the instructions contained in this manual. It
is advisable to carefully follow the highlighted instructions. Failure to respect these instructions may
cause unintentional harm or damage to the components.
Italiano
SAFETY CONSIDERATIONS
1. Make sure your car has a 12 volt DC negative ground electrical system.
2. Do not install components inside the engine compartment or expose them to water, excessive humidity, dust or dirt.
3. Never run cables outside the vehicle or next to mechanical or electronic devices.
4. Operate the bit S8 DSP only when internal temperature is between 0°C (32°F) and 55°C (131°F). This processor must have a minimum 3 cm (1.5”) distance from any structure.
There must be good air circulation around the chassis.
5. Make sure the location selected for the component does not affect the correct functioning of the vehicle’s mechanical and electrical devices.
6. Make sure the power cable does not short circuit during installation and connection.
7. Use extreme caution when cutting or drilling the car chassis, checking that there is no electrical wiring or structural elements underneath.
8. Use rubber grommets to protect the wire when running through holes in metal and use proper materials if close to heat-generating devices.
9. Make sure all the cables are properly secured along their entire length. Also, make sure their outer protective jacket is flame resistant and self extinguishing. Secure the connected
cables close to the terminal blocks with wire ties or clamps.
10. Pre-plan the configuration of your new bit S8 DSP and the best wiring routes to ease installation. Use high quality cables, connectors and accessories, like the ones available
in the Connection catalogue.
11. Minimum PC requirements: 32bit and 64bit operating systems - Windows 7 and Windows 8 (USB connection only). Windows 10 (both USB and BT). MAC OS: 10.13 High Sierra or later.
Minimum 1.5 GHz processor and 2 GB of RAM, a graphics card with a minimum resolution of 1024 x 600 pixels and hard disk space of 512 MB or more.
12. Minimum mobile device requirements: Android OS 7 or later, iOS 12 or later.
HOW TO CONNECT THE S8 DSP
The following graphics represent the main steps for the S8 DSP connections. Its universality and versatility offer endless possibilities and configurations. Specific steps or
different procedures may be required in some applications. For its operation and for any other needs, refer to the Advanced Manual on the USB stick inside the package or
contact your authorized Hertz specialized center.
1. Before installing the S8 DSP, turn off the source and all other electronic devices in the audio system to prevent possible damage.
2. Run a specifically designed power wire with proper diameter (AWG) from the battery to the processor.
3. Connect the power wire and the ground wire to the specific positions on the multi-pole connector, observing correct polarity. Connect (+) terminal to the cable coming from
the battery and (-) terminal to the vehicle chassis (FIG.7).
4. To correctly ground the device (-), use a fixing point in the vehicle chassis; remove any paint or grease from the metal if necessary, checking with a volt meter that there is continuity
between the battery negative terminal (-) and the chosen fixing point. If possible, connect all components to the same ground point; this solution rejects most noises (FIG.7).
5. The processor can be turned on by connecting the REM IN input for remote ignition with the appropriate connector to the specific source output (FIG.8) or via the ART
(Automatic Remote Turn-on) function if the high level inputs are used, connecting the signal to Channel 1 (FIG.2). In any case, S8 DSP will provide a signal on the REM OUT
terminal for switching on other devices connected to the system (FIG 8).
6. Choose beforehand either a low level signal (PRE IN) or high level signal (SPEAKERS IN) as the master source, since the two input types cannot be used at the same time
(FIG.1 and 2).
7. PRE IN: Connect up to a maximum of 6 input channels using RCA cables. The applied signal must be between 0.8 VRMS and 6 VRMS (FIG.1). The channels will be identified
when using the software provided (see the Advanced Manual). Route all signal cables close together and away from power cables.
8. SPEAKERS IN: Connect up to a maximum of 8 input channels using the specific multi-pole connectors. The signal to be applied must be between 2.5 and 21 VRMS (FIG.2).
The channels will be identified when using the software provided (see the Advanced Manual).
9. SPDIF IN - Electrical Digital input: connect devices equipped with S/PDIF electrical digital output in standard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). It is not possible to
reproduce DOLBY DIGITAL (AC3) encoded multichannel signals from audio/video sources (such as the audio of a DVD movie) or DTS.
10. PRE OUT: connect the low-level signal outputs using cables terminated with RCA connectors (FIG.6).
11. CONTROLS: terminals for direct selection of the desired memory or audio input (FIG 8).
- MEM SEL 1/SEL 2: it enables the selection of a memory of the S8 DSP previously set up through the Control Software (see Advanced Manual). The desired memory is
selected when the MEM SEL 1/SEL 2 terminal is connected to MEM GND following the configurations/set-ups listed in the chart (Fig.8).
- IN SEL: it allows the selection of the SPDIF IN input. This command is enabled by connecting the IN SEL terminal to MEM GND.
12. USB Connection: Connect the PC to the S8 DSP using the supplied USB cable (FIG. 3).
13. Bluetooth Connection: to connect the computer or mobile device to the S8 DSP use the specific Hertz "S8 DSP" application (FIG.3/4).
14. Applications: the software to manage the S8 DSP from a PC is available on the USB key supplied with the product. The Hertz "S8 DSP" APP dedicated to mobile devices is
available in the online stores of the respective operating systems.
15. FUSE: In case of damage, to substitute the fuse remove it from its housing (FIG 7) and replace it with one of equal value (1A).
16. Secure all external devices within the installation to the vehicle structure; this ensures stability and safety while driving, as unsecured devices can cause injury.
17. When the installation is complete, check the system wiring and verify all connections were performed correctly.
18. To get more familiar with how the S8 DSP operates, please refer to the Advanced Manual.
SAFE SOUND
USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS MAY DAMAGE YOUR
HEARING. SAFETY MUST BE AT THE FOREFRONT WHILE DRIVING.
SAFETY CONSIDERATIONS
1. Make sure your car has a 12 volt DC negative ground electrical system.
2. Do not install components inside the engine compartment or expose them to water, excessive humidity, dust or dirt.
3. Never run cables outside the vehicle or next to mechanical or electronic devices.
4. Operate the bit S8 DSP only when internal temperature is between 0°C (32°F) and 55°C (131°F). This processor must have a minimum 3 cm (1.5”) distance from any structure.
There must be good air circulation around the chassis.
5. Make sure the location selected for the component does not affect the correct functioning of the vehicle’s mechanical and electrical devices.
6. Make sure the power cable does not short circuit during installation and connection.
7. Use extreme caution when cutting or drilling the car chassis, checking that there is no electrical wiring or structural elements underneath.
8. Use rubber grommets to protect the wire when running through holes in metal and use proper materials if close to heat-generating devices.
9. Make sure all the cables are properly secured along their entire length. Also, make sure their outer protective jacket is flame resistant and self extinguishing. Secure the connected
cables close to the terminal blocks with wire ties or clamps.
10. Pre-plan the configuration of your new bit S8 DSP and the best wiring routes to ease installation. Use high quality cables, connectors and accessories, like the ones available
in the Connection catalogue.
11. Minimum PC requirements: 32bit and 64bit operating systems - Windows 7 and Windows 8 (USB connection only). Windows 10 (both USB and BT). MAC OS: 10.13 High Sierra or later.
Minimum 1.5 GHz processor and 2 GB of RAM, a graphics card with a minimum resolution of 1024 x 600 pixels and hard disk space of 512 MB or more.
12. Minimum mobile device requirements: Android OS 7 or later, iOS 12 or later.
HOW TO CONNECT THE S8 DSP
The following graphics represent the main steps for the S8 DSP connections. Its universality and versatility offer endless possibilities and configurations. Specific steps or
different procedures may be required in some applications. For its operation and for any other needs, refer to the Advanced Manual on the USB stick inside the package or
contact your authorized Hertz specialized center.
1. Before installing the S8 DSP, turn off the source and all other electronic devices in the audio system to prevent possible damage.
2. Run a specifically designed power wire with proper diameter (AWG) from the battery to the processor.
3. Connect the power wire and the ground wire to the specific positions on the multi-pole connector, observing correct polarity. Connect (+) terminal to the cable coming from
the battery and (-) terminal to the vehicle chassis (FIG.7).
4. To correctly ground the device (-), use a fixing point in the vehicle chassis; remove any paint or grease from the metal if necessary, checking with a volt meter that there is continuity
between the battery negative terminal (-) and the chosen fixing point. If possible, connect all components to the same ground point; this solution rejects most noises (FIG.7).
5. The processor can be turned on by connecting the REM IN input for remote ignition with the appropriate connector to the specific source output (FIG.8) or via the ART
(Automatic Remote Turn-on) function if the high level inputs are used, connecting the signal to Channel 1 (FIG.2). In any case, S8 DSP will provide a signal on the REM OUT
terminal for switching on other devices connected to the system (FIG 8).
6. Choose beforehand either a low level signal (PRE IN) or high level signal (SPEAKERS IN) as the master source, since the two input types cannot be used at the same time
(FIG.1 and 2).
7. PRE IN: Connect up to a maximum of 6 input channels using RCA cables. The applied signal must be between 0.8 VRMS and 6 VRMS (FIG.1). The channels will be identified
when using the software provided (see the Advanced Manual). Route all signal cables close together and away from power cables.
8. SPEAKERS IN: Connect up to a maximum of 8 input channels using the specific multi-pole connectors. The signal to be applied must be between 2.5 and 21 VRMS (FIG.2).
The channels will be identified when using the software provided (see the Advanced Manual).
