Operating Instruction Li-Ion
Table Of Contents
- Hinweise zur Sicherheit und Anwendung
- Instructions for safety and use
- Aanwijzingen voor de veiligheid en het gebruik
- Instructions de sécurité et d'utilisation
- Indicaciones de seguridad y uso
- Indicações relativas à segurança e utilização
- Avvertenze per la sicurezza e l'utilizzo
- Henvisninger vedrørende sikkerhed og anvendelse
- Anvisningar för säkerhet och användning
- Informasjon om sikkerhet og bruk
- Turvallisuuteen ja käyttöön liittyviä ohjeita
- Ohutus- ja kasutusjuhised
- Norādījumi par drošību un lietošanu
- Saugos ir naudojimo nurodymai
- Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania
- Pokyny k bezpečnosti a použití
- Pokyny týkajúce sa bezpečnosti a používania
- Biztonsági és használati utasítások
- Varnostni napotki in navodila za uporabo
- Napomene za sigurnost i primjenu
- Sigurnosna uputstva i uputstva za upotrebu
- Указания по технике безопасности и использованию
- Указівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації
- 1 Указівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації
- 2 Опис
- 3 Безпека
- 4 Дії у разі пошкодження акумуляторної батареї
- 5 Дії у разі виходу акумуляторної батареї з ладу
- 6 Заходи безпеки у разі займання акумуляторної батареї
- 7 Указівки щодо транспортування та зберігання
- 8 Технічне обслуговування та утилізація
- Қауіпсіздік және қолдану бойынша нұсқаулар
- 1 Қауіпсіздік және қолдану бойынша нұсқаулар
- 2 Сипаттама
- 3 Қауіпсіздік
- 4 Аккумуляторлар зақымдалған жағдайдағы әрекеттер
- 5 Аккумулятор бұдан былай жұмыс істемеген жағдайдағы әрекеттер
- 6 Аккумулятор өртенген жағдайдағы шаралар
- 7 Тасымалдау және сақтау бойынша нұсқаулар
- 8 Техникалық қызмет көрсету және кәдеге жарату
- Указания за безопасност и прилагане
- Indicaţii privind securitatea şi aplicaţia de lucru
- 1 Indicaţii privind securitatea şi aplicaţia de lucru
- 2 Descriere
- 3 Securitate
- 4 Comportamentul în cazul deteriorării acumulatorilor
- 5 Comportamentul în cazul unui acumulator care nu mai funcţionează
- 6 Măsuri în cazul unui incendiu la acumulator
- 7 Date referitoare la transport şi depozitare
- 8 Întreţinerea şi evacuarea ca deşeu
- Υποδείξεις για την ασφάλεια και τη χρήση
- 1 Υποδείξεις για την ασφάλεια και τη χρήση
- 2 Περιγραφή
- 3 Ασφάλεια
- 4 Συμπεριφορά σε περίπτωση επαναφορτιζόμενων μπαταριών που έχουν υποστεί ζημιά
- 5 Συμπεριφορά για επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που δεν λειτουργούν πλέον
- 6 Μέτρα σε περίπτωση φωτιάς επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
- 7 Στοιχεία για τη μεταφορά και την αποθήκευση
- 8 Συντήρηση και διάθεση στα απορρίμματα
- Emniyet ve kullanım uyarıları
- إرشادات للأمان والاستخدام
- 安全と用途に関する注意事項
- 안전 및 사용 관련 지침
- 使用與操作說明
- 使用和操作说明
- הנחיות בנושא בטיחות ושימוש
*2194438*
2194438 繁體中文 71
5 功能異常之電池的處理方式
▶ 請注意異常的電池行為,例如無法充電、充電時間過長、明顯電力消耗、異常充電器LED活動或漏液等。
這些均為內部異常之徵兆。
▶ 若您認為電池內部異常,請立即與Hilti維修中心聯繫。
▶ 當電池無法使用或無法充電或漏液時,請依棄置方式處理。請參閱維修與處置 → 頁次 71章節。
6 電池起火時的處理方式
警告
電池火災危險! 燃燒的電池會釋出危險以及有爆炸風險的液體與氣體,可能會造成腐蝕性傷害、燙傷或爆
炸。
▶ 處理電池起火時,請配戴防護配備。
▶ 保持通風順暢讓有害及具爆炸性之氣體散出。
▶ 當有濃煙冒出時請立即離開室內。
▶ 當皮膚或呼吸器官感到不適時請立即就醫。
▶ 在嘗試撲滅火勢之前,請致電消防隊。
▶ 電池起火請從相隔最遠處用水撲滅。粉狀滅火器及防火毯遇鋰電池引起之火勢時滅火效果並不理想。鋰電
池所引燃之其他物質則可以適用之滅火裝置撲滅。
▶ 請勿試圖移動大量燃燒的電池。反之,應將周圍的東西移開將電池隔離起來。
若沒有冷卻,而冒煙或燃燒的電池:
▶ 用鏟子將電池鏟起並丟到水盆中,如此可降低引燃相鄰其他未達燃點之電池單元的風險。對於尚未達到點
火臨界溫度的電池,冷卻效果可以有效的控制火勢。
▶ 將電池放在桶中至少24小時,直到電池完全冷卻為止。
▶ 請參閱(電池損壞的處理方式) → 頁次 70。
7 運送與收納
▶ 環境溫度請保持在-17°C到+60°C / 1°F到140°F之間。
▶ 貯放溫度請保持在-20°C到+40°C / -4°F到104°F之間。
▶ 請勿將電池貯放在充電器中。完成充電程序後,請將電池從充電器取出。
▶ 請將電池貯放於陰涼乾燥處。貯放於陰涼處可延長電池壽命。請勿將電池貯放於日光直射處、加熱裝置旁
或窗台上。
▶ 請勿以郵寄方式遞送電池。若要運送未損壞之電池,請洽詢運送服務商。
▶ 切勿以堆疊(分散,未受到保護)的方式運送電池。運送過程中,應保護電池避免衝擊與震動並與導電物
質或其他電池隔離,以免因與電池端子接觸而造成短路。請遵守您所在地當地的電池運輸規範。
8 維修與處置
▶ 避免電池沾上油脂。若電池髒污,請用軟刷或乾淨的乾抹布加以清潔。請使用乾燥的刷子或乾淨的乾布清
潔電池。
▶ 請勿在通風不良的位置使用電池。請使用乾燥的軟刷子小心地清潔通風口。
▶ 避免電池曝露於有灰塵或碎屑之環境下,且切勿讓電池進水(例如泡在水中或任其淋雨)。
▶ 若電池進水,請視為損壞電池處理並使用非易燃之容器加以隔離。若電池遭濕氣滲透,請將該電池視為已
受損並隔絕在不可燃的容器內。
▶ 請參閱(電池損壞的處理方式) → 頁次 70。
▶ 不當處理電池會產生有害健康之氣體或液體。請將該電池送交Hilti Store處理或洽詢權責的廢棄處理公
司。請遵守您所在地當地受損電池的運輸規範!
▶ 請勿將電池與一般家用廢棄物一同回收!
▶ 請將電池棄置於兒童無法觸及的地方。將電池端子蓋上不導電物質(例如絕緣膠帶)以避免短路。