English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read and understand all of the safely precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating of maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
English 4 A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b} Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, nonskid safety shoats, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. ©) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Keep all screws, bolts and covers tightly in place. Keep all screws, bolts, and plates tightly mounted. Check their condition periodically Do not use power tools if the plastic housing or handle is cracked. Cracks in the tool's housing or handle can lead to electric shock, Such tools should not be used until repaired. . Blades and accessories must bie securely mounted to the tool.
EVER operate, or attempt any maintenance on the tonal unless you have first read snd understood all FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. safe instructions contained in this manual, Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power rock.
English APPLICATIONS Cutting metal and stainless steel pipe. Cutting various lumber. Cutting mild steel, aluminum and copper plate. Cutting synthetic resign, such as penal resin and vinyl chloride. PRIOR TO OPERATION 1 Power source Ensure that the power source to be utilized conforms Lo the power source requirements specified on the product nameplate. Power switch Ensure that the switch is in the OFF position.
7 {4 {5} Slit of Plunger Fig. 5 When you release the lever, the spring force will return the lever fo the correct position automatically. (Fig. 6] Lever Pull the back of the saw blade two or three times by hand and check that the blade is securely mounted, When puling the blade, you will know iis properly mounted if it clicks and the lever moves slightly. Fig. 7} CAUTION: When pulling the saw blade, be absolutely sure to pull it from the back, Pulling other parts of the blade will result in an injury.
Machine Oil Fig. 8 NOTE: Continued use of the tool without cleaning and lubricating the area where the saw blade is installed can result in some slack movement of the lever due to accumulated sawdust and chips. Under the circumstances, pull a rubber cap provided on the lever in the direction of an arrow mark as shown in Fig, and remove the rubber cap from the lever, Then, clean up the inside of the blade holder with air and the like and carry out sufficient lubrication.
_— Switch Trigger Fig. 15 2 CAUTION: Although this unit employs a powerful motor, prolonged use at a low speed will increase the load unduly and may lead te overheating. Properly adjust the saw blade to allow steady, smooth cutting operation, avoiding any unreasonable use such as sudden stops during cutting operation, HOW TO USE THE RECIPROCATING SAW A CAUTION: #® Avoid carrying it plugged to the outlet with your finger on the switch, A sudden startup can result in an unexpected injury.
Fig. 20 (2) When cutting metallic materials, use proper machine oil {turbine oil, effete. When not using liquid machine ofl, apply grease over the work piece. A CAUTION: The service life of the saw hide will be drastically shortened i you don’t use machine oil. Cutting lamer When cutting lumber, make sure that the work piece Is fastened firmly before beginning. Fig. 21 A CAUTION: Never apply any unreasonable force to the saw blade when cutting.
English @) Hold the body firmly until the saw blade completely cuts into the material. (Fig. 26, Fig. 27) MAINTENANCE AND INSPECTION Fig. 27 A CAUTION: ® Avoid plunge cutting for metallic materials. This can easily damage the blade, @ Never pull the switch trigger while the tip of the saw hide tip Is pressed against the material, i you do so, the blade can easily be damaged when it collides with tha material. ® Make absolutely sure they you cut slowly while holding the bad firmly.
~ Na. of Carbon English Wear Limit Brash 2 A CAUTION: ¥ Repair, modification and inspection of Hitachi : pe [HEAR Power Tools must be carried aut by a Hitachi Authorized Service Center. 0.24" {8 ror} This Parts List will be helpful if presented with the tool to the Hitachi Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance. [n the Service parts list 087" {17 mm} operation and maintenance of power tots, the | safety regulations and standards prescribed in Fig.
Eng {2} Selection of blades TYPE LENGTH WIDTH MATERIAL | CODE NO.
Franca CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d'emploi avant d’utiliser ou d'entretenir cet autel matoise. La plupart des accidents causés lors de {utilisation ou de l'entretien de soutif motorisé proviennent d'un non respect des réglés ou précautions de base de sécurités.
Fran; 3 6 En cas d'utilisation d'un outil électrique & extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté & un usage extérieur, L'utilisation d'un cordon adapté & I'usage extérieur réduites risques de choc électrique. Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protéase contra les courants résiduels. Utilisation dun dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.
RÉGLÉS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES ET SYMBOLES 1 Tenir les outils par les surfaces de grippage lors de la réalisation d’opération ot Soutif de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles caches ou son propre cordon. Un contact avec un fil "sous tension” mettra les parties métalliques de Outil “sous tension” st électrocutera I'utilisateur. Utiliser des serre-joints ou une autre méthode pratique pour fixer et teint fa pièce a travailler sur un établi stable.
rions pour les symboles utilisés sur cet outil Bien que ce système n'ait pas de mise 3 terre extériorité, volts il est quand mémé nécessaire de suivre les précautions hertz de sécurité électrique données dans ce mode d'emploi, ampères y-compris de ne pas utiliser Outil motorisé dans un vitesse sans charge environnement hideur.