9. SPDIF IN - Electrical Digital input: connect devices equipped with S/PDIF electrical digital output in standard PCM stereo MAX 96 kHz/24 bit (FIG.1a). It is not possible to
reproduce DOLBY DIGITAL (AC3) encoded multichannel signals from audio/video sources (such as the audio of a DVD movie) or DTS.
10. PRE OUT: connect the low-level signal outputs using cables terminated with RCA connectors (FIG.6).
11. CONTROLS: terminals for direct selection of the desired memory or audio input (FIG 8).
- MEM SEL 1/SEL 2: it enables the selection of a memory of the S8 DSP previously set up through the Control Software (see Advanced Manual). The desired memory is
selected when the MEM SEL 1/SEL 2 terminal is connected to MEM GND following the configurations/set-ups listed in the chart (Fig.8).
- IN SEL: it allows the selection of the SPDIF IN input. This command is enabled by connecting the IN SEL terminal to MEM GND.
12. USB Connection: Connect the PC to the S8 DSP using the supplied USB cable (FIG. 3).
13. Bluetooth Connection: to connect the computer or mobile device to the S8 DSP use the specific Hertz "S8 DSP" application (FIG.3/4).
14. Applications: the software to manage the S8 DSP from a PC is available on the USB key supplied with the product. The Hertz "S8 DSP" APP dedicated to mobile devices is
available in the online stores of the respective operating systems.
15. FUSE: In case of damage, to substitute the fuse remove it from its housing (FIG 7) and replace it with one of equal value (1A).
16. Secure all external devices within the installation to the vehicle structure; this ensures stability and safety while driving, as unsecured devices can cause injury.
17. When the installation is complete, check the system wiring and verify all connections were performed correctly.
18. To get more familiar with how the S8 DSP operates, please refer to the Advanced Manual.
SAFE SOUND
USE COMMON SENSE AND PRACTICE SAFE SOUND. PLEASE REMEMBER THAT LONG EXPOSURE TO EXCESSIVELY HIGH SOUND PRESSURE LEVELS MAY DAMAGE YOUR
HEARING. SAFETY MUST BE AT THE FOREFRONT WHILE DRIVING.
Information on electrical and electronic equipment waste (for those European countries which organize the separate collection of waste)
Products which are marked with a wheeled bin with an X through it can not be disposed of together with ordinary domestic waste. These electrical and electronic products must be
recycled in proper facilities, capable of managing the disposal of these products and components. In order to know where and how to deliver these products to the nearest
recycling/disposal site please contact your local municipal office. Recycling and disposing of waste in a proper way contributes to the protection of the environment and to prevent harmful
effects on health.
English
Español
Antes de instalar los componentes, lea atentamente todas las instrucciones contenidas en este manual.
Es recomendable seguir atentamente las instrucciones remarcadas. No respetar estas instrucciones
puede provocar daños no deseados o dañar los componentes.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
1. Asegúrese de que su coche tenga un sistema eléctrico de tierra negativa CC de 12 voltios.
2. No instale componentes en el compartimiento del motor ni los exponga al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad.
3. No pase nunca cables por el exterior del vehículo ni cerca de dispositivos mecánicos o electrónicos.
4. Use el S8 DSP solamente cuando la temperatura interna se encuentre entre 0 °C (32 °F) y 55 °C (131 °F). Este procesador debe tener una distancia mínima de 3 cm (1,5”)
de cualquier estructura. Debe existir una buena circulación de aire alrededor del chasis.
5. Asegúrese de que la ubicación seleccionada para el componente no afecte al correcto funcionamiento de los dispositivos mecánicos y eléctricos del vehículo.
6. Asegúrese de que el cable de alimentación no se cortocircuite durante la instalación y conexión.
7. Tenga mucho cuidado cuando corte o taladre el chasis del coche, compruebe que no haya cableado eléctrico ni elementos estructurales debajo.
8. Use ojales de goma para proteger el cable cuando lo pase por agujeros en el metal, y use los materiales adecuados cerca de dispositivos que generen calor.
9. Asegúrese de que todos los cables estén correctamente asegurados en toda su longitud. Asegúrese igualmente de que la cubierta protectora de los mismos sea resistente
a las llamas y se apague sola. Asegure los cables conectados cerca de los bloques terminales con amarres o abrazaderas.
10. Planifique anticipadamente la configuración de su S8 DSP y la mejor ruta de cableado para facilitar la instalación. Use cables, conectores y accesorios de alta calidad, como
los disponibles en el catálogo de Connection.
11. Requisitos mínimos de PC: Sistemas operativos de 32 bit y 64 bit - Windows 7 y Windows 8 (solo conexión USB). Windows 10 (tanto USB como BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
o posterior Mínimo procesador de 1,5 GHz y 2 GB de RAM, una tarjeta gráfica con una resolución mínima de 1024 x 600 píxeles y espacio en disco duro de 512 MB o más.
12. Requisitos de dispositivo móvil mínimos: Android OS 7 o posterior, iOS 12 o posterior.
CÓMO CONECTAR EL S8 DSP
Los gráficos siguientes representa los pasos principales para las conexiones del S8 DSP. Su universalidad y versatilidad ofrecen infinitas posibilidades y configuraciones.
Pueden necesitarse pasos concretos o procedimientos distintos en algunas aplicaciones. Para su uso y otras necesidades, consulte el manual avanzado en la unidad USB
del interior del embalaje o contacte con su centro especializado Hertz autorizado.
1. Antes de instalar el S8 DSP, apague la fuente y otros dispositivos electrónicos del sistema de audio para evitar posibles daños.
2. Pase un cable de alimentación específicamente designado con el diámetro adecuado (AWG) desde de la batería hasta el procesador.
3. Conecte el cable de alimentación y el cable de tierra a sus posiciones específicas del conector multi polo, observando la polaridad correcta. Conecte el terminal (+) al cable
procedente de la batería, y el terminal (-) al chasis del vehículo (FIG. 7).
4. Para dar una toma de tierra correcta al dispositivo (-), use un punto de fijación en el chasis del vehículo; elimine cualquier presencia de pintura o grasa del metal si es
necesario, omprobando con un voltímetro que existan continuidad entre el terminal negativo de la batería (-) y el punto de fijación elegido. Si es posible, conecte todos los
componentes al mismo punto de tierra; esta solución elimina la mayor parte de ruidos (FIG. 7).
5. El procesador puede activarse conectando la toma ENTRADA REM para el arranque remoto con el conector correspondiente a la salida de fuente específica (FIG.8) o
mediante la función ART (encendido remoto automático) si se usan las entradas de alto nivel, conectando la señal al canal 1 (FIG.2). En cualquier caso, S8 DSP
proporcionará una señal en el terminal SALIDA REM para activar otros dispositivos conectados al sistema (FIG.8).
6. Elija anticipadamente una señal de bajo nivel (PRE IN) o una señal de alto nivel (ENTRADA DE ALTAVOCES) como fuente maestra, ya que los dos tipos de entrada no se
pueden usar simultáneamente (FIG. 1 y 2).
7. PRE IN: Conecte hasta un máximo de 6 canales de entrada usando cables RCA. La señal aplicada debe encontrarse entre 0.8 VRMS y 6 VRMS (FIG. 1). Los canales se
identificarán cuando use el software suministrado (ver el Manual Avanzado). Pase todos los cables de señal juntos y lejos de los cables de alimentación.
8. ENTRADA DE ALTAVOCES: Conecte un máximo de 8 canales de entrada usando los conectores multi polo específicos. La señal aplicada debe encontrarse entre 2.5 y 21 VRMS
(FIG. 2). Los canales se identificarán cuando use el software suministrado (ver el Manual Avanzado).
9. ENTRADA SPDIF - Entrada digital eléctrica: conecte dispositivos equipados con salida digital eléctrica S/PDIF en estéreo PCM estándar máx. 96 kHz/24 bits (Fig. 1a).
No es posible reproducir señales multicanal codificadas con DOLBY DIGITAL (AC3) de fuentes de audio/video (como el sonido de una película en DVD) o DTS.
10. SALIDA PRE: conecte salidas de señal de bajo nivel usando cables con conectores RCA en el extremo (FIG.6).
11. CONTROLES: terminales para selección directa de la memoria o entrada audio deseada (FIG.8).
- MEM SEL 1/SEL 2: permite seleccionar una memoria del S8 DSP establecida previamente mediante el software de control (consulte el manual avanzado). La memoria
deseada se selecciona cuando el terminal MEM SEL 1/SEL 2 esté conectado a MEM GND después de las configuraciones/instalaciones indicadas en la tabla (Fig.8).
- SEL ENTRADA: permite seleccionar la toma ENTRADA SPDIF. Este comando se habilita conectando el terminal ENTRADA SEL a MEM GND.
12. Conexión USB: Conecte el PC al S8 DSP usando el cable USB suministrado (FIG. 3).
13. Conexión Bluetooth: para conectar el ordenador o dispositivo móvil al S8 DSP use la aplicación específica de Hertz "S8 DSP" (FIG.3/4).
14. Aplicaciones: el software para gestionar el S8 DPS desde un PC está disponible en la unidad USB incluida con el producto. La app de Hertz "S8 DSP" dedicada para
dispositivos móviles está disponible en las tiendas en línea de los respectivos sistemas operativos.
15. FUSIBLE: En caso de daño, para sustituir el fusible retírelo de su alojamiento (FIG. 7) y sustitúyalo por uno de igual valor (1 A).
16. Asegure todos los dispositivos externos de la instalación a la estructura del vehículo; esto garantiza la estabilidad y seguridad durante la conducción, ya que los
dispositivos no asegurados pueden provocar heridas.
17. Cuando la instalación se haya completado, compruebe el cableado del sistema y que todas las conexiones se hayan realizado correctamente.
