Installation Sheet

start here
commencez ici
empezar aquí
Assembly Instructions
Item No: 5150 / 5152 / 5153 / 5154
Les Instructions D’assemblage
Numé ro d’artic le: 5150 / 5152 / 5153 / 5154
Instrucciones De Montaje
Núme ro del artículo: 5150 / 5152 / 5153 / 5154
English Spanish
French
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale luminaria y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez luminaire et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING
INSTRUC-TIONS (I.S. 18) AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS.
TURN POWER SUPPLY OFF DURING INSTALLATION. IF NEW
WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN OR
LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
3. After all connections are made, tuck wires into junction box (J) and slip
backplate (B) over mounting flange (E) and align threaded holes, in flange
(E), with holes (H) in backplate (B).
4. Thread in screws (C) removed earlier, and tighten to secure fixture to
wall.
GLASS INSTALLATION:
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: LEA LAS INSTRUCCIONES
DE ENCENDIDO Y CONEXIÓN A TIERRA (I.S. 18) Y CUALQUI-
ER DIRECCIÓN ADICIONAL. DESCONECTE LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUI-
ERE NUEVO CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA
CALIFICADO O AUTORIDADES LOCALES PARA REQUISITOS
DE CÓDIGO.
3. Después de hacer todas las conexiones, enrosque los cables
en la caja de conexiones (J) y deslice la placa trasera (B) sobre
las lengüetas de montaje (A) y alinee los agujeros roscados en la
lengüeta (A)
con agujeros (H) en la placa posterior (B).
4. Enrosque los tornillos (C) extraídos anteriormente y apriételos
para fijar el aparato a la pared.
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: LIRE LES INSTRUCTIONS DE
CÂBLAGE ET DE MISE À LA TERRE (I.S. 18) ET TOUTES LES
DIRECTIVES SUPPLÉMENTAIRES. MISE EN PLACE DE L'ALI-
MENTATION DURANT L'INSTALLATION. SI NOUVEAU
CÂBLAGE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN ÉLECTRICIEN
QUALIFIÉ OU DES AUTORITÉS LOCALES POUR LES
EXIGENCES DE CODE.
3. Une fois toutes les connexions effectuées, enfilez les fils dans la
boîte de jonction (J) et glissez la plaque arrière (B) sur les pattes de
montage (A) et alignez les trous filetés dans l'onglet (A)
avec des trous (H) dans la plaque arrière (B).
4. Enfiler les vis (C) enlevées plus tôt et serrer pour fixer l'appareil
sur le mur.
B
C
D
A
H
E
J
C
DRAWING 1 - MOUNTING
DRAWING 2 - GLASS INSTALLATION
S
1
2
3
1. To complete assembly, attach glass to fixture by first threading the
socket ring (1), off of the socket - see Drawing 2. Next slip socket (S)
through the small hole in the bottom of the glass (2). Let glass rest on
glass fitter (3). Now thread socket ring (1) back onto socket, making
sure the top of socket ring with the stamped thread is facing down
toward the glass.
X
1. To begin installation of your fixture it will first be necessary to remove
the mounting plate (A) from the backplate (B). This is accomplished
by first removing the two screws (C), located at the top and bottom
of the backplate (B). Set screws in a safe place for use later.
2. Next attach mounting plate (A) to junction box (J) with two screws
(D), NOT PROVIDED.
* * * NOTE: make sure when installing mounting plate (A) that one of
the holes (E) is facing toward the ceiling, before tightening screws
(D) - see Drawing 1.
3. Make all necessary electrical connections following instruction
sheet IS-18 provided. NOTE: additional anchor holes (X) are provided
on the fixture mounting plate. Please use appropriate mounting
hardware. (Not Provided)
1. Para comenzar la instalación de su luminaria, primero será
necesario retirar la placa de montaje (A) de la placa posterior
(B). Esto se logra retirando primero los dos tornillos (C),
ubicados en la parte superior e inferior de la placa posterior
(B). Coloque los tornillos en un lugar seguro para su uso
posterior.
2. A continuación, fije la placa de montaje (A) a la caja de
conexiones (J) con dos tornillos (D),
NO PROPORCIONADOS.
* * * NOTA: al instalar la placa de montaje (A), asegúrese de
que uno de los orificios (E) esté orientado hacia el techo,
antes de apretar los tornillos (D); consulte el Dibujo 1.
3. Realice todas las conexiones eléctricas necesarias siguiendo
la hoja de instrucciones IS-18 provista. NOTA: se proporcio
nan orificios de anclaje adicionales (X) en la placa de montaje
del accesorio. Por favor use los accesorios de montaje
apropiados. (No provisto)
1. Pour commencer l'installation de votre luminaire, il faudra
d'abord retirer la plaque de montage (A) de la plaque arrière (B).
Pour ce faire, retirez d’abord les deux vis (C) situées en haut et
en bas de la plaque arrière (B). Placez les vis dans un endroit
sûr pour une utilisation ultérieure.
2. Fixez ensuite la plaque de montage (A) à la boîte de jonction (J)
à l'aide de deux vis (D), NON FOURNIES.
* * * REMARQUE: lors du montage de la plaque de montage
(A), assurez-vous que l'un des trous (E) est dirigé vers le
plafond avant de serrer les vis (D) - voir dessin 1.
3. Effectuez tous les branchements électriques nécessaires
conformément à la fiche d’instructions IS-18 fournie.
REMARQUE: des trous d'ancrage supplémentaires (X) sont
fournis sur la plaque de montage de l'appareil. Veuillez utiliser le
matériel de montage approprié. (Non fourni)
INSTALACION DE CRISTAL:
1. Para completar el ensamblaje, fije el vidrio al accesorio,
primero enroscando el anillo del zócalo (1), fuera del zócalo -
vea el Dibujo 2.
2. Luego deslice el zócalo (S) a través del pequeño orificio en la
parte inferior del vidrio (2). Deje reposar el vidrio sobre el
instalador de vidrio (3).
3. Ahora, enrosque el anillo del zócalo (1) en el zócalo,
asegurándose de que la parte superior del anillo del zócalo
con el hilo estampado esté orientada hacia abajo hacia el
cristal.
INSTALLATION DU VERRE:
1. Pour terminer l'assemblage, fixez la vitre au support en
dévissant d'abord la bague de la douille (1) de la douille - voir
Dessin 2.
2. Faites ensuite glisser la douille (S) à travers le petit trou au
bas du verre (2). Laissez le verre reposer sur le verre
ajusteur (3).
3. Vissez ensuite la bague de la douille (1) dans la douille en
vous assurant que le haut de la bague de la douille avec le
filetage estampé est orienté vers le bas.
HINKLEY 33000 Pin Oak Parkway, Avon Lake, OH 44012 800.446.5539 / 440.653.5500 hinkley.com
H
I
N
K
L
E
Y

Summary of content (1 pages)