Installation Guide

Grade Levels
Above Grade, On Grade,
Below Grade
Installation Methods
oating
Model #1002183943
Item #34054 SQ
Installation Instructions
12mm Rushmore Park Hickory
For Assistance, Call: 1-800-986-3460
Homedepot.com/homedecorators
Products Description
Laminate Flooring
WARNING: CALIFORNIA RESIDENTS: This product can create wood dust and emit formaldehyde of which are known to
the State of California to cause cancer.
CAUTION: ASBESTOS IN EXISTING FLOOR: Home Decorators Collection’s product does not contain asbestos. Existing
installed resilient ooring and asphaltic adhesive may contain asbestos llers or crystalline silica. Do not sand, dry
sweep, dry scrape, drill, saw, bead-blast, or mechanically chip or pulverize existing resilient ooring, backing, lining
felt, asphaltic “cutback” adhesive or other adhesive. See “Recommended Work Practices for Removal of Resilient Floor
Coverings” (rfci.com) for detailed information and instructions on removing all resilient covering structures.
Safety and Health Precautions
Power tools can be dangerous. Operate in strict accordance to manufacturer’s operating instructions and safety precautions. Unsafe and
improper use can cause serious injuries. Avoid inhalation and exposures to wood dust by mechanical means and by wearing personal
protective equipment. Wear appropriate personal protective equipment (PPE) which includes NIOSH or OSHA-approved dust masks, safety
goggles and work gloves.
This ooring product comes with a manufacturer Limited Wear Warranty. The warranty applies to the original purchaser of the ooring for
the duration of the stated warranty from the date of purchase.
Manufacturer guarantees that:
The decorative laminate surface will not wear through.
The surface of the plank will resist staining.
The surface of the plank will not fade or discolour, due to natural or articial lightning.
Warranty
Pre-Installation
OWNER/INSTALLER RESPONSIBILITY
The owner is advised to be at home during the installation for consultation/direction. The owner and installer should discuss installation
and layout to maximize satisfaction. If this is not possible, consultation should be done prior to installation. Installers should be familiar
with installation guidelines. The owner/installer assumes all responsibility for product quality of completed installation.
Please inspect the ooring panels carefully for any possible damage or defects before installation. During installation, inspect the
planks continuously. Defects that can be seen from a standing position should be cut off or held out. Installing defective planks implies
acceptance. No complaints regarding visual defects will be accepted after the ooring is installed. If you discover apparent defects in the
ooring panels you should stop the installation immediately and call us at 1-800-986-3460.
It is recommended that kitchen cabinets be installed prior to installing laminate ooring. Install the plank up to the kick plate of the
cabinets, leaving a minimum 1/2 in. expansion space. Cover the expansion space with a quarter round molding.
Purchase ooring to be installed in one large area at the same time. Product purchased at a later time than the rst purchase may vary
beyond your expectations.
This product is manufactured according to strict quality standards. An additional 10% should be factored in for cutting wastage and
grading allowances.
Squeaking and clicking noises are the result of interactions among ooring, joists and suboors when they move. Limiting
the movements of the ooring system usually eliminates most of these noises. Sometimes, it is impossible to eliminate them
completely and minor squeaking or clicking noises are to be accepted as normal ooring phenomenon.
Minor scratches can generally be repaired with the use of putty, stain or ller. It is an industry standard practice of ooring installation and
it should be accepted as normal by the home owner.
To assure the warranty is not inadvertently voided, before proceeding with any activity that is not covered in this manual, please contact
our Customer Support Team at 1-800-986-3460.
ACCLIMATION AND IN-SERVICE CONDITIONS
NOTE: To obtain accurate moisture content readings, one must use a moisture meter designed for use with ooring.
Acclimation is the process of adjusting (conditioning) the moisture content of ooring to the environment in which it is expected to perform.
The ooring is fully acclimated when its moisture content and dimensions (width and length) are stable. For example, the averaged
dimensions and moisture content remain constant for 2 consecutive days. Flooring must acclimate for as long as necessary to reach fully
acclimated stage. Acclimation time varies depending on geographical area, interior climate control and time of the year. Store unopened
boxes at in the room where the ooring is to be installed. Minimum acclimation time is 48 hours.
SUBFLOOR REQUIREMENTS
Suboors must:
Remove any existing damp/porous oor covering rst (carpet, needle felt, etc.).