18. Para familiarizarse más con el funcionamiento del S8 DSP, consulte el Manual Avanzado.
SONIDO SEGURO
UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS
PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD
1. Asegúrese de que su coche tenga un sistema eléctrico de tierra negativa CC de 12 voltios.
2. No instale componentes en el compartimiento del motor ni los exponga al agua, humedad excesiva, polvo o suciedad.
3. No pase nunca cables por el exterior del vehículo ni cerca de dispositivos mecánicos o electrónicos.
4. Use el S8 DSP solamente cuando la temperatura interna se encuentre entre 0 °C (32 °F) y 55 °C (131 °F). Este procesador debe tener una distancia mínima de 3 cm (1,5”)
de cualquier estructura. Debe existir una buena circulación de aire alrededor del chasis.
5. Asegúrese de que la ubicación seleccionada para el componente no afecte al correcto funcionamiento de los dispositivos mecánicos y eléctricos del vehículo.
6. Asegúrese de que el cable de alimentación no se cortocircuite durante la instalación y conexión.
7. Tenga mucho cuidado cuando corte o taladre el chasis del coche, compruebe que no haya cableado eléctrico ni elementos estructurales debajo.
8. Use ojales de goma para proteger el cable cuando lo pase por agujeros en el metal, y use los materiales adecuados cerca de dispositivos que generen calor.
9. Asegúrese de que todos los cables estén correctamente asegurados en toda su longitud. Asegúrese igualmente de que la cubierta protectora de los mismos sea resistente
a las llamas y se apague sola. Asegure los cables conectados cerca de los bloques terminales con amarres o abrazaderas.
10. Planifique anticipadamente la configuración de su S8 DSP y la mejor ruta de cableado para facilitar la instalación. Use cables, conectores y accesorios de alta calidad, como
los disponibles en el catálogo de Connection.
11. Requisitos mínimos de PC: Sistemas operativos de 32 bit y 64 bit - Windows 7 y Windows 8 (solo conexión USB). Windows 10 (tanto USB como BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
o posterior Mínimo procesador de 1,5 GHz y 2 GB de RAM, una tarjeta gráfica con una resolución mínima de 1024 x 600 píxeles y espacio en disco duro de 512 MB o más.
12. Requisitos de dispositivo móvil mínimos: Android OS 7 o posterior, iOS 12 o posterior.
CÓMO CONECTAR EL S8 DSP
Los gráficos siguientes representa los pasos principales para las conexiones del S8 DSP. Su universalidad y versatilidad ofrecen infinitas posibilidades y configuraciones.
Pueden necesitarse pasos concretos o procedimientos distintos en algunas aplicaciones. Para su uso y otras necesidades, consulte el manual avanzado en la unidad USB
del interior del embalaje o contacte con su centro especializado Hertz autorizado.
1. Antes de instalar el S8 DSP, apague la fuente y otros dispositivos electrónicos del sistema de audio para evitar posibles daños.
2. Pase un cable de alimentación específicamente designado con el diámetro adecuado (AWG) desde de la batería hasta el procesador.
3. Conecte el cable de alimentación y el cable de tierra a sus posiciones específicas del conector multi polo, observando la polaridad correcta. Conecte el terminal (+) al cable
procedente de la batería, y el terminal (-) al chasis del vehículo (FIG. 7).
4. Para dar una toma de tierra correcta al dispositivo (-), use un punto de fijación en el chasis del vehículo; elimine cualquier presencia de pintura o grasa del metal si es
necesario, omprobando con un voltímetro que existan continuidad entre el terminal negativo de la batería (-) y el punto de fijación elegido. Si es posible, conecte todos los
componentes al mismo punto de tierra; esta solución elimina la mayor parte de ruidos (FIG. 7).
5. El procesador puede activarse conectando la toma ENTRADA REM para el arranque remoto con el conector correspondiente a la salida de fuente específica (FIG.8) o
mediante la función ART (encendido remoto automático) si se usan las entradas de alto nivel, conectando la señal al canal 1 (FIG.2). En cualquier caso, S8 DSP
proporcionará una señal en el terminal SALIDA REM para activar otros dispositivos conectados al sistema (FIG.8).
6. Elija anticipadamente una señal de bajo nivel (PRE IN) o una señal de alto nivel (ENTRADA DE ALTAVOCES) como fuente maestra, ya que los dos tipos de entrada no se
pueden usar simultáneamente (FIG. 1 y 2).
7. PRE IN: Conecte hasta un máximo de 6 canales de entrada usando cables RCA. La señal aplicada debe encontrarse entre 0.8 VRMS y 6 VRMS (FIG. 1). Los canales se
identificarán cuando use el software suministrado (ver el Manual Avanzado). Pase todos los cables de señal juntos y lejos de los cables de alimentación.
8. ENTRADA DE ALTAVOCES: Conecte un máximo de 8 canales de entrada usando los conectores multi polo específicos. La señal aplicada debe encontrarse entre 2.5 y 21 VRMS
(FIG. 2). Los canales se identificarán cuando use el software suministrado (ver el Manual Avanzado).
9. ENTRADA SPDIF - Entrada digital eléctrica: conecte dispositivos equipados con salida digital eléctrica S/PDIF en estéreo PCM estándar máx. 96 kHz/24 bits (Fig. 1a).
No es posible reproducir señales multicanal codificadas con DOLBY DIGITAL (AC3) de fuentes de audio/video (como el sonido de una película en DVD) o DTS.
10. SALIDA PRE: conecte salidas de señal de bajo nivel usando cables con conectores RCA en el extremo (FIG.6).
11. CONTROLES: terminales para selección directa de la memoria o entrada audio deseada (FIG.8).
- MEM SEL 1/SEL 2: permite seleccionar una memoria del S8 DSP establecida previamente mediante el software de control (consulte el manual avanzado). La memoria
deseada se selecciona cuando el terminal MEM SEL 1/SEL 2 esté conectado a MEM GND después de las configuraciones/instalaciones indicadas en la tabla (Fig.8).
- SEL ENTRADA: permite seleccionar la toma ENTRADA SPDIF. Este comando se habilita conectando el terminal ENTRADA SEL a MEM GND.
12. Conexión USB: Conecte el PC al S8 DSP usando el cable USB suministrado (FIG. 3).
13. Conexión Bluetooth: para conectar el ordenador o dispositivo móvil al S8 DSP use la aplicación específica de Hertz "S8 DSP" (FIG.3/4).
14. Aplicaciones: el software para gestionar el S8 DPS desde un PC está disponible en la unidad USB incluida con el producto. La app de Hertz "S8 DSP" dedicada para
dispositivos móviles está disponible en las tiendas en línea de los respectivos sistemas operativos.
15. FUSIBLE: En caso de daño, para sustituir el fusible retírelo de su alojamiento (FIG. 7) y sustitúyalo por uno de igual valor (1 A).
16. Asegure todos los dispositivos externos de la instalación a la estructura del vehículo; esto garantiza la estabilidad y seguridad durante la conducción, ya que los
dispositivos no asegurados pueden provocar heridas.
17. Cuando la instalación se haya completado, compruebe el cableado del sistema y que todas las conexiones se hayan realizado correctamente.
18. Para familiarizarse más con el funcionamiento del S8 DSP, consulte el Manual Avanzado.
SONIDO SEGURO
UTILICE EL SENTIDO COMÚN Y PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO. RECUERDE QUE UNA EXPOSICIÓN PROLONGADA A NIVELES DE PRESIÓN SONORA EXCESIVAMENTE ELEVADOS
PUEDE DAÑAR SU OÍDO. LA SEGURIDAD DEBE ESTAR ANTE TODO DURANTE LA CONDUCCIÓN.
Información sobre la eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos (para los países europeos que han constituido sistemas de gestión separada de residuos)
Los productos que lleven impreso el símbolo del cubo de basura tachado no pueden ser eliminados junto con los residuos domésticos normales. Estos productos electrónicos y eléctricos
deben ser eliminados en instalaciones adecuadas, capaces de gestionar la eliminación de estos productos y componentes. Para saber dónde y cómo entregar estos productos al centro de
reciclaje/eliminación más cercano, contacte con su oficina municipal. El reciclaje y la eliminación de residuos de la forma adecuada contribuyen a la protección del medio ambiente y a
evitar efectos dañinos en la salud.
Deutsch
Vor Installation der Komponenten lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen
die Anleitungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzung oder Beschädigung der Komponenten führen.
SICHERHEITSASPEKTE
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Auto eine elektrische Anlage mit 12 V DC und negativer Masse hat.
2. Installieren Sie keine Komponenten im Motorraum und setzen Sie sie nicht Wasser, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz aus.
3. Führen Sie niemals Kabel außen am Fahrzeug oder in der Nähe von mechanischen oder elektronischen Geräten entlang.
4. Benutzen Sie den S8 DSP nur, wenn die Innentemperatur zwischen 0°C (32°F) und 55°C (131°F) liegt. Dieser Prozessor muss einen Mindestabstand von 3 cm (1.5“) von allen
anderen Bauteilen haben. Es muss eine gute Luftzirkulation um das Gehäuse herum bestehen.
5. Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Einbauort nicht die korrekte Funktion der mechanischen und elektrischen Bauteile des Fahrzeugs beeinträchtigt.
6. Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel bei der Installation und während dem Anschluss keinen Kurzschluss hervorruft.
7. Achten Sie besonders darauf, wenn Sie in den Fahrzeugrahmen schneiden oder bohren, dass sich darunter keine elektrischen Kabel oder tragenden Elemente befinden.
