User Manual

©2016 Hestan Commercial Corporation
5
FR
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
La plaque signalétique donne des informations importantes sur cet appareil Hestan telles que les
numéros de série et de modèle, le type de gaz et la pression d’admission, la cote BTU pour chaque
type de brûleur et les dégagements minima d’installation.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVANT D’UTILISER CE BRÛLEUR LATÉRAL
S’il est bien entretenu, ce brûleur latéral Hestan procurera un service sûr et fiable pendant de
nombreuses années. Il convient toutefois de faire preuve d’extrême prudence car le brûleur dégage
une chaleur intense qui peut causer des blessures graves, voire même mortelles, si les instructions ne
sont pas suivies à la lettre. Lorsqu’on se sert de cet appareil, les pratiques élémentaires suivantes en
matière de sécurité doivent être adoptées.
1. NE JAMAIS LAISSER LE BRÛLEUR LATÉRAL SANS SURVEILLANCE PENDANT LA CUISSON.
2. Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans surveillance aux alentours d’un brûleur latéral
en cours d’utilisation. Ne jamais les laisser s’asseoir, se tenir ou jouer sur le brûleur latéral ni
autour de lui. Ne pas ranger d’articles qui attirent les enfants autour ou en dessous du brûleur
latéral ni dans le chariot. Ne jamais laisser des enfants se glisser à l’intérieur du chariot.
3. Ne jamais se servir du brûleur latéral lorsqu’on est sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
4. Ne jamais se servir du brûleur latéral par grand vent. Si l’appareil est implanté dans un endroit
constamment venteux, en bord de mer, sur un sommet, etc., un coupe-vent sera nécessaire.
Toujours s’en tenir aux dégagements spécifiés dans la section INSTALLATION de ce manuel.
5. Ce brûleur latéral ne doit être utilisé qu’en plein air, à l’exclusion des bâtiments, garages, hangars,
passages couverts ou de tout espace clos. Ne pas faire fonctionner le brûleur latéral sous un
abri combustible non protégé. Ne le faire que dans des endroits bien aérés. Voir la section
INSTALLATION de ce manuel.
6. Ne pas utiliser le brûleur latéral si un contrôle d’étanchéité n’a pas été effectué sur tous les
raccordements de gaz. Voir la section RACCORDEMENTS DE GAZ de ce manuel.
7. Si le brûleur latéral est installé par un installateur ou technicien professionnel, ne pas oublier de
leur demander où se trouve le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz. Toutes les conduites de gaz
doivent être pourvues d’un robinet d’arrêt aisément accessible. En cas d’odeur de gaz, effectuer
immédiatement un contrôle d’étanchéité. Pour ce faire, utiliser uniquement de l’eau savonneuse.
Ne jamais rechercher des fuites de gaz avec une flamme nue. Voir la section RACCORDEMENTS
DE GAZ de ce manuel.
8. Vérifier soigneusement le détendeur, les tuyaux, les orifices de combustion, et la section venturi /
clapet. Toujours couper le gaz à la source (bouteille ou conduite d’alimentation) avant d’examiner
ces pièces.
9. Lorsqu’on allume un brûleur, toujours faire très attention à ce que l’on fait. Veiller à tourner le
bouton correspondant au brûleur que l’on a l’intention d’utiliser. Si un brûleur quelconque ne
s’allume pas, ou s’éteint en cours de fonctionnement, tourner tous les boutons de réglage de gaz
en position de fermeture, et attendre cinq (5) minutes avant d’essayer de rallumer. Voir la section
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE de ce manuel.
La plaque signalétique des brûleurs latéraux pour usage extérieur Hestan se trouve sur le dessous du bac
de récupération.
HESTAN COMMERCIAL CORP.
ANAHEIM, CA. - USA
MODEL
SER. NO.
120 60
1
AMPSPHASE
Hz
VOLTS
BTU/HOUR/
FRONT BURNER
MAN. PRESS.
INCH W.C.
GAS
TYPE
MIN. CLEARANCES
12” 0”
12” 0”
COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE
BACK
SIDES
BTU/HOUR/
REAR BURNER
FOR OUTDOOR USE ONLY. IF STORED INDOORS, DETACH AND LEAVE GAS CYLINDER
OUTDOORS. DO NOT STORE A SPARE LP-GAS CYLINDER UNDER OR NEAR THIS
APPLIANCE. NEVER FILL THE GAS CYLINDER BEYOND 80% FULL. IF THE INFORMATION
ABOVE IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE CAUSING DEATH OR SERIOUS INJURY MAY
OCCUR.
DO NOT LOCATE THIS APPLIANCE UNDER OVERHEAD COMBUSTIBLE SURFACES. ONLY
FOR INSTALLATION IN A BUILT-IN ENCLOSURE CONSTRUCTED OF NON-COMBUSTIBLE
MATERIALS. FOR INSTALLATION IN A BUILT-IN ENCLOSURE CONSTRUCTED OF
COMBUSTIBLE MATERIALS, USE INSULATING JACKET PROVIDED BY MANUFACTURER.
CAUTION: USE ONLY THE GAS PRESSURE REGULATOR SUPPLIED WITH THIS
APPLIANCE.
P/N 008977 REV A
5001516
CONFORMS TO ANSI STD Z21.58
CERTIFIED TO CSA STD 1.6
OUTDOOR COOKING GAS APPLIANCE
HESTAN COMMERCIAL CORP.
ANAHEIM, CA. - USA
MODÈLE
NO. SER.
120 60
1
AMPSPHASE
Hz
VOLTS
BTU / HOUR /
BRÛLEUR AVANT
PRESS. ADM.
INCH W.C.
TYPE DE
GAZ
MIN. DÉGAGEMENTS
12” 0”
12” 0”
COMBUSTIBLE INCOMBUSTIBLE
ARRIÈRE
CÔTÉS
BTU / HOUR /
BRÛLEUR ARRIÈRE
P/N 009273 REV A
À UTILISER À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT. EN CAS DE REMISAGE DU GRIL À L’INTÉRIEUR,
DÉBRANCHER LA BOUTEILLE DE GAZ ET LA LAISSER DEHORS. NE PAS ENTREPOSER UNE
BOUTEILLE DE GPL DE SECOURS EN DESSOUS NI À CÔTÉ DE L’APPAREIL. NE JAMAIS
REMPLIR LA BOUTEILLE DE GAZ À PLUS DE 80 % DE SA CAPACITÉ. SI LES DIRECTIVES
DONNÉES CI-DESSUS NE SONT PAS APPLIQUÉES À LA LETTRE, UN INCENDIE ENTRAÎNANT
DES BLESSURES GRAVES, VOIRE MORTELLES, PEUT SE PRODUIRE.
NE PAS IMPLANTER CET APPAREIL SOUS DES SURFACES COMBUSTIBLES EN SURPLOMB.
CONÇU UNIQUEMENT POUR INTÉGRATION DANS UNE ENCEINTE CONSTITUÉE DE MATÉRIAUX
NON COMBUSTIBLES. EN CAS D’INTÉGRATION DANS UNE ENCEINTE CONSTITUÉE DE
MATÉRIAUX COMBUSTIBLES, UTILISER L’ENVELOPPE PROTECTRICE ISOLANTE FOURNIE PAR
LE FABRICANT.
ATTENTION : N’UTILISER QUE LE DÉTENDEUR FOURNI AVEC CET APPAREIL.
CONFORME À LA NORME ANSI Z21.58
CERTIFI
É
A LA NORME CSA 1.6
APPAREIL DE CUISSON AU GAZ
POUR USAGE EN PLEIN AIR
5001516