Variance of the suboor must not exeed 3 mm per 1 m (1/8 in. in a 3 ft. span). High spots can be removed by grinding; depressions
can be lled with patching compound formulated for use in oor installation.
Be clean; no construction debris, soil, mud and any other objects on or adhering to the suboor; if necessary, scrape and sweep
away before the installation; no protrusions of nails, debris, or metals should remain.
Be free from moisture related conditions which can damage the installed ooring.
Wood suboors must be structurally sound and screwed or nailed to supporting beams. No deection of the suboor is allowed.
Suboor must be in comliance with the local building code.
Crawl space should be dry and vented as per local building code.
Concrete Suboors must:
New concrete slab must cure for at least 60 days. It must have a minimum 10 mil polyethylene sheet between the ground and the
concrete.
Have minimum rated strength of 3000 psi.
A new concrete oor must dry at least 1 week per 1 cm (3/8 in.) thickness up to 4 cm (1.5 in.). Thicknesses over 4 cm (1.5 in.)
require twice as much drying time. For example, a 6 cm (2.5 in.) concrete suboor must dry for at least 8 weeks.
It must have a minimum 10 mil polyethylene sheet between the ground and the concrete.
Be free from moisture related conditions which can damage the installed ooring.
CONCRETE MOISTURE
NOTE: Concrete moisture content may be acceptable at the time of the test. These tests do not guarantee a perpetual
“dry” concrete slab. The concrete slab moisture content can vary at other times of the year. We are not responsible for
moisture-related damage to installed ooring.
Test all concrete suboors for moisture content and document the results. Visual checks are not reliable.
Perform tests at locations around exterior doorways, near walls containing plumbing, near foundation walls and in the center of the room.
Minimum sample size is 3 samples per 1000 sq. ft. of area and one test for every additional 1000 sq. ft. thereafter.
Moisture content should meet one of the following criteria:
Less than 3 pounds per 1000 sq. ft. per 24 hours when using Calcium Chloride test (ASTM F 1869).
The moisture content must be less than 2.5% (CM method) or less than 5 lbs/24 hour per 1000 sq. ft.
GENERAL TIPS
Make sure your work area is well lit. Good visibility ensures that color is consistent and that visually defective planks are detected
and removed.
The minimum length of the rst and last plank is 12 in. If the last plank will be less than 12 in., adjust the length of the rst plank.
The remainder of the last plank can be used as a starter board on the following rows.
Using a shorter piece at undercut door jams will help when tting ooring in place.
Helpful Pointers
Installation
Preparing for Installation
ASSEMBLING FLOORING PANELS:
1. Install appropriate underlayment as per the underlayment manufacturer’s guidelines.
2. For the rst row of panels, cut off the tongue of the plank. Lay the rst plank with the trimmed tongue
edge on the long side of the plank facing the wall while taking special care to maintain proper expansion
as explained above.
3. Assemble the end joints by lowering the tongue (left end) into the groove (right end) of the previous
plank. Glue the short sides of the panels on the rst and last rows with wood glue and weigh them down
for approximately one hour until the glue sets.
4. To start the second row, use the remainder of the last plank of the rst row if it is longer than 30 cm (12
in.) long, otherwise, cut a new plank in half and proceed. To ensure structural integrity of your oor, it is
mandatory to ALWAYS STAGGER THE END JOINTS FROM ROW TO ROW BY AT LEAST 40 cm (16 in.).
5. Angle the tongue of the long side of the plank into the groove of the rst panel of the rst row at an
angle of approx. 25° and lower the panel to lock it into place.
6. In the case where you are unable to angle panels (eg. under a doorframe or radiator), you must cut
away the locking edge of the lip of the bottom groove by using a wood chisel. Run a bead of glue on the
now modied tongue and groove. Tighten the panels gently with the use of a pull bar and a hammer.
7. If a doorframe must be undercut, lay a plank of ooring next to the doorframe with the patterned side
facing down. Undercut the doorjamb with a saw, then slide the ooring plank under the doorjamb with
the decorative pattern facing upwards. Please note that the oor must be allowed to expand under the
doorjamb and HDC’s recommended expansion gap must be respected.