8. Verwenden Sie Gummidurchführungen, um die Kabel zu schützen, wenn sie durch Öffnungen im Metall geführt werden und verwenden Sie geeignete Materialien in der
Nähe von Wärmequellen.
9. Achten Sie darauf, dass alle Kabel gut auf der gesamten Länge gesichert sind. Achten Sie auch darauf, dass der äußere Mantel feuerbeständig und selbstlöschend ist.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel in der Nähe der Anschlussklemmen mit Kabelbindern oder Klammern.
10. Fertigen Sie zunächst einen Plan der Konfiguration des neuen S8 DSP und der besten Kabelwege für die Vereinfachung der Installation an. Verwenden Sie qualitativ
hochwertige Kabel, Stecker und Zubehörteile, wie sie beispielsweise im Connection-Verbindungskatalog zu finden sind.
11. PC-Mindestanforderungen: 32bit und 64bit Betriebssysteme - Windows 7 und Windows 8 (nur USB-Verbindung). Windows 10 (sowohl USB und BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
oder höher. Mindestens 1,5 GHz Prozessor und 2 GB RAM, eine Grafikkarte mit einer Auflösung von mindestens 1024 x 600 Pixel und einem Festplattenspeicher von
mindestens 512 MB.
12. Mindestanforderungen für mobile Geräte: Android OS 7 oder höher, iOS 12 oder höher.
ANSCHLUSS DES S8 DSP
Die folgenden Grafiken beschreiben die Hauptschritte für den Anschluss des S8 DSP. Seine universelle Einsetzbarkeit und seine Vielseitigkeit bieten unendliche Möglichkeiten bei der
Konfiguration. Spezifische Schritte oder unterschiedliche Verfahren können bei einigen Anwendungsmöglichkeiten erforderlich sein. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben oder weitere
Hilfe benötigen, lesen Sie bitte die Erweiterte Bedienungsanleitung auf dem USB-Stick, der sich in der Verpackung befindet oder kontaktieren Sie Ihr autorisiertes Hertz-Service-Center.
1. Vor der Installation des S8 DSP die Spannungsversorgung und alle anderen elektronischen Geräte im Audio-System ausschalten, um mögliche Schäden zu vermeiden.
2. Verlegen Sie nur ein dafür speziell entwickeltes Versorgungskabel mit geeignetem Querschnitt (AWG) von der Fahrzeugbatterie zum Prozessor.
3. Schließen Sie das Versorgungskabel und das Massekabel an die gekennzeichneten Stellen am Mehrfachstecker an und achten Sie auf die korrekte Polarität. Verbinden Sie
die (+)-Klemme mit dem Kabel, das von der Batterie kommt und die (-)-Klemme mit dem Fahrgestell (ABB. 7).
4. Für die korrekte Erdung des Geräts (-) verwenden Sie einen Befestigungspunkt am Fahrgestell, entfernen Sie Farbe oder Fett vom Metall, falls nötig, und prüfen Sie die
Durchgängigkeit vom Batterie-(-)-Pol und dem gewählten Befestigungspunkt. Schließen Sie, wenn möglich, alle Bauteile am selben Massepunkt an, dadurch werden
Störgeräusche weitgehend vermieden (ABB. 7).
5. Um den Prozessor einzuschalten, den REM IN-Ferneinschaltungseingang mittels des korrekten Steckers an den spezifizierten Quellausgang anschließen (ABB. 8) oder die
ART-Funktion (Automatic Remote Turn-On) zur automatischen Ferneinschaltung nutzen, wenn die Hochpegel-Eingänge verwendet werden, wodurch das Signal mit Kanal
1 verbunden wird (ABB. 2). S8 DSP liefert stets ein Signal an den REM OUT-Anschluss, wodurch andere Geräte in Betrieb genommen werden, die an das System angeschlossen sind (ABB. 8).
6. Wählen Sie im Voraus entweder ein Niederpegelsignal (PRE IN/Voreingang) oder Hochpegelsignal (SPEAKERS IN/Lautsprecher Ein) als Hauptquelle, da diese zwei
Eingangstypen nicht gleichzeitig verwendet werden können (ABB. 1 und 2).
7. PRE IN/Voreingang: Anschluss von bis zu 6 Eingangskanälen über Cinch-Kabel. Das anliegende Signal muss zwischen 0.8 VRMS (Effektivwert) und 6 VRMS (ABB. 1) liegen.
Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Alle Signalkabel nah zusammen und in sicherer
Entfernung von Stromkabeln verlegen.
8. SPEAKERS IN /LAUTSPRECHER EIN: Anschluss von bis zu 8 Eingangskanälen über spezielle Mehrfachstecker. Das anliegende Signal muss zwischen 2.5 und 21V RMS
(Effektivwert) (ABB. 2) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung.
9. SPDIF IN – Elektrischer digitaler Eingang: verbundene Geräte mit S/PDIF elektrischem digitalen Ausgang in Standard-PCM-Stereo MAX 96 kHz / 24 Bit (ABB. 1a). Es ist nicht
möglich, Multikanal-kodierte Signale DOLBY DIGITAL (AC3), die von A/V-Quellen ausgehen (wie Audio von DVD-Video) oder DTS zu reproduzieren.
10. PRE OUT/VORVERSTÄRKTER AUSGANG: Anschluss der Niederpegelsignalausgänge über RCA-Kabel (ABB. 6).
11. BEDIENELEMENTE: Terminals zur direkten Auswahl des gewünschten Speicher- oder Audioeingangs (ABB. 8).
MEM SEL 1/SEL 2: ermöglicht die Auswahl eines Speichers des S8 DSP, der zuvor über die Steuerungssoftware eingerichtet wurde (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Der
gewünschte Speicher wird ausgewählt, wenn das MEM SEL 1/SEL 2-Terminal gemäß den in der Tabelle aufgeführten Konfigurationen/Einstellungen mit MEM GND
verbunden wird (ABB. 8).
IN SEL: ermöglicht die Auswahl des SPDIF IN-Eingangs. Dieser Befehl wird aktiviert, indem das IN SEL-Terminal mit MEM GND verbunden wird
12. USB-Anschluss: Schließen Sie den PC an den S8 DSP über das mitgelieferten USB-Kabel an (ABB. 3).
13. Bluetooth-Verbindung: Um den Computer oder das mobile Gerät mit dem S8 DSP zu verbinden, verwenden Sie die spezielle Hertz-Anwendung „S8 DSP“ (ABB: 3/4).
14. Anwendungen: Die Software zur Verwaltung des S8 DSP von einem PC aus befindet sich auf dem mit dem Produkt gelieferten USB-Stick Die Hertz-App „S8 DSP“ für mobile
Endgeräte ist in den Online-Shops der jeweiligen Betriebssysteme verfügbar.
15. FUSE/SICHERUNG: Die Sicherung im Falle von deren Beschädigung austauschen, indem sie aus dem Gehäuse (ABB. 7) entfernt und durch eine neue Sicherung mit
gleichem Ampere-Wert ersetzt wird (1 A).
16. Sichern Sie alle externen Gerätekomponenten der Installation am Fahrzeugrahmen; dies stellt die Stabilität und Sicherheit beim Fahren sicher, da ungesicherte Geräte
Verletzungen verursachen können.
17. Wenn die Installation abgeschlossen ist, prüfen Sie die Systemverkabelung und überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind.
18. Weiteres zur Funktion des S8 DSP ist in der Erweiterten Bedienungsanleitung zu finden.
SICHERER SCHALLPEGEL
BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR EINEN SICHEREN SCHALLPEGEL. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN
ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.
SICHERHEITSASPEKTE
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Auto eine elektrische Anlage mit 12 V DC und negativer Masse hat.
2. Installieren Sie keine Komponenten im Motorraum und setzen Sie sie nicht Wasser, hoher Feuchtigkeit, Staub oder Schmutz aus.
3. Führen Sie niemals Kabel außen am Fahrzeug oder in der Nähe von mechanischen oder elektronischen Geräten entlang.
4. Benutzen Sie den S8 DSP nur, wenn die Innentemperatur zwischen 0°C (32°F) und 55°C (131°F) liegt. Dieser Prozessor muss einen Mindestabstand von 3 cm (1.5“) von allen
anderen Bauteilen haben. Es muss eine gute Luftzirkulation um das Gehäuse herum bestehen.
5. Stellen Sie sicher, dass der von Ihnen gewählte Einbauort nicht die korrekte Funktion der mechanischen und elektrischen Bauteile des Fahrzeugs beeinträchtigt.
6. Achten Sie darauf, dass das Spannungsversorgungskabel bei der Installation und während dem Anschluss keinen Kurzschluss hervorruft.
7. Achten Sie besonders darauf, wenn Sie in den Fahrzeugrahmen schneiden oder bohren, dass sich darunter keine elektrischen Kabel oder tragenden Elemente befinden.
8. Verwenden Sie Gummidurchführungen, um die Kabel zu schützen, wenn sie durch Öffnungen im Metall geführt werden und verwenden Sie geeignete Materialien in der
Nähe von Wärmequellen.
9. Achten Sie darauf, dass alle Kabel gut auf der gesamten Länge gesichert sind. Achten Sie auch darauf, dass der äußere Mantel feuerbeständig und selbstlöschend ist.
Sichern Sie die angeschlossenen Kabel in der Nähe der Anschlussklemmen mit Kabelbindern oder Klammern.
10. Fertigen Sie zunächst einen Plan der Konfiguration des neuen S8 DSP und der besten Kabelwege für die Vereinfachung der Installation an. Verwenden Sie qualitativ
hochwertige Kabel, Stecker und Zubehörteile, wie sie beispielsweise im Connection-Verbindungskatalog zu finden sind.
