Installation Sheet

start here
commencez ici
empezar aquí
Mounting Instructions
Item No: 5512 / 5513 / 5514
Consignes de montage
NÚMERO DE ARTÍCULO: 5512 / 5513 /
Instrucciones De Montaje
L I G H T I N G
HINKLEY
English Spanish
French
H I N K L E Y L I G H T I N G 3 3 0 0 0 Pin Oak Park w a y, A vo n Lake, O H 4 4 0 1 2 8 00 . 44 6 . 5 5 3 9 / 44 0 . 6 5 3 . 5 5 0 0 hi nkle ylighting. co m
1. Find a clear area in which you can work.
2. Unpack fixture and glass from carton.
3. Carefully review instructions prior to assembly.
1. Encontrar un área clara en la que se puede trabajar.
2. Desembale xture fi y el vidrio de la caja.
3. Revise cuidadosamente las instrucciones antes del montaje.
1. Trouvez un endroit clair dans lequel vous pouvez travailler.
2. Déballez fi xture et de verre du carton.
3. Examinez attentivement les instructions avant l'assemblage.
Make electrical connections from supply wire to fixture lead wires.
Refer to instruction sheet (I.S. 18) and follow all instructions to make
all necessary wiring connections. Then refer back to this sheet to
complete installation of this fixture.
DRAWING 1 - Fixture Installation
B
C
E
A
J
1. After all electrical connections are made. Slip backplate (C) over
mounting plate (A) and align holes in top and bottom of backplate (C)
with threaded holes on top and bottom of mounting plate (A).
2. Thread in screws (E) removed earlier to secure backplate to mounting
strap.
3. Installation is complete and power can be restored.
DRAWING 2 - Glass Installation
B
R
H
1
2
1. To begin it will be necessary to remove mounting plate (A) from
backplate (C) by removing screws (E) located on the top and
bottom of the backplate - see Drawing 1.
2. To begin installation, first attach mounting bracket (A) to junction box
(J) by using two 8-32 screws (B) not provided, or the screws from the
previously installed mounting strap or plate. Make sure threaded
holes are on the side when installing mounting plate, and plate is
level by placing a level across the top. Adjust plate and tighten
screws to secure mounting plate.
3. Next make all wiring connections. Follow instruction sheet (IS-18)
provided.
SAFETY WARNING: READ WIRING AND GROUNDING INSTRUC-TIONS (I.S. 18)
AND ANY ADDITIONAL DIRECTIONS. TURN POWER SUPPLY OFF DURING
INSTALLATION. IF NEW WIRING IS REQUIRED, CONSULT A QUALIFIED
ELECTRICIAN OR LOCAL AUTHORITIES FOR CODE REQUIREMENTS.
1. To install the glass, first remove the ball knob with threaded stud (1),
located toward the back park of the decorative ring (R)
- see Drawing 2.
2. Now take the glass (2) and slip it into the decorative ring (R), making
sure the slot align with the round tubing (T) that passes through the
ring and into the “L” shaped arm (L), inside the decorative ring.
3. Now align the holes (H), in the glass (2), with the threaded holes in
the decorative ring (R).
4. Thread in the ball knob with threaded stud (1) on both sides of the
decorative ring to secure the glass.
5. Installation is complete and power can be restored.
Número del artículo: 5512 / 5513/ /5514
T
L
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: CABLEADO DE LEER Y INSTRUC-CIONES DE
CONEXIÓN A TIERRA (SI 18), E INSTRUCCIONES ADICIO-NALES. VUELTA DE
ALIMENTACIÓN DURANTE LA INSTALACIÓN. SI SE REQUIERE UN NUEVO
CABLEADO, CONSULTE A UN ELECTRICISTA O AUTORI-DADES LOCALES PARA
REQUISITOS DEL CÓDIGO.
Haga las conexiones eléctricas del cable para suministrar cables conductores de
luz. Consulte la hoja de instrucciones (IS 18) y siga todas las instrucciones para
hacer todas las conexiones necesarias. Luego vuelva a esta hoja para completar
la instalación de este accesorio.
1. Para empezar será necesario retirar la placa de montaje (A). de la
placa posterior (C) retirando los tornillos (E) ubicados en la Parte superior
e inferior de la placa posterior: vea el dibujo 1.
2. Para comenzar la instalación, primero fije el soporte de montaje (A) al
caja de conexiones (J) utilizando dos tornillos 8-32 (B) no incluidos, o los
tornillos de la correa de montaje previamente instalada o plato. Asegúrese
de que los orificios roscados estén en el lado cuando instalación de la
placa de montaje, y la placa está nivelada colocando un nivel a través
de la cima. Ajuste la placa y apriete los tornillos para asegurar placa de
montaje.
3. Luego haga todas las conexiones de cableado. Seguir hoja de
instrucciones (IS-18) proporcionado.