8. Continue the installation in this manner until you get to the last row. For the last row, measure the
exact width required. To do this, lay a plank of ooring on the second to last row. Then lay a second plank
of ooring on top of this plank with the tongue side of the plank touching the wall. This will allow you to
determine the width needed for the nal row. Make a mark with a pencil and cut with a saw along this
mark. Expansion gap and minimum plank width must be respected!
Clean the oor.
Use matching putty where necessary.
Install or reinstall all wall trim pieces. Nail them through the wall, but not to the suboor to avoid restricting the expansion gap.
Install transition trim pieces. Nail them to the suboor, not the ooring.
At doorways, transitions should be used to protect the edges of the oor and to provide a decorative transition from one oor type
to another.
If the oor is to be covered, use a breathable material such as cardboard. Do not cover with plastic.
DAILY MAINTENANCE
Sweep, dust, mop, or vacuum your oor regularly to remove any particles that could cause abrasion or scratch your oor.
Completing the Installation
Care and Maintenance
CAUTION: Vacuums with a beater bar or power rotary brush head can damage a oor and should never be used.
Use a damp mop to remove spots and soil. Apply appropriate cleaning solution to the cleaning cloth / mop. Do NOT apply directly to
the oor.
For lightly soiled area, clean with distilled water.
For moderately soiled areas, use a mild solution of isopropyl (rubbing) alcohol and distilled water. Dilute the mixture by mixing one
part alcohol and 2 parts distilled water. For tougher spots, use a higher concentration of isopropyl alcohol and distilled water. For
extreme cases, a solution of nail polish remover (organic pure acetone) and distilled water can be used.
HINT: For best results, clean the oor in the same direction of the planks. When the cleaning cloth/mop becomes soiled, rinse or
replace it with a clean one. Following up with a clean, dry cloth may remove residual streak marks and spots.
Do NOT leave any amount of liquids (water, juice, soft drinks, spills, etc.) on the oor. Clean any wet spots immediately.
Do NOT use a steam cleaner.
Do NOT use a wet mop or douse the oor with water or liquid cleaners. Liquid can seep between the cracks and cause moisture
damage.
Do NOT use any cleaning agents containing wax, oil gloss refresher or polish. Leftover residue will form a dull lm.
Do NOT use steel wool or scouring powder which will scratch the oor.
BRANDED OR OFF-THE-SHELF FLOOR CARE PRODUCTS
If none of the above are effective and you choose to use a store bought product, test the product in a non-conspicuous area (i.e., closet,
corner, or scrap pieces) for potential adverse side effects.
PREVENTATIVE MAINTENANCE
Protect your oor when using a dolly for moving furniture or appliances. Protective sheets and/or plywood may be needed. Never
slide or roll heavy furniture or appliances across the oor.
The use of soft castors (type W according to EN12529) is mandatory.
Place protective pads beneath furniture legs and other heavy objects.
Avoid excessive exposure to water from being tracked in during periods of inclement weather.
Minimize abrasive material and dirt by placing mats on both sides of exterior doors and by using area rugs in high-trafc areas.
Rearrange furniture and rugs periodically to avoid uneven color and shade changes from light exposure.
Use protective mats beneath rolling chairs and keep furniture casters clean.
Keep pets’ nails trimmed.
Remove shoes with cleats, spikes or exceptionally pointy heels before walking on the oor.
Place walk off mats and area rugs in main trafc areas and entrances.
CLIMATE MAINTENANCE
NOTE: It is the owners responsibility to maintain their home as per the manufacturer’s guidelines.
Care should be taken to control humidity levels within the 60% range. Flooring, especially Laminate Flooring, dimensions will be
affected by varying levels of humidity. If the relative humidity is ≥ 50%, it is unlikely that people walking on the Laminate will cause
static electricity.
Dry Climates: A humidier is recommended to maintain humidity levels. Wood stoves and electric heat tend to create very dry
conditions during the winter months. This also will cause shrinkage and cracking in ooring.
Humid, Wet Climates: Use of an air conditioner, heater, or dehumidier may be required in order to maintain proper manufacturer
guidelines and to prevent excessive expansion due to high moisture content.
FLOOR REPAIR
Very light and small surface scratches can be repaired with a staining “touch up” pen of the appropriate color.
Slightly deeper scratches can be repaired by means of colored putty. Fill the scratches with the putty. Level with a putty knife. Wipe
off excess putty.