11. PC-Mindestanforderungen: 32bit und 64bit Betriebssysteme - Windows 7 und Windows 8 (nur USB-Verbindung). Windows 10 (sowohl USB und BT). MAC OS: 10.13 High Sierra
oder höher. Mindestens 1,5 GHz Prozessor und 2 GB RAM, eine Grafikkarte mit einer Auflösung von mindestens 1024 x 600 Pixel und einem Festplattenspeicher von
mindestens 512 MB.
12. Mindestanforderungen für mobile Geräte: Android OS 7 oder höher, iOS 12 oder höher.
ANSCHLUSS DES S8 DSP
Die folgenden Grafiken beschreiben die Hauptschritte für den Anschluss des S8 DSP. Seine universelle Einsetzbarkeit und seine Vielseitigkeit bieten unendliche Möglichkeiten bei der
Konfiguration. Spezifische Schritte oder unterschiedliche Verfahren können bei einigen Anwendungsmöglichkeiten erforderlich sein. Wenn Sie Fragen zum Betrieb haben oder weitere
Hilfe benötigen, lesen Sie bitte die Erweiterte Bedienungsanleitung auf dem USB-Stick, der sich in der Verpackung befindet oder kontaktieren Sie Ihr autorisiertes Hertz-Service-Center.
1. Vor der Installation des S8 DSP die Spannungsversorgung und alle anderen elektronischen Geräte im Audio-System ausschalten, um mögliche Schäden zu vermeiden.
2. Verlegen Sie nur ein dafür speziell entwickeltes Versorgungskabel mit geeignetem Querschnitt (AWG) von der Fahrzeugbatterie zum Prozessor.
3. Schließen Sie das Versorgungskabel und das Massekabel an die gekennzeichneten Stellen am Mehrfachstecker an und achten Sie auf die korrekte Polarität. Verbinden Sie
die (+)-Klemme mit dem Kabel, das von der Batterie kommt und die (-)-Klemme mit dem Fahrgestell (ABB. 7).
4. Für die korrekte Erdung des Geräts (-) verwenden Sie einen Befestigungspunkt am Fahrgestell, entfernen Sie Farbe oder Fett vom Metall, falls nötig, und prüfen Sie die
Durchgängigkeit vom Batterie-(-)-Pol und dem gewählten Befestigungspunkt. Schließen Sie, wenn möglich, alle Bauteile am selben Massepunkt an, dadurch werden
Störgeräusche weitgehend vermieden (ABB. 7).
5. Um den Prozessor einzuschalten, den REM IN-Ferneinschaltungseingang mittels des korrekten Steckers an den spezifizierten Quellausgang anschließen (ABB. 8) oder die
ART-Funktion (Automatic Remote Turn-On) zur automatischen Ferneinschaltung nutzen, wenn die Hochpegel-Eingänge verwendet werden, wodurch das Signal mit Kanal
1 verbunden wird (ABB. 2). S8 DSP liefert stets ein Signal an den REM OUT-Anschluss, wodurch andere Geräte in Betrieb genommen werden, die an das System angeschlossen sind (ABB. 8).
6. Wählen Sie im Voraus entweder ein Niederpegelsignal (PRE IN/Voreingang) oder Hochpegelsignal (SPEAKERS IN/Lautsprecher Ein) als Hauptquelle, da diese zwei
Eingangstypen nicht gleichzeitig verwendet werden können (ABB. 1 und 2).
7. PRE IN/Voreingang: Anschluss von bis zu 6 Eingangskanälen über Cinch-Kabel. Das anliegende Signal muss zwischen 0.8 VRMS (Effektivwert) und 6 VRMS (ABB. 1) liegen.
Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Alle Signalkabel nah zusammen und in sicherer
Entfernung von Stromkabeln verlegen.
8. SPEAKERS IN /LAUTSPRECHER EIN: Anschluss von bis zu 8 Eingangskanälen über spezielle Mehrfachstecker. Das anliegende Signal muss zwischen 2.5 und 21V RMS
(Effektivwert) (ABB. 2) liegen. Die Kanäle werden angegeben, wenn die mitgelieferte Software verwendet wird (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung.
9. SPDIF IN – Elektrischer digitaler Eingang: verbundene Geräte mit S/PDIF elektrischem digitalen Ausgang in Standard-PCM-Stereo MAX 96 kHz / 24 Bit (ABB. 1a). Es ist nicht
möglich, Multikanal-kodierte Signale DOLBY DIGITAL (AC3), die von A/V-Quellen ausgehen (wie Audio von DVD-Video) oder DTS zu reproduzieren.
10. PRE OUT/VORVERSTÄRKTER AUSGANG: Anschluss der Niederpegelsignalausgänge über RCA-Kabel (ABB. 6).
11. BEDIENELEMENTE: Terminals zur direkten Auswahl des gewünschten Speicher- oder Audioeingangs (ABB. 8).
MEM SEL 1/SEL 2: ermöglicht die Auswahl eines Speichers des S8 DSP, der zuvor über die Steuerungssoftware eingerichtet wurde (siehe Erweiterte Bedienungsanleitung). Der
gewünschte Speicher wird ausgewählt, wenn das MEM SEL 1/SEL 2-Terminal gemäß den in der Tabelle aufgeführten Konfigurationen/Einstellungen mit MEM GND
verbunden wird (ABB. 8).
IN SEL: ermöglicht die Auswahl des SPDIF IN-Eingangs. Dieser Befehl wird aktiviert, indem das IN SEL-Terminal mit MEM GND verbunden wird
12. USB-Anschluss: Schließen Sie den PC an den S8 DSP über das mitgelieferten USB-Kabel an (ABB. 3).
13. Bluetooth-Verbindung: Um den Computer oder das mobile Gerät mit dem S8 DSP zu verbinden, verwenden Sie die spezielle Hertz-Anwendung „S8 DSP“ (ABB: 3/4).
14. Anwendungen: Die Software zur Verwaltung des S8 DSP von einem PC aus befindet sich auf dem mit dem Produkt gelieferten USB-Stick Die Hertz-App „S8 DSP“ für mobile
Endgeräte ist in den Online-Shops der jeweiligen Betriebssysteme verfügbar.
15. FUSE/SICHERUNG: Die Sicherung im Falle von deren Beschädigung austauschen, indem sie aus dem Gehäuse (ABB. 7) entfernt und durch eine neue Sicherung mit
gleichem Ampere-Wert ersetzt wird (1 A).
16. Sichern Sie alle externen Gerätekomponenten der Installation am Fahrzeugrahmen; dies stellt die Stabilität und Sicherheit beim Fahren sicher, da ungesicherte Geräte
Verletzungen verursachen können.
17. Wenn die Installation abgeschlossen ist, prüfen Sie die Systemverkabelung und überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt ausgeführt sind.
18. Weiteres zur Funktion des S8 DSP ist in der Erweiterten Bedienungsanleitung zu finden.
SICHERER SCHALLPEGEL
BENUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND FÜR EINEN SICHEREN SCHALLPEGEL. DENKEN SIE DARAN, DASS HOHER SCHALLDRUCK ÜBER EINEN LÄNGEREN
ZEITRAUM ZU GEHÖRSCHÄDEN FÜHREN KANN. BEIM FAHREN KOMMT DIE SICHERHEIT ZUERST.
Information zu Elektro- und Elektronikaltgeräten (gültig für die europäischen Länder, die eine Abfalltrennung durchführen). Produkte, die mit einem durchgestrichenen Mülltonnensymbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Diese elektrischen und elektronischen Produkte müssen in geeigneten Einrichtungen, die für die fachgerechte
Entsorgung dieser Produkte und Komponenten qualifiziert sind, wieder verwertet werden. Wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Gemeindeamt, um zu erfahren, wo die nächstgelegene Einrichtung
für Recycling oder Entsorgung ist und wie diese Produkte dort abgegeben werden können.Die korrekte Wiederverwertung und Entsorgung von Abfall leistet einen Beitrag zum Umweltschutz und
beugt Gesundheitsschäden vor.