Français fonctionnelle REMARQUE: Les informations contenue dans ce mode d'emploi sont tangues pour assister ['utilisateur dans une utilisation sans danger et un entraient de I'outil motorisé.
APPLICATIONS Saupe de tuyaux en métal el en acier inoxydable. Coupe de différents bois de charpente, Coupe de plaque en acier doux, de plagie d’aluminium et de cuivre, Coupe de résines synthétiques, comme résine phénolique et chlorure de vinyle AVANT UTILISATION 1 20 Source d’alimentation S'assurer que la source d'alimentation qui doit dire utilisée est conforme a la source d'alimentation requise spécifiée sur la plagie signalétique du produit.
4 {8 Ante de plongeur Fig. 5 Quand on relâche Je levier, la force de ressort ramené automatiquement le levier sur la position correcte, (Fig. 6) Levier De la main, tirer deux ou trois fois de suite sur le dos de la lame pour vérifier cale est solidement fixée. En tirant sur la lame, l'on Sara quelle est montée correctement si l'on entend un déclic et que le levier bouge généralement. (Fig.
Levier 8 Huile de machine fig 4 REMARQUE: Une utilisation continue de I'outil sans nettoyer ni graisser la section ol 1a lame de scie est montée risque d’entraîner un manque de nervosité du levier en raison d'une accumulation de sciure et de copeaux. Dans ce cas, tirer le capuchon de caoutchouc prévu sur le levier dans le sens de la fléché comme in cliqué sur la Fig, 10, et retirer le capuchon de caoutchoute de levier.
o> Course Fig. 15 ATTENTION: Bien que l'outil utilise un moteur puissant, une utilisation prolongée a vitesse lente augmentera excessivement [a charge et risque entraider une surchauffe. Régler correctement la lame da faon 4 obtenir une opération de coupe réguliers et seule, et éviter les utilisations capricieuses, comme les arts brusques pendant la coupe. COMMENT UTILISER LA SCIE ALTERNATIVE A ATTENTION: Éviter de ie transporter branche dans une prise aber le doigt sur I'interrupteur.
Fig. 20 {2} Pour la coupe de métaux, utiliser de I'huile de machine appropries (bulle de turbine, été) Sinon utilise pas d'huile de machine liquide, appliquer de la graisse sur toute la surface de la pics. A ATTENTION: La durée de service de la lame diminuera considérablement sil’on n'utilise pas d'huile de machine, Coupe de bois R Lors de la coupe de bois, s'assurer que fa pièce est solidement fixée avant de commencer. (Fig. 21) Fig.
Fig. 27 A ATTENTION: @ Revisiter tagues en plein matériau avec les état. Cala endommagerait facilement la lame. @® Ne jamais tirer sur la gâchette alors que I'extrémité de ia lame est appuyée contre le matériau. La lame s'endommagera facilement si ell entre en contact avec le matériau. @ Veiller impérativement a couper le matériau lentement et on tenant le corps de I'outil fermement. Si l'on appuie trop fort sur la lame pendant 'opération de coupe, la lame risque de s'endommager facilement.
No. du balai en 7. Liste des pibales de rechange a carbone A ATTENTION: ¥y Les repartions, modifications st inspections des | [AAA cutis lactariums Hi tech doivent être cortisols a 43 un service après-vente Hitachi agrès. 0,24 16 mm) Ii sera utile de présenter cette liste de pièces au = service après-vente Hitachi agréé lorsqu ion en apporte un outil nécessitant des réparations ou 08717 mm} tout autres entretins, Lors de l'utilisation et de Entretien d'un outil Fig.
Français ACCESSOIRES SUR OPTION vendus séparément {1} Guide de tronçonnage pour la coupe de tuyaux Produit Application de coupe Lame utilisée No. de code Guide de tronçonnage (L} Diamètre extérieur 75mm ~ 18h Ne. 725331 330852 {2} Sélection des lames REMARQUE: Pour les détails sur la méthode d'utilisation, voir le manuel du guide de tronçonnage.
Esp: INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precaucionas de seguridad, ortodoncias & Instrucciones de funcionamiento de este Manual de constricciones La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deban ala falta de observatorio de las normas o precauciones de seguridad.
3 Los cables nadadas a enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica, Cuenda utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuase para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce ef Nesgo de descarga eléctrica.