NEVER USE A TAPPING BLOCK OR INSTALLATION KIT DESIGNED FOR OTHER LAMINATE FLOORS. USING THESE
TOOLS WILL DAMAGE YOUR FLOOR AND VOID YOUR WARRANTY.
HDC Laminate ooring is designed to be installed oating. Under no circumstances should ooring panels be
glued, nailed, screwed or otherwise adhered (e.g. door stopper, closet track) to the suboor in any way.
HDC Laminate ooring needs room to expand. An expansion gap of 10–15 mm (3/8 in. to 5/8 in.) should always
be left around the perimeter of the room (e.g. between the ooring panels and the walls or any other xed
elements, such as heating pipes or door jambs). This expansion gap can be covered up with baseboards,
quarter rounds or the appropriate oor trim. T-Mouldings (at least 2 cm (1 in.) in width) must be used between
adjoining rooms, hallways and doorways. T-Mouldings must be used in rooms measuring more than 8 m (26 ft.)
in the direction of the panel length and more than 8 m (26 ft.) in the direction of the panel width.
Installation should be carried out at a room temperature of at least 18°C (65°F) and a oor temperature of at
least 15°C (59°F). The relative humidity in the room should be 50-60 %. The temperature difference between
the ooring panels and the suboor should not exceed ±3 degrees.
The suboor must be absolutely level, at, dry, clean and rm. Differences in oor level of more than 3 mm per
1 m span (1/8 in. in a 3 ft. span) must either be sanded down or lled in with suitable oor lling compound.
For installation below grade, or on a concrete suboor, an underlayment with vapour barrier must be used. The
seams of underlayment should overlap by at least 20 cm (8 in.) and must be taped with moisture resistant tape
along the length of this overlap. For more information regarding vapour emission from concrete, please call us
at 1-800-986-3460.
For acoustic insulation, an appropriate underlayment should be used. Underlayment maximum thickness under
HDC Flooring is 4 mm and a minimum density of 53 kg/m3 (3.5 lbs/ft3).
Flooring panels should preferably be installed longitudinally (lengthwise) to the main light source.
Avoid narrow pieces at the nish wall. Measure the distance between the starting wall and the nish wall.
Divide this number by the width of the laminate ooring plank. The remainder must be greater than 6.35 cm
(2.5 in.).
Before installing under the oor heating, please call 1-800-986-3460 for further information. Radiant heated
suboors should never exceed 26°C (79°F).
Your HDC Laminate ooring can be walked on immediately following installation. As soon as part of the
underooring has been installed, the furniture can be moved onto the nished installation.
W & L < 26.25 ft. (8 m)
Gap = 0.5 in. (12 mm)
L
W
W
L
Gap
Gap
>200 mm
overlap
≥ 16 in.
12 mm
12 mm
12 mm
10 mm
Niveles de grado
Sobre grado, En grado,
Bajo grado
Métodos de instalación
Flotante
Núm. de modelo 1002183943
Núm. de artículo 34054 SQ
Instrucciones de instalación
Rushmore Park Hickory de 12mm
Para obtener asistencia, llame al:
1-800-986-3460
Homedepot.com/homedecorators
Descripción de los
productos
Piso laminado
ADVERTENCIA: RESIDENTES DE CALIFORNIA: Este producto puede emitir polvo de madera y emitir formaldehido que
el Estado de California sabe que causan cáncer.
Precauciones de seguridad y salud
Las herramientas eléctricas pueden ser peligrosas. Opere en estricto cumplimiento de las instrucciones de operación y precauciones de
seguridad del fabricante . El uso inapropiado e inseguro puede causar lesiones graves. Evite la inhalación y exposición al polvo de
madera por medios mecánicos y usando equipo de protección personal. Use equipo de protección personal apropiado (PPE) que incluye
máscaras antipolvo aprobadas NIOSH u OSHA, gafas de seguridad y guantes de trabajo.
Este producto de solado viene con una garantía limitada del fabricante. La garantía aplica al comprador original del solado durante la
duración de la garantía establecida a partir de la fecha de compra.
El fabricante garantiza que:
La supercie laminada decorativa no se agujereará con el uso.
La supercie de la tabla resistirá la formación de manchas.
La supercie de la tabla no se desteñirá ni decolorará, debido a la iluminación natural o articial.