在部件安装之前,请认真阅读本手册中的所有操作指南。我们建议您严格遵守本手册中特别提示的各项指南,否
则可能导致意外人身伤害或部件受损。
安全须知
1. 请确保您的车辆配有12V 直流负极接地电气系统
2. 请勿在发动机舱内安装任何部件,或将部件暴露于水、潮气、灰尘或污垢中。
3. 电缆布线不得超出车辆之外,或靠近其他机械或电子设备。
4. 请仅在0°C (32°F)至55°C (131°F)温度下操作 S8 DSP。该处理器必须保持和任何其他结构至少3厘米(1.5英尺)距 离。底盘 周围 必须通风良好。
5. 请确保选定的安装位置不会影响车辆本身的任何机械或电气设备的正常运行。
6. 请确保在安装或连接过程中电源线不会短路。
7. 在车辆底盘上钻孔或切割时,务必十分小心,以确保底盘下方没有车辆的电气线路或结构元件。
8. 在金属上穿孔布线时,请使用橡胶圈保护电缆,靠近发热装置时,请使用合适的保护材料。
9. 请确保整条电源线固定良好,并具有自动阻燃的耐火外皮。使用尼龙扎带或线夹将已连接的电缆固定在接线盒附近。
10. 为了简化 S8 DSP 的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案。请使用如 Connection 产品目录中 所列 的优质电缆、连接件及配件。
11. PC最低要求:32位和64位操作系统——Windows 7和Windows 8(仅配USB接口)。Windows 10(配USB和BT接口)。MAC OS操作系统:10.13 High Sierra或更新
版本。最低1.5 Ghz处理器和2 GB内存,最低分辨率1024 x 600像素显卡,和512 MB或更大容量硬盘。
12.移动设备最低要求:Android OS 7或更新版本,iOS 12或更新版本。
S8 DSP 安装步骤
以下图形是S8 DSP接口的主要步骤。其通用性和多用性实现各种可能性和配置。某些应用可能需要特殊步骤或不同程序。关于其运行和任何其它需要,参考包装内附的U
盘高级手册,或与贵方的授权赫兹专业中心联系。
1. 安装 S8 DSP 之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。
2. 将特殊设计的适当直径(AWG)的电源线从电池处牵至处理器。
3. 将电源线和接地线连接至多极连接器的特定位置,请注意正负极性。 将正极(+)与电池连接,负极(–)与底盘连 接。(图7)
4. 利用汽车底盘上的固定点即可实现设备(-)正确接地。如需要,请刮去金属表面上的油漆或油脂。请利用电压表进行 检验,以
确保电池负极端子(-)与接地点之间电
流的连续性。如果可能,请将所有的部件连接至同一个接地点上,以 消除大部分的噪音。(图7)
5. 用适当的连接器将远程点火用的REM IN输入与特定源输出(图8)连接,或,如果使用高电平输入,经ART(自动远程启动)功能将信号与信道1连接(图2)后可以启动处理器。
任何情况下, S8 DSP 在REM OUT端子上提供信号,用于启动与系统连接的其它装置(图8)。
6. 因低电平信号和高电平信号不能同时使用,请事先选择低电平信号(PRE IN)或高电平信号(SPEAKERS IN)作为主要 信号 源(图1和2)。
7. PRE IN:可通过RCA电缆连接多达6个输入通道。采用的信号必须在 0.8 VRMS 至 6 VRMS之间(图1)。通道将通过 提供的软件识别(请见操作说明书)。将所有的
信号线集中布置,并远离电源线。
8. SPEAKERS IN:通过特定的多极连接器,可连接多达8个输入通道。采用的信号必须在2.5至21 VRMS之间(图2)。
通道将通过提供的软件识别(请见操作说明书)。
9. SPDIF IN——电数字输入:按标准PCM立体声MAX 96 kHz/24位连接配有S/PDIF电数字输出的装置(图1a)。不可能从音频/视频源(如DVD电影的音频)或DTS复
制杜比数字(AC3)解码多路信号。
10. PRE OUT:用配有RCA连接器端接的电缆连接低电平信号输出(图6)。
11. 控制:直接选择所需存储器或音频输入的端子(图8)。
- MEM SEL 1/SEL 2:通过控制软件能够选择先前设置的S8 DSP存储器(见高级手册)。按图中给出的配置/设置(图8)将MEM SEL 1/SEL 2端子与MEM GND连接
后选择所需存储器。
- IN SEL:允许选择SPDIF IN输入。将IN SEL端子与MEM GND连接后启用此指令。
12. USB接口: 通过提供的电缆将电脑连接至 S8 DSP。(图3)
13. 蓝牙连接:将计算机或移动设备与S8 DSP连接,用于特定赫兹“S8 DSP”应用(图3/4)。
14.应用:随产品配备的U盘内装有用PC进行S8 DSP管理的软件。可在各操作系统的网上商店下载移动设备专用的赫兹“S8 DSP”APP。
15. FUSE: 如果损坏,需要替换保险丝,将保险丝从其卡座中取出(图7),换上一个等值保险丝(1A)。
16.请将所有外部设备紧固在车架上,以确保车辆在形势过程中的稳定性和安全性;否则设备脱落可能会造成伤害。
17. 安装完成后,请对系统布线进行检查,以确保所有布线连接正确。
18. 更多有关 S8 DSP 处理器的操作信息,请参阅操作说明书。
安全音量
请根据常识和习惯选择安全音量。切记:长期在高音量水平下收听,会对您的听力造成伤害。安全是驾驶汽车的第一要素。
安全须知
1. 请确保您的车辆配有12V 直流负极接地电气系统
2. 请勿在发动机舱内安装任何部件,或将部件暴露于水、潮气、灰尘或污垢中。
3. 电缆布线不得超出车辆之外,或靠近其他机械或电子设备。
4. 请仅在0°C (32°F)至55°C (131°F)温度下操作 S8 DSP。该处理器必须保持和任何其他结构至少3厘米(1.5英尺)距 离。底盘 周围 必须通风良好。
5. 请确保选定的安装位置不会影响车辆本身的任何机械或电气设备的正常运行。
6. 请确保在安装或连接过程中电源线不会短路。
7. 在车辆底盘上钻孔或切割时,务必十分小心,以确保底盘下方没有车辆的电气线路或结构元件。
8. 在金属上穿孔布线时,请使用橡胶圈保护电缆,靠近发热装置时,请使用合适的保护材料。
9. 请确保整条电源线固定良好,并具有自动阻燃的耐火外皮。使用尼龙扎带或线夹将已连接的电缆固定在接线盒附近。
10. 为了简化 S8 DSP 的安装过程并使布线最优化,请事先准备一个安装布局方案。请使用如 Connection 产品目录中 所列 的优质电缆、连接件及配件。
11. PC最低要求:32位和64位操作系统——Windows 7和Windows 8(仅配USB接口)。Windows 10(配USB和BT接口)。MAC OS操作系统:10.13 High Sierra或更新
版本。最低1.5 Ghz处理器和2 GB内存,最低分辨率1024 x 600像素显卡,和512 MB或更大容量硬盘。
12.移动设备最低要求:Android OS 7或更新版本,iOS 12或更新版本。
S8 DSP 安装步骤
以下图形是S8 DSP接口的主要步骤。其通用性和多用性实现各种可能性和配置。某些应用可能需要特殊步骤或不同程序。关于其运行和任何其它需要,参考包装内附的U
盘高级手册,或与贵方的授权赫兹专业中心联系。
1. 安装 S8 DSP 之前,关闭音频系统的信号源及所有其他电子设备以免发生损坏。
2. 将特殊设计的适当直径(AWG)的电源线从电池处牵至处理器。
3. 将电源线和接地线连接至多极连接器的特定位置,请注意正负极性。 将正极(+)与电池连接,负极(–)与底盘连 接。(图7)
4. 利用汽车底盘上的固定点即可实现设备(-)正确接地。如需要,请刮去金属表面上的油漆或油脂。请利用电压表进行 检验,以
确保电池负极端子(-)与接地点之间电
流的连续性。如果可能,请将所有的部件连接至同一个接地点上,以 消除大部分的噪音。(图7)
5. 用适当的连接器将远程点火用的REM IN输入与特定源输出(图8)连接,或,如果使用高电平输入,经ART(自动远程启动)功能将信号与信道1连接(图2)后可以启动处理器。
任何情况下, S8 DSP 在REM OUT端子上提供信号,用于启动与系统连接的其它装置(图8)。
6. 因低电平信号和高电平信号不能同时使用,请事先选择低电平信号(PRE IN)或高电平信号(SPEAKERS IN)作为主要 信号 源(图1和2)。
7. PRE IN:可通过RCA电缆连接多达6个输入通道。采用的信号必须在 0.8 VRMS 至 6 VRMS之间(图1)。通道将通过 提供的软件识别(请见操作说明书)。将所有的
信号线集中布置,并远离电源线。
8. SPEAKERS IN:通过特定的多极连接器,可连接多达8个输入通道。采用的信号必须在2.5至21 VRMS之间(图2)。
通道将通过提供的软件识别(请见操作说明书)。
9. SPDIF IN——电数字输入:按标准PCM立体声MAX 96 kHz/24位连接配有S/PDIF电数字输出的装置(图1a)。不可能从音频/视频源(如DVD电影的音频)或DTS复
制杜比数字(AC3)解码多路信号。
10. PRE OUT:用配有RCA连接器端接的电缆连接低电平信号输出(图6)。
11. 控制:直接选择所需存储器或音频输入的端子(图8)。
- MEM SEL 1/SEL 2:通过控制软件能够选择先前设置的S8 DSP存储器(见高级手册)。按图中给出的配置/设置(图8)将MEM SEL 1/SEL 2端子与MEM GND连接
后选择所需存储器。
- IN SEL:允许选择SPDIF IN输入。将IN SEL端子与MEM GND连接后启用此指令。
12. USB接口: 通过提供的电缆将电脑连接至 S8 DSP。(图3)
13. 蓝牙连接:将计算机或移动设备与S8 DSP连接,用于特定赫兹“S8 DSP”应用(图3/4)。
14.应用:随产品配备的U盘内装有用PC进行S8 DSP管理的软件。可在各操作系统的网上商店下载移动设备专用的赫兹“S8 DSP”APP。
15. FUSE: 如果损坏,需要替换保险丝,将保险丝从其卡座中取出(图7),换上一个等值保险丝(1A)。
16.请将所有外部设备紧固在车架上,以确保车辆在形势过程中的稳定性和安全性;否则设备脱落可能会造成伤害。
17. 安装完成后,请对系统布线进行检查,以确保所有布线连接正确。
18. 更多有关 S8 DSP 处理器的操作信息,请参阅操作说明书。
安全音量
请根据常识和习惯选择安全音量。切记:长期在高音量水平下收听,会对您的听力造成伤害。安全是驾驶汽车的第一要素。
废弃电子电器设备信息(针对实行垃圾分类收集的欧洲国家)
产品上带有打叉(X)带轮垃圾桶标识的不得混入一般生活垃圾处理。此类电子电器产品必须在能处理这种产品和部件的适当装置内回收。关于如何将这些产品送至最近的回收和处
理,请联系当地市政机构。垃圾的恰当回收和处理有利于保护环境和防止对人类健康构成伤害。
Перед установкой компонентов, пожалуйста, прочитайте внимательно все инструкции в данном
руководстве. В особенности рекомендуется точно следовать выделенным указаниям. В противном
случае может случиться непреднамеренное повреждение компонентов.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Убедитесь в том, что автомобиль оснащен системой электрооборудования с рабочим напряжением 12 Вольт постоянного тока и заземлением отрицательного полюса.
2. Не устанавливайте компоненты в моторном отсеке и не подвергайте их воздействию воды, избыточной влажности, пыли или грязи.
3. Запрещено прокладывать кабели снаружи автомобиля или вблизи механических или электронных устройств.
4. Используйте S8 DSP только в том случае, если внутренняя температура находится в диапазоне от 0°C до 55°C. Данный процессор должен располагаться на
расстоянии минимум 3 см от любых конструкций. В области вокруг шасси должна быть обеспечена хорошая циркуляция воздуха.
5. Убедитесь в том, что выбранное местоположение не позволит компоненту воздействовать на функционирование механических и электронных устройств автомобиля.
6. Удостоверьтесь, что при установке и подключении в силовом кабеле не возникло короткого замыкания.
7. Будьте предельно внимательны при вырезании и сверлении отверстий в шасси автомобиля и проверяйте, чтобы под данной областью не было электропроводки или
элементов конструкции.
8. Используйте резиновые втулки для защиты провода при прокладывании через отверстия в металле, а также используйте надлежащие материалы, если проводка
проходит вблизи тепловыделяющих устройств.
9. Убедитесь в том, что все кабели надежно закреплены по всей длине. Кроме того, удостоверьтесь, что их внешняя защитная оболочка выполнена из огнестойкого и не
поддерживающего горение материала. Закрепите подсоединенные кабели вблизи клеммных колодок при помощи кабельных стяжек или зажимов.
10. Для облегчения установки спланируйте заранее конфигурацию нового S8 DSP и выберите наилучший маршрут прокладки кабелей. Используйте кабели, соединители
и аксессуары высокого качества, такие как представлены в каталоге Connection.
11. Минимальные требования к ПК: 32- или 64-разрядная операционная система Windows 7 или Windows 8 (только для подключения по USB). Windows 10 (USB или BT).
Операционная система MAC OS: 10.13 High Sierra или более поздняя. Процессор не хуже 1,5 ГГц и память RAM не менее 2 ГБ, графическая карта с минимальным
разрешением
1024 x 600 пикселей и пространство на жестком диске 512 МБ или больше.
12. Минимальные требования к мобильному устройству: Android OS 7 или более поздняя, iOS 12 или более поздняя.
КАК ПОДКЛЮЧИТЬ S8 DSP
Следующие рисунки показывают основные шаги для подключения S8 DSP. Универсальность и широта использования предоставляют для этого бесконечные возможности и
конфигурации. В некоторых областях применения могут потребоваться специальные шаги или иные процедуры. Об операциях или по прочим причинам см. Расширенное
руководство на накопителе USB из комплекта поставки, либо обратитесь в уполномоченный специализированный центр Hertz.
1.
Перед установкой S8 DSP отключите источник питания и все остальные электронные устройства аудиосистемы для предотвращения возможных повреждений.
2. Проложите специально предназначенный для этих целей силовой провод с надлежащим норморазмером AWG от аккумулятора к процессору.
3. Подключите силовой провод и заземляющий провод к специальным контактам на многополюсном соединителе, соблюдая полярность. Подсоедините клемму (+)
к проводу, идущему от аккумулятора, а клемму (-) к шасси автомобиля (РИС. 7).
4. Для надлежащего заземления клеммы (-) устройства используйте точку крепления на шасси автомобиля; при необходимости устраните все следы краски или смазки с
металла, проверяя с помощью вольтметра неразрывность цепи между отрицательной клеммой аккумулятора (-) и выбранной точкой крепления. По возможности
подсоедините все компоненты к одной точке заземления; такое решение позволяет устранить большую часть шумов (РИС. 7)
5. Процессор можно включить при подключении входа REM IN для дистанционного зажигания к подходящему соединителю специального выхода источника (рис. 8),
либо через функцию ART (Automatic Remote Turn-on, автоматическое дистанционное включение), когда используются входы высокого уровня при подключении
сигнала к каналу 1 (рис. 2). Во всех случаях S8 DSP предоставит сигнал на клемме REM OUTдля включения других устройств, подключенных к системе (рис. 8).
6. Заблаговременно выберите в качестве главного источника либо сигнал низкого уровня (PRE IN), либо сигнал высокого уровня (SPEAKERS IN, вход динамика),
поскольку использовать одновременно два типа входов нельзя (РИС. 1 и 2).
7. PRE IN: Подключите максимум 6 входных каналов при помощи кабелей RCA. Подаваемый сигнал должен лежать в диапазоне от 0.8 до 6 VRMS (среднеквадратическое
напряжение в вольтах) - (РИС. 1). Каналы будут идентифицированы при использовании поставляемого программного обеспечения (см. Полное руководство).
Проложите все сигнальные кабели рядом друг с другом и вдали от силовых кабелей.
8. SPEAKERS IN: Подключите максимум 8 входных каналов при помощи специальных многополюсных соединителей. Подаваемый сигнал должен лежать в диапазоне
от 2.5 до 21 VRMS (среднеквадратическое напряжение в Вольтах) - (РИС. 2). Каналы будут идентифицированы при использовании поставляемого программного
обеспечения (см. Полное руководство).
9. SPDIF IN - электрический цифровой вход: подключите устройства с электрическим цифровым выходом S/PDIF к стандартному стереофоническому PCM при макс.
96 кГц/24 разрядах (рис. 1а). Можно воспроизводить многоканальные сигналы с кодированием DOLBY DIGITAL (AC3) от источников аудио/видео (например,
звуковую дорожку фильмов DVD) или DTS.
10. PRE OUT: подключите выходы сигналов низкого уровня кабелем с соединителями RCA (рис. 6).
11. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ (CONTROLS): клеммы для прямого выбора нужной памяти или аудиовхода (рис. 8).
- MEM SEL 1/SEL 2: разрешает выбор памяти S8 DSP, ранее установленной в управляющем ПО Control Software (см. Расширенное руководство). Нужная
память выбирается клеммой MEM SEL 1/SEL 2 при ее подключении на MEM GND с последующей настройкой/установкой, указанной на схеме (рис. 8).
- IN SEL: позволяет выбрать вход SPDIF IN. Эта команда разрешает подключение клеммы IN SEL к MEM GND.
12. Подключение USB: подключите персональный компьютер к S8 DSP при помощи поставляемого в комплекте USB-кабеля (РИС. 3).
13. Подключение Bluetooth: соединяет компьютер или мобильное устройство с S8 DSP в специальном приложении "S8 DSP" от Hertz (рис. 3/4).
14. Приложения: ПО для управления S8 DSP из ПК, доступное на накопителе USB из комплекта поставки данной продукции. Приложение "S8 DSP" от Hertz предназначено для
мобильных устройств и доступно в онлайн-магазине соответствующей операционной системы.
15. FUSE (предохранитель): при повреждении замените предохранитель после извлечения его из держателя (РИС. 7) на предохранитель равного номинала (1 A).
16. Во время установки закрепите все внешние устройства на корпусе автомобиля, обеспечив тем самым устойчивость и безопасность во время движения, поскольку
незакрепленные устройства могут стать причиной получения травм.
17. По завершении установки проверьте электропроводку системы и убедитесь в том, что все соединения были выполнены надлежащим образом.
18. Для более подробного ознакомления с работой S8 DSP обратитесь к Полному руководству.
БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК. ПОМНИТЕ, ЧТО ПОДВЕРГАЯСЬ ДЛИТЕЛЬНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ
СЛИШКОМ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ЗВУКА, ВЫ МОЖЕТЕ ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ. БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ - ПРЕЖДЕ ВСЕГО.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Убедитесь в том, что автомобиль оснащен системой электрооборудования с рабочим напряжением 12 Вольт постоянного тока и заземлением отрицательного полюса.
2. Не устанавливайте компоненты в моторном отсеке и не подвергайте их воздействию воды, избыточной влажности, пыли или грязи.
3. Запрещено прокладывать кабели снаружи автомобиля или вблизи механических или электронных устройств.
4. Используйте S8 DSP только в том случае, если внутренняя температура находится в диапазоне от 0°C до 55°C. Данный процессор должен располагаться на
расстоянии минимум 3 см от любых конструкций. В области вокруг шасси должна быть обеспечена хорошая циркуляция воздуха.
5. Убедитесь в том, что выбранное местоположение не позволит компоненту воздействовать на функционирование механических и электронных устройств автомобиля.
6. Удостоверьтесь, что при установке и подключении в силовом кабеле не возникло короткого замыкания.
7. Будьте предельно внимательны при вырезании и сверлении отверстий в шасси автомобиля и проверяйте, чтобы под данной областью не было электропроводки или
элементов конструкции.
8. Используйте резиновые втулки для защиты провода при прокладывании через отверстия в металле, а также используйте надлежащие материалы, если проводка
проходит вблизи тепловыделяющих устройств.
9. Убедитесь в том, что все кабели надежно закреплены по всей длине. Кроме того, удостоверьтесь, что их внешняя защитная оболочка выполнена из огнестойкого и не
поддерживающего горение материала. Закрепите подсоединенные кабели вблизи клеммных колодок при помощи кабельных стяжек или зажимов.