Españolice NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 1 Sujete las herramientas por las superficies de empaquetadura aisladas cuando realice una parabién en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable de alimentación.
20. Definiciones para las magnitudes utilizadas en esta Dependienta ansia eléctrica hertz ios -amperios velocidad sin carga vatios -Construcción de clase II revoluciones o reciprocan gor minuto Corriente alterna AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MAS SEGURA Para garantizar una operación mas segura de esta herramienta eléctrica, CHITA he adoptado un disenso de aislamiento doble.
Españolice NOTA: Inflacionario contenida en este Manual de instrucciones ha sude disecada para ayudarle 2 utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica.
APLICACIONES > Corte de bos metílicos y de acero inoxidable. 2 Cortes de diversas maderas Útiles, > Arte de placa de acero pare en carbone, de aluminio y de cobre. Ci Corte de resina sintética, tal como resina de penol y clorura de vinilo, ANTES DE LA OPERACIÓN 1. Fuente de alimentación Cerciorase de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en 1a placa de características del producto. 2.
Ranura del émbolo fig 5 Cuando suelte la palanca, la fuerza del resorte haré gue el manguito del sujetador vulva automáticamente a la posición correcta. No hay necesitad de asegurar el manguita del sujetador en este momento, {Fig. 61 Palanca Con Ia mano, rile de la aja de sierra hacia atrás dos © tres veces y verifique que la hoja esté firmemente instalada. 8 al tirar de la hoja #sta produce un chasquido y la alance se muse ligeramente, significa que se encuentra correctamente instalada. (Fig, 7} Fig.
MANTENIMIENTOEINSPECCIONDELAMONTURA DE LA HOJA DE SIERRA 1 2 Después de utilizar la sierra, elimine ef aserrín, of polvo, la arena, la humedad, etc. con aire o con un cepillo, etc. para asegurarse de que la montilla de la baja funciona suavemente, Tal como Fig. 9, lubrique dispersamente alrededor del sujetador dela hoja can lubricantes para cuchillas.
Fig. 14 {3} Después de ajustar la posición de instalación de fa base, aprieta completamente ef tornillo de ajuste de la base con la lave Alelen provista. 8. Ajuste de la velocidad alternativa de la hoja Esta unidad esta provista de un circuito de control electrónico incorporado gue hace posible controlar 1a velocidad variable de la hoja de sierra tirando del gatillo conmutador. (Fig. 16) Si contunda tirando del silo fa velocidad de fa hoja aumentar.
1 Fig. 19 Corte de materiales metálicos 4A PRECAUCIÓN: @® Presione fa base firmemente contra la pieza de trabajo. ® No aplique nunca ninguna fuerza indebida a ia hoja de sierra durante el corte. De lo contrario, la hoja podré romperse fácilmente. {1} Sujete firmemente una pieza de trabajo antes de la operación. (Fig. 20) {20 Cuando corte materiales metálicos, utilice un aceite para corte de metales apropiado (aceite para turbinas, etc.
Esp: Fig. 25 {2 Sujete el cuerpo firmemente hasta que la hoja de sierra penetre completamente dentro del material (Fig. 26, Fig, 271 PRECAUCIÓN: Evite ef corte por penetración de materiales metafísicos, pues se dardanio la hojea. Ne tire nunca dal gatillo conmutador mientras la punta de fa hoja de sierra esta presionada contra el material. De hacerlo, a hoja podría da fiarse al chocar contra ef material, ® Asegúrese de cortar lentamente mientras sostiene el cuerpo con firmeza.
Limite de 7. Lista de repuestos Español o Nem. de escobilla desgasta um. de escabullid A PRECAUCIÓN: La reparación, modificación e inspección de las r aN ’ herramientas eléctricas Chita deben ser i 43 realizadas por un Centre de Servicio Autorizase Chita. j . : Esta lista de repuestos sera de utilidad si es presentada junto con la herramienta af Centre de 0.87 {17 mm} Servicio Autorizada de Chita para solicitar la ’ : reparación o baulero otro tipo de mantenimiento. Fig.
[ey No, Part Name arty No. Part Name ay 1 | BASE HANDLE FRONT COVER HITACHI LABEL 1 3 | COVER PIN 1 52 | SWITCH 1 4 | GEAR COVER TUBE (0) 2 6] BLADE HOLDER NAME PLATE 1 6 | FELT WASHER 1 55 | HANDLE WASHER TAPPING SCREW (FLANGE} D416 BRING 1 58 | CORD CUP 1 5 | O-RING 1 59 | CORD ARMOR 1 10 | METAL (8) 1 801 | CORD 1 11 | LOCK NUT MS. 1 601 | HEX.