Garantía
Pre-instalación
RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO/INSTALADOR
Es recomendable que el propietario se encuentre en casa durante la instalación para consultas/instrucciones. El propietario y el instalador
deben discutir la instalación y la disposición para maximizar la satisfacción. Si esto no es posible, deben hacerse consultas antes de la
instalación. Los instaladores deben estar familiarizados con las pautas de instalación. El propietario/instalador asume toda responsabilidad
por la calidad del producto de la instalación nalizada.
Inspeccione cuidadosamente los paneles del solado en busca de posibles daños o defectos antes de la instalación. Durante la instalación,
inspeccione las tablas de manera continua. Los defectos que se pueden ver de una posición de pie deben ser cortados o retenidos. La
instalación de tablas defectuosas implica aceptación. No se aceptará ninguna queja relacionada con defectos visuales después de que
esté instalado el solado. Si descubre defectos evidentes en los paneles del solado debe detener de inmediato la instalación y llamarnos
al 1-800-986-3460.
Se recomienda que los gabinetes de cocina se instalen antes de instalar el solado laminado. Instale la tabla hasta el rodapié de los gabinetes,
dejando un espacio de expansión mínimo de 1/2 pulg. Cubra los espacios de expansión con una moldura de mampara redonda.
Compre el solado que se instalará en un área grande de una vez. El producto que se compre después de la primera compra puede variar
más allá de sus expectativas.
Este producto está fabricado de acuerdo con estrictos estándares de calidad. Un 10% adicional debe incluirse por desperdicios de corte
y ajustes de gradación.
Los chirridos y crujidos son resultado de interacciones entre el solado, vigas y contrapisos cuando se mueven. La limitación de los
movimientos del sistema de solado generalmente elimina la mayoría de estos ruidos. Algunas veces, es imposible eliminarlos
por completo y los chirridos y crujidos menores se aceptan como fenómenos normales del solado.
Los rayones menores generalmente se pueden reparar con el uso de masilla, pintura y tapaporos. Es una práctica industrial estándar
de instalación de solado y debe ser aceptada como normal por el propietario de la casa.
Para garantizar que la garantía no se anule inadvertidamente, antes de proceder con cualquier actividad que no esté cubierta en este
manual, comuníquese con nuestro equipo de atención al cliente llamando al 1-800-986-3460.
CONDICIONES DE ACLIMATACIÓN Y DEL PUESTO DE TRABAJO
NOTA: Para obtener lecturas precisas del contenido de humedad , debe usarse un medidor de humedad diseñado
para ser usado con solado.
La aclimatación es el proceso de ajuste (acondicionamiento) del contenido de humedad del solado en el ambiente en el cual se espera que
se desempeñe. El solado está completamente aclimatado cuando su contenido de humedad y dimensiones (anchura y longitud) son
estables. Por ejemplo, las dimensiones y contenido de humedad promedio permanecen constantes durante 2 días consecutivos. El solado
debe aclimatarse el tiempo que sea necesario para alcanzar una plataforma completamente aclimatada. El tiempo de aclimatación
varía dependiendo del área geográca, el control del clima interior y la época del año. Guarde las cajas no abiertas en posición plana
en la habitación donde se va a instalar el solado. El tiempo mínimo de aclimatación es de 48 horas.
REQUISITOS DEL CONTRAPISO
Los contrapisos deben:
Retirar primero cualquier cubierta de piso húmeda/porosa (alfombra, eltro punzonado, etc.).
La varianza del contrapiso no debe ser mayor de 3 mm por 1 m (1/8 pulg. en un palmo de 3 pies). Los sitios altos se pueden eliminar
lijando; las depresiones se pueden rellenar con compuesto para parchar formulado para usar en instalación de piso.
Estar limpios; sin desechos de construcción, suelo, lodo y cualquier otro objeto sobre o adherido al contrapiso; si es necesario,
raspe y barra antes de la instalación; no deben permanecer protuberancias de clavos, desechos, o metales.
Estar libres de condiciones relacionadas con la humedad que pueden dañar el solado instalado.
Los contrapisos de madera debe ser estructuralmente sólidos y atornillados o clavados para soportar vigas. No se permite ninguna
deexión del contrapiso. El contrapiso debe estar en cumplimiento del código de construcción local.
El espacio de cámara debe estar seco y ventilado conforme al código de construcción local.
