Operating Instruction DSH 700X-900X
Table Of Contents
- Original operating instructions
- 1 Information about the documentation
- 2 Safety
- 3 Description
- 4 Technical data
- 5 Preparations at the workplace
- 5.1 Fuel
- 5.2 Assembly and adjustment
- 5.3 Locking rotary movement of the guide wheels
- 5.4 Mounting the gasoline-powered saw on the saw trolley (accessory)
- 5.5 Fitting the water pump (accessory)
- 5.6 Removing the water pump (accessory)
- 5.7 Starting the engine
- 5.8 Checks after starting the engine
- 5.9 Switching the engine off
- 6 Types of work
- 7 Care and maintenance
- 7.1 Maintenance table
- 7.2 Cleaning or replacing the air filter
- 7.3 Replacing a broken starter cord
- 7.4 Replacing the fuel filter
- 7.5 Cleaning the spark plug, setting the spark plug gap or replacing the spark plug
- 7.6 Adjusting the carburetor
- 7.7 Care and maintenance of the machine
- 7.8 Maintenance
- 7.9 Checks after care and maintenance work
- 8 Transport and storage
- 9 Troubleshooting
- 10 Disposal
- 11 Manufacturer’s warranty
- Mode d'emploi original
- 1 Indications relatives à la documentation
- 2 Sécurité
- 3 Description
- 4 Caractéristiques techniques
- 5 Préparatifs
- 5.1 Carburant
- 5.2 Travaux de montage et de réglage
- 5.3 Blocage du mouvement de rotation des roulettes de guidage
- 5.4 Montage de la tronçonneuse à essence sur le chariot de guidage (accessoire)
- 5.5 Montage de la pompe à eau (accessoire)
- 5.6 Démontage de la pompe à eau (accessoire)
- 5.7 Démarrage du moteur
- 5.8 Contrôles après démarrage du moteur
- 5.9 Arrêt du moteur
- 6 Travail
- 7 Nettoyage et entretien
- 7.1 Tableau d'entretien
- 7.2 Nettoyage ou remplacement du filtre à air
- 7.3 Remplacement du câble de démarrage sectionné
- 7.4 Remplacement du filtre carburant
- 7.5 Nettoyage de la bougie d'allumage, réglage de l'écartement des électrodes ou remplacement de la bougie d'allumage
- 7.6 Réglage du carburateur
- 7.7 Entretien de l'appareil
- 7.8 Entretien
- 7.9 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien
- 8 Transport et entreposage
- 9 Aide au dépannage
- 10 Recyclage
- 11 Garantie constructeur
- Manual de instrucciones original
- 1 Información sobre la documentación
- 2 Seguridad
- 3 Descripción
- 4 Datos técnicos
- 5 Preparación del trabajo
- 5.1 Combustible
- 5.2 Tareas de montaje y ajuste
- 5.3 Bloqueo del movimiento giratorio de los rodillos de guía
- 5.4 Instalación de la amoladora tronzadora de gasolina en el carro de guía (accesorio)
- 5.5 Montaje de la bomba de agua (accesorio)
- 5.6 Desmontaje de la bomba de agua (accesorio)
- 5.7 Arranque del motor
- 5.8 Comprobaciones después del arranque del motor
- 5.9 Desconexión del motor
- 6 Procedimiento de trabajo
- 7 Cuidado y mantenimiento
- 7.1 Tabla de mantenimiento
- 7.2 Limpieza o sustitución del filtro de aire
- 7.3 Sustitución del cable roto del arrancador
- 7.4 Sustitución del filtro de combustible
- 7.5 Limpieza de la bujía, ajuste de la distancia de los electrodos o sustitución de la bujía
- 7.6 Ajuste del carburador
- 7.7 Mantenimiento de la herramienta
- 7.8 Mantenimiento
- 7.9 Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento
- 8 Transporte y almacenamiento
- 9 Ayuda sobre averías
- 10 Reciclaje
- 11 Garantía del fabricante
- Manual de instruções original
- 1 Indicações sobre a documentação
- 2 Segurança
- 3 Descrição
- 4 Características técnicas
- 5 Preparação do local de trabalho