10. Для облегчения установки спланируйте заранее конфигурацию нового S8 DSP и выберите наилучший маршрут прокладки кабелей. Используйте кабели, соединители
и аксессуары высокого качества, такие как представлены в каталоге Connection.
11. Минимальные требования к ПК: 32- или 64-разрядная операционная система Windows 7 или Windows 8 (только для подключения по USB). Windows 10 (USB или BT).
Операционная система MAC OS: 10.13 High Sierra или более поздняя. Процессор не хуже 1,5 ГГц и память RAM не менее 2 ГБ, графическая карта с минимальным
разрешением
1024 x 600 пикселей и пространство на жестком диске 512 МБ или больше.
12. Минимальные требования к мобильному устройству: Android OS 7 или более поздняя, iOS 12 или более поздняя.
КАК ПОДКЛЮЧИТЬ S8 DSP
Следующие рисунки показывают основные шаги для подключения S8 DSP. Универсальность и широта использования предоставляют для этого бесконечные возможности и
конфигурации. В некоторых областях применения могут потребоваться специальные шаги или иные процедуры. Об операциях или по прочим причинам см. Расширенное
руководство на накопителе USB из комплекта поставки, либо обратитесь в уполномоченный специализированный центр Hertz.
1.
Перед установкой S8 DSP отключите источник питания и все остальные электронные устройства аудиосистемы для предотвращения возможных повреждений.
2. Проложите специально предназначенный для этих целей силовой провод с надлежащим норморазмером AWG от аккумулятора к процессору.
3. Подключите силовой провод и заземляющий провод к специальным контактам на многополюсном соединителе, соблюдая полярность. Подсоедините клемму (+)
к проводу, идущему от аккумулятора, а клемму (-) к шасси автомобиля (РИС. 7).
4. Для надлежащего заземления клеммы (-) устройства используйте точку крепления на шасси автомобиля; при необходимости устраните все следы краски или смазки с
металла, проверяя с помощью вольтметра неразрывность цепи между отрицательной клеммой аккумулятора (-) и выбранной точкой крепления. По возможности
подсоедините все компоненты к одной точке заземления; такое решение позволяет устранить большую часть шумов (РИС. 7)
5. Процессор можно включить при подключении входа REM IN для дистанционного зажигания к подходящему соединителю специального выхода источника (рис. 8),
либо через функцию ART (Automatic Remote Turn-on, автоматическое дистанционное включение), когда используются входы высокого уровня при подключении
сигнала к каналу 1 (рис. 2). Во всех случаях S8 DSP предоставит сигнал на клемме REM OUTдля включения других устройств, подключенных к системе (рис. 8).
6. Заблаговременно выберите в качестве главного источника либо сигнал низкого уровня (PRE IN), либо сигнал высокого уровня (SPEAKERS IN, вход динамика),
поскольку использовать одновременно два типа входов нельзя (РИС. 1 и 2).
7. PRE IN: Подключите максимум 6 входных каналов при помощи кабелей RCA. Подаваемый сигнал должен лежать в диапазоне от 0.8 до 6 VRMS (среднеквадратическое
напряжение в вольтах) - (РИС. 1). Каналы будут идентифицированы при использовании поставляемого программного обеспечения (см. Полное руководство).
Проложите все сигнальные кабели рядом друг с другом и вдали от силовых кабелей.
8. SPEAKERS IN: Подключите максимум 8 входных каналов при помощи специальных многополюсных соединителей. Подаваемый сигнал должен лежать в диапазоне
от 2.5 до 21 VRMS (среднеквадратическое напряжение в Вольтах) - (РИС. 2). Каналы будут идентифицированы при использовании поставляемого программного
обеспечения (см. Полное руководство).
9. SPDIF IN - электрический цифровой вход: подключите устройства с электрическим цифровым выходом S/PDIF к стандартному стереофоническому PCM при макс.
96 кГц/24 разрядах (рис. 1а). Можно воспроизводить многоканальные сигналы с кодированием DOLBY DIGITAL (AC3) от источников аудио/видео (например,
звуковую дорожку фильмов DVD) или DTS.
10. PRE OUT: подключите выходы сигналов низкого уровня кабелем с соединителями RCA (рис. 6).
11. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ (CONTROLS): клеммы для прямого выбора нужной памяти или аудиовхода (рис. 8).
- MEM SEL 1/SEL 2: разрешает выбор памяти S8 DSP, ранее установленной в управляющем ПО Control Software (см. Расширенное руководство). Нужная
память выбирается клеммой MEM SEL 1/SEL 2 при ее подключении на MEM GND с последующей настройкой/установкой, указанной на схеме (рис. 8).
- IN SEL: позволяет выбрать вход SPDIF IN. Эта команда разрешает подключение клеммы IN SEL к MEM GND.
12. Подключение USB: подключите персональный компьютер к S8 DSP при помощи поставляемого в комплекте USB-кабеля (РИС. 3).
13. Подключение Bluetooth: соединяет компьютер или мобильное устройство с S8 DSP в специальном приложении "S8 DSP" от Hertz (рис. 3/4).
14. Приложения: ПО для управления S8 DSP из ПК, доступное на накопителе USB из комплекта поставки данной продукции. Приложение "S8 DSP" от Hertz предназначено для
мобильных устройств и доступно в онлайн-магазине соответствующей операционной системы.
15. FUSE (предохранитель): при повреждении замените предохранитель после извлечения его из держателя (РИС. 7) на предохранитель равного номинала (1 A).
16. Во время установки закрепите все внешние устройства на корпусе автомобиля, обеспечив тем самым устойчивость и безопасность во время движения, поскольку
незакрепленные устройства могут стать причиной получения травм.
17. По завершении установки проверьте электропроводку системы и убедитесь в том, что все соединения были выполнены надлежащим образом.
18. Для более подробного ознакомления с работой S8 DSP обратитесь к Полному руководству.
БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ЗДРАВЫМ СМЫСЛОМ И ПРАКТИКУЙТЕ БЕЗОПАСНЫЙ ЗВУК. ПОМНИТЕ, ЧТО ПОДВЕРГАЯСЬ ДЛИТЕЛЬНОМУ ВОЗДЕЙСТВИЮ
СЛИШКОМ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ЗВУКА, ВЫ МОЖЕТЕ ПОВРЕДИТЬ ВАШ СЛУХ. БЕЗОПАСНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ - ПРЕЖДЕ ВСЕГО.
Информация за отпадъци от електрическо и електронно оборудване (за онези европейски страни, които организират разделното събиране на отпадъци)
Продуктите, които са маркирани с контейнер на колела с Х през него, не могат да се изхвърлят заедно с обикновените битови отпадъци. Тези електрически и електронни продукти трябва да
бъдат рециклирани в подходящи съоръжения, способни да управляват изхвърлянето на тези продукти и компоненти. За да знаете къде и как да доставите тези продукти до най-близкото
място за рециклиране / изхвърляне, моля, свържете се с местната общинска служба. Рециклирането и обезвреждането на отпадъците по подходящ начин допринася за опазването на
околната среда и за предотвратяване на вредното въздействие върху здравето.
Technical
Specification
Преди инсталиране на компонентите, прочетете внимателно всички инструкции в това ръководство.
Препоръчително е да следвате внимателно подчертаните инструкции. Неспазване на инструкциите
може да причини повреда на компонентите.
Информация об утилизации электрического и электронного оборудования (для европейских стран, в которых организован раздельный сбор отходов)
Продукты с маркировкойперечеркнутый крест-накрест мусорный контейнер на колесахне допускается выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Эти
электрические и электронные продукты должны быть утилизированы в специальных приемных пунктах, оснащенных средствами повторной переработки таких
продуктов и компонентов. Для получения информации о местоположении ближайшего приемного пункта утилизации/переработки отходов и правилах доставки
отходов в этот пункт, пожалуйста, обратитесь в местное муниципальное управление. Повторная переработка и правильная утилизация отходов способствуют защите
окружающей среды и предотвращают вредные воздействия на здоровье.
S8 DSP
中文
Pycckий
Български
hertzaudiovideo.com
hertzaudiovideo.com
QUICK
START
GUIDE
S8 DSP
Digital Interface Processor
rev. 1a
S8 DSP
Digital Interface Processor
S8 DSP
Digital Interface Processor
S8 DSP
Digital Interface Processor
S8 DSP
Digital Interface Processor
S8 DSP
Digital Interface Processor
S8 DSP
Digital Interface Processor
S8 DSP
Digital Interface Processor
S8 DSP
Digital Interface Processor
S8 DSP
Digital Interface Processor
S8 DSP
Digital Interface Processor
S8 DSP
S8 DSP
7
7
2
2
0,8
2,5
3
71
21
6
1
1
.Connection
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
S8 DSP
IC NOTICE: This device complies with Canada Industry licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause interference. and (2) this device must accept any interference.
Including interference that may cause undesired operation of the device.
CAN ICES-3 (B) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement. NMB-3 (B)
RF Exposure
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator & your body.
Déclaration d'exposition aux radiations: Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements IC établies
pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance
entre la source de rayonnement et votre corps.
FCC COMPLIANCE STATEMENT: This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the part responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
FCC ID: 2ASUD-S8DSP IC ID: 24882-S8DSP
Esec_QSG S8 DSP_fronte_Retro_revA.indd 1Esec_QSG S8 DSP_fronte_Retro_revA.indd 1 06/08/21 13:0906/08/21 13:09

Summary of content (2 pages)