Los contrapisos de concreto deben:
La losa de concreto nuevo debe curar durante al menos 60 días. Deben tener una hoja de polietileno de un mínimo de 10 mil entre
el suelo y el concreto.
Tener un mínimo de resistencia nominal de 3000 psi.
Un piso de concreto nuevo debe secar al menos durante 1 semana por 1 cm (3/8 pulg.) de espesor hasta 4 cm (1.5 pulg.). Los espesores
mayores de 4 cm (1.5 pulg.) requieren el doble de tiempo de secado. Por ejemplo, un contrapiso de concreto de 6 cm (2.5 pulg.)
debe secar durante al menos 8 semanas.
Deben tener una hoja de polietileno de un mínimo de 10 mil entre el suelo y el concreto.
Estar libres de condiciones relacionadas con la humedad que pueden dañar el solado instalado.
HUMEDAD DEL CONCRETO
NOTA: El contenido de humedad del concreto puede ser aceptable en el momento de la prueba. Estas pruebas no
garantizan una losa de concreto "seco" perpetuo. El contenido de humedad de la losa de concreto puede variar en
otras épocas del año. No somos responsables de los daños relacionados con la humedad al solado instalado.
Pruebe todos los contrapisos de concreto en busca de contenido de humedad y documente los resultados. Las revisiones visuales no son conables.
Haga pruebas en lugares alrededor de los umbrales de puertas exteriores, cerca de paredes que contienen tuberías, cerca de paredes de
fundación y en el centro de la habitación. El tamaño mínimo de la muestra es de 3 muestras por 1000 pies cuadrados de área y una prueba
por cada 1000 pies cuadrados adicionales a partir de ahí.
El contenido de humedad debe cumplir con uno de los criterios siguientes:
Menos de 3 libras por 1000 pies cuadrados durante 24 horas cuando se use la prueba de cloruro de calcio (ASTM F 1869).
El contenido de humedad debe ser menor de 2.5% (método CM) o menor de 5 lbs/24 horas por 1000 pies cuadrados.
CONSEJOS GENERALES
Asegúrese de que su área de trabajo esté bien iluminada. La buena visibilidad garantiza que el color sea consistente y que las tablas
visualmente defectuosas sean detectadas y retiradas.
La longitud mínima de la primera y última tabla es de 12 pulg. Si la última tabla será menor de 12 pulg., ajuste la longitud de la
primera tabla. El resto de la última tabla se puede usar como tabla iniciadora en las siguientes las.
Usando una pieza más corta en las jambas de las puertas ayudará cuando se ajuste el solado en su lugar.
Indicaciones útiles
Instalación
Preparación para la instalación
ENSAMBLAJE DE LOS PANELES DE SOLADO:
1. Instale recubrimiento inferior según las pautas del fabricante del recubrimiento inferior.
2. Para la primera la de paneles, corte el machihembrado de la tabla. Tienda la primera tabla con el borde
machihembrado recortado en el lado largo de la tabla orientado a la pared mientras tiene cuidado de
mantener la expansión apropiada como se explicó antes.
3. Ensamble las juntas extremas bajando el machihembrado (extremo izquierdo) en la muesca (extremo
derecho) de la tabla anterior. Pegue los lados cortos de los paneles en la primera y última las con cola
de madera y aplástelos durante aproximadamente una hora hasta que el pegamento cuaje.
4. Para comenzar la segunda la, use el resto de la última tabla de la primera la si es más larga de
30 cm (12 pulg.) de longitud, de lo contrario corte una tabla nueva por la mitad y proceda. Para garantizar
la integridad estructural de su piso, es obligatorio ESCALONAR SIEMPRE LAS JUNTAS EXTREMAS DE FILA
A FILA EN AL MENOS 40 cm (16 pulg.).
5. Luego, doble el machihembrado en el lado largo de la tabla en la muesca del primer panel de la
primera la a un ángulo de aproximadamente 25° y baje el panel para bloquearlo en su lugar.
6. En el caso que no pueda doblar los paneles (por ejemplo, bajo un marco de puerta o radiador), debe cortar
el borde de cierre del labio de la muesca del fondo usando un cincel de madera. Coloque un cordón de
pegamento en el machihembrado ahora modicado y la muesca. Apriete los paneles con suavidad con
el uