Operating Instruction DSH 700X-900X
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 5.1 Fuel
- 5.2 Assembly and adjustment
- 5.3 Locking rotary movement of the guide wheels
- 5.4 Mounting the gasoline-powered saw on the saw trolley (accessory)
- 5.5 Fitting the water pump (accessory)
- 5.6 Removing the water pump (accessory)
- 5.7 Starting the engine
- 5.8 Checks after starting the engine
- 5.9 Switching the engine off
- 6 Types of work
- 7 Care and maintenance
- 7.1 Maintenance table
- 7.2 Cleaning or replacing the air filter
- 7.3 Replacing a broken starter cord
- 7.4 Replacing the fuel filter
- 7.5 Cleaning the spark plug, setting the spark plug gap or replacing the spark plug
- 7.6 Adjusting the carburetor
- 7.7 Care and maintenance of the machine
- 7.8 Maintenance
- 7.9 Checks after care and maintenance work
- 8 Transport and storage
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 5.1 Carburant
- 5.2 Travaux de montage et de réglage
- 5.3 Blocage du mouvement de rotation des roulettes de guidage
- 5.4 Montage de la tronçonneuse à essence sur le chariot de guidage (accessoire)
- 5.5 Montage de la pompe à eau (accessoire)
- 5.6 Démontage de la pompe à eau (accessoire)
- 5.7 Démarrage du moteur
- 5.8 Contrôles après démarrage du moteur
- 5.9 Arrêt du moteur
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 7.1 Tableau d'entretien
- 7.2 Nettoyage ou remplacement du filtre à air
- 7.3 Remplacement du câble de démarrage sectionné
- 7.4 Remplacement du filtre carburant
- 7.5 Nettoyage de la bougie d'allumage, réglage de l'écartement des électrodes ou remplacement de la bougie d'allumage
- 7.6 Réglage du carburateur
- 7.7 Entretien de l'appareil
- 7.8 Entretien
- 7.9 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 Combustible
- 5.2 Tareas de montaje y ajuste
- 5.3 Bloqueo del movimiento giratorio de los rodillos de guía
- 5.4 Instalación de la amoladora tronzadora de gasolina en el carro de guía (accesorio)
- 5.5 Montaje de la bomba de agua (accesorio)
- 5.6 Desmontaje de la bomba de agua (accesorio)
- 5.7 Arranque del motor
- 5.8 Comprobaciones después del arranque del motor
- 5.9 Desconexión del motor
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 7.1 Tabla de mantenimiento
- 7.2 Limpieza o sustitución del filtro de aire
- 7.3 Sustitución del cable roto del arrancador
- 7.4 Sustitución del filtro de combustible
- 7.5 Limpieza de la bujía, ajuste de la distancia de los electrodos o sustitución de la bujía
- 7.6 Ajuste del carburador
- 7.7 Mantenimiento de la herramienta
- 7.8 Mantenimiento
- 7.9 Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda sobre averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 5.1 Combustível
- 5.2 Trabalhos de montagem e de afinação
- 5.3 Bloquear o movimento de rotação dos rolos de guia
- 5.4 Montar a ferramenta de corte a gasolina no carro-guia (acessório)
- 5.5 Montar a bomba da água (acessório)
- 5.6 Desmontar a bomba da água (acessório)
- 5.7 Ligar o motor
- 5.8 Verificações após arranque do motor
- 5.9 Desligar o motor
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 7.1 Tabela de manutenção
- 7.2 Limpar ou substituir o filtro do ar
- 7.3 Substituir um cabo arrancador partido
- 7.4 Substituir o filtro de combustível
- 7.5 Limpar a vela de ignição, ajustar a folga dos eléctrodos ou substituir a vela de ignição
- 7.6 Afinar o carburador
- 7.7 Manutenção da ferramenta
- 7.8 Manutenção
- 7.9 Verificação após trabalhos de conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
4 English 2271385
*2271385*
▶ The user and persons in the vicinity must wear ANSI Z87.1-approved eye protection, a hard hat, ear
protectors, protective gloves, protective footwear and suitable respiratory protection while the tool is in
use.
▶ Before using the product, or if an obstacle is contacted while the product is in use, check the guard
immediately for possible damage. Replace the guard immediately if it is damaged or broken.
▶ Make sure fire extinguishers are available for use as there is a risk of fire due to flying sparks and the use
of flammable fuel.
▶ Dust from materials such as paint containing lead, some types of wood, minerals and metal can be
harmful to health. Contact with or inhalation of the dust can cause allergic reactions and/or respiratory
or other diseases to the operator or bystanders. To reduce the amount of dust produced when cutting,
we recommend use of the wet cutting method. Make sure that the workplace is well ventilated. Comply
with national regulations applicable to the materials you will be working with.
▶ Always hold the tool firmly with both hands on the grips provided. Keep the grips clean, dry and free
from oil and grease.
▶ If there is an unwanted increase in speed, set the run/stop switch to the "stop" position. Contact Hilti
Service.
▶ Switch the gasoline-powered saw off immediately at the run/stop switch if the saw trolley throttle cable
sticks or if the throttle trigger sticks.
▶ Never use the tool without the guard (hood). Adjust the guard to the correct position. The guard must be
securely attached and positioned for maximum safety, so that the smallest possible part of the cutting
disc is exposed to the operator. Make sure that sparks created during use do not present a hazard. The
guard helps to protect the operator from broken disc fragments, inadvertent contact with the cutting disc
and uncontrolled flying sparks.
▶ Do not touch rotating parts – risk of injury!
▶
Maintain a firm footing and balance at all times. This will allow you to control the product better, even
in unexpected situations. Avoid unusual postures. When using the product, hold it in such a way that
dust, flying sparks and possible flying fragments of the accessory tool or workpiece cannot hit you. Do
not lean over the cutting disc.
▶ Wear suitable work clothes. Do not wear jewelry or loose clothing. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be snagged by moving parts.
▶ If the product or the cutting disc has been dropped or has fallen, check the product and the cutting disc
for damage. Change the cutting disc if necessary.
▶ Switch the product off before adjusting the guard or changing the cutting disc.
▶ Wear protective gloves also when changing the cutting disc. Touching the cutting disc presents a risk of
injury (cuts or burns).
▶ Avoid skin contact with the slurry created when using the wet cutting method.
▶ Cutting material containing asbestos is not permissible.
▶ Take breaks between working and do relaxation and finger exercises to improve the blood circulation in
your fingers. Exposure to vibration during long periods of work can lead to disorders of the blood vessels
and nervous system in the fingers, hands and wrists.
▶ Consult the responsible structural engineer, architect or person in charge of the building project before
starting work. Slits cut into load-bearing walls or other structures can influence the statics of the structure,
especially when reinforcing bars or load-bearing components are cut.
▶ If work involves break-through, always secure the area on the side opposite where the work is carried
out. Pieces of debris could drop out and/or fall down and injure other persons.
▶ Never leave the product running while unattended.
▶ Switch the engine off and wait until the cutting disc has come to a complete standstill before placing the
product on the ground, moving it to the next working position, or transporting it.
▶ Make sure that the pump cover is installed if you operate the product without an external water pump.
▶ Switch the product off after use.
▶ Maintain the product carefully. Check whether parts are broken or damaged to the extent that the
product is not in full working order. Have damaged parts repaired before using the product.
▶ To reduce the risk of injury, use only genuine Hilti tools and accessories.
▶ Have the product repaired only by qualified specialists using only genuine Hilti spare parts. The safety of
the product can thus be maintained.
▶ Comply with national health and safety requirements.