- 5.1 Combustível
- 5.2 Trabalhos de montagem e de afinação
- 5.3 Bloquear o movimento de rotação dos rolos de guia
- 5.4 Montar a ferramenta de corte a gasolina no carro-guia (acessório)
- 5.5 Montar a bomba da água (acessório)
- 5.6 Desmontar a bomba da água (acessório)
- 5.7 Ligar o motor
- 5.8 Verificações após arranque do motor
- 5.9 Desligar o motor
- 6 Trabalhar
- 7 Conservação e manutenção
- 7.1 Tabela de manutenção
- 7.2 Limpar ou substituir o filtro do ar
- 7.3 Substituir um cabo arrancador partido
- 7.4 Substituir o filtro de combustível
- 7.5 Limpar a vela de ignição, ajustar a folga dos eléctrodos ou substituir a vela de ignição
- 7.6 Afinar o carburador
- 7.7 Manutenção da ferramenta
- 7.8 Manutenção
- 7.9 Verificação após trabalhos de conservação e manutenção
- 8 Transporte e armazenamento
- 9 Ajuda em caso de avarias
- 10 Reciclagem
- 11 Garantia do fabricante
*2271385*
2271385 Français 39
8.2 Entreposage du mélange de carburant
ATTENTION
Risque de blessures. La pression pouvant augmenter spontanément dans le récipient de carburant, il y a
risque de projection de carburant à l'ouverture du récipient.
▶ Pour évacuer lentement la pression, toujours ouvrir la fermeture du réservoir de carburant avec précaution.
▶ Entreposer le carburant dans un local sec et bien ventilé.
1. Pour le mélange de carburant, préparer seulement une quantité correspondant à quelques jours de
consommation.
2. Nettoyer de temps à autre le récipient de carburant.
9 Aide au dépannage
Défaillance Causes possibles Solution
Le disque à tronçonner ralen-
tit lors de la coupe ou reste
bloqué.
Pression de coupe trop élevée
(disque à tronçonner coince dans
la coupe) ou la pression est exer-
cée par le côté sur le disque à
tronçonner.
▶ Réduire la pression de coupe et
guider le produit droit.
Le disque est incorrectement
monté ou non serré à fond.
▶ Vérifier son montage et le
couple de serrage.
Sens de rotation erroné. ▶ Monter le disque à tronçonner.
→ Page 31
Partie avant du bras de sciage non
fixée.
▶ Faire réparer le produit par le
S.A.V. Hilti.
Fortes vibrations, coupe dé-
viée.
Le disque est incorrectement
monté ou non serré à fond.
▶ Vérifier son montage et le
couple de serrage.
Disque endommagé (non conforme
aux spécifications, fissures, seg-
ments manquants, disque voilé,
surchauffé, déformé, etc.).
▶ Remplacer le disque à tronçon-
ner.
Support de centrage mal monté. ▶ Vérifier si la taille du trou central
du disque à tronçonner coïncide
avec l'embout de centrage de
la douille de centrage.
La tronçonneuse ne démarre
pas ou difficilement.
Réservoir à carburant vide (aucun
carburant ne parvient au carbura-
teur).
▶ Remplir le réservoir à carburant.
→ Page 30
Filtre à air encrassé. ▶ Remplacer le filtre à air.
Moteur noyé (bougie d'allumage
humide).
▶ Sécher la bougie d'allumage
et la chambre du cylindre
(démonter la bougie).
Mélange de carburants incorrect. ▶ Vider et rincer le réservoir ainsi
que les conduites de carburant.
▶ Remplir le réservoir à carburant
avec le carburant qui convient.
Présence d’air dans la conduite
de carburant (aucun carburant ne
parvient au carburateur).
▶ Purger la conduite de carburant
en actionnant plusieurs fois la
pompe d'aspiration à carburant.
Encrassement du filtre carburant
(pas ou pas assez de carburant au
niveau du carburateur).
▶ Nettoyer le réservoir à carburant
et remplacer le filtre carburant.