1. Después de que todas las conexiones eléctricas están hechas. Placa
posterior de deslizamiento (C) sobre el montaje de la correa (A) y alinear
los agujeros en el lado de la placa posterior (C) con los orificios roscados
en el lado de la correa de montaje (A). Hacer panel desmontable
asegurarse de (2) enun extremo de la luminaria (1) quede hacia abajo - ver
Dibujo 2.
2. Tema de tornillos (E) extraídos anteriormente para fijar la placa posterior
de la correa de montaje.
3. La instalación es completa y el poder puede ser restaurado.
1. Para instalar el vidrio, primero retire la perilla de bola con el p erno
roscado (1), ubicado hacia el parque trasero del anillo decorativo (R) - ver
dibujo 2.
2. Ahora tome el vaso (3) y deslícelo en el anillo decorativo (2),
asegurándose de que la ranura se alinee con el tubo redondo (T) que
pasa a través del anillo y dentro del brazo en forma de "L" (L), dentro El
anillo decorativo.
3. Ahora alinee los orificios (H), en el vidrio (3), con los orificios
roscados en el anillo decorativo (R).
4. Enrosque la perilla de bola con el perno roscado (1) en ambos lados
del anillo decorativo para asegurar el vidrio.
5. La instalación está completa y se puede restaurar la energía.
1. Pour commencer, il sera nécessaire de retirer la plaque de montage (A)
de la plaque arrière (C) en retirant les vis (E) situées sur le haut et bas de la
plaque arrière - voir dessin 1.
2. Pour commencer l’installation, fixez d’abord le support de fixation (A) à
boîte de jonction (J) en utilisant deux vis 8-32 (B) non fournies, ou les vis de
la sangle de montage précédemment installée ou une plaque. Assurez-vous
que les trous filetés sont sur le côté lorsque installer la plaque de
montage, et la plaque est à niveau en plaçant un niveau À travers le haut.
Ajustez la plaque et serrez les vis pour fixer plaque de montage.
3. Ensuite, effectuez toutes les connexions de câblage. Suivez la feuille
d'instructions (IS-18) fourni.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: CÂBLAGE LIRE ET MISE A LATERRE (IS 18) ET
TOUTE AUTRE INSTRUCTION. COUPER L'ALIMENTATION PENDANT L'INSTALLA-
TION. SI DE NOUVELLES CÂBLAGE NE EST NÉCESSAIRE, CONSULTER UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU LES AUTORITÉS LOCALES LES EXIGENCES DES CODES.
Faire les raccordements électriques des fils fils conducteurs d'alimentation du
luminaire. Reportez-vous à la fiche d'instruction (IS 18) et suivez toutes les
instructions de faire tous les raccordements nécessaires. Puis revenez consulter
cette fiche pour terminer l'installation de este luminaire.
1. Après toutes les connexions électriques sont réalisées. Slip plaque
arrière (C) sur l'étrier de montage (A) et aligner les trous du côté de la
plaque arrière (C) avec des trous filetés sur le côté de la sangle de fixation
(A). Faire en sorte panneau amovible (2) une extrémité du luminaire (1) est
orientée vers le bas - voir schéma 2.
2. Enfiler vis (E) retirées précédemment pour fixer la plaque arrière de
sangle de fixation.
3. L'installation est terminée et la puissance peut être restauré.
1. Pour installer la vitre, commencez par retirer le bouton de la boule avec le
goujon fileté (1) situé vers l’arrière de la bague décorative (R).
- voir dessin 2.
2. Maintenant, prenez le verre (3) et glissez-le dans la bague décorative (2)
en vous assurant que la fente soit alignée avec le tube rond (T) passant à
travers la bague et dans le bras en forme de «L» (L), à l'intérieur. l'anneau
décoratif.
3. Alignez maintenant les trous (H) de la vitre (3) avec les trous filetés de la
bague décorative (R).
4. Vissez le bouton à rotule avec le goujon fileté (1) des deux côtés de la
bague décorative pour fixer le verre.5. L'installation est terminée et le
courant peut être rétabli.
NOTE: Fixture is supplied with peel and stick pads (P) that are to be
place inside the decorative ring (R), in the front. This is to help pad the
glass and keep it properly positioned in the ring, and prevent any rattling.
NOTA: El accesorio se suministra con almohadillas de desprendimiento
y adherencia (P) que deben colocarse dentro del anillo decorativo (R),
en la parte frontal. Esto es para ayudar a rellenar el vidrio y mantenerlo
correctamente colocado en el anillo, y evitar cualquier ruido.
REMARQUE: le luminaire est fourni avec des coussinets autocollants (P)
à placer à l'intérieur de l'anneau décoratif (R), à l'avant. Cela permet de
bien caler le verre, de le maintenir correctement placé dans l'anneau et
d'éviter tout cliquetis.
R
P

Summary of content (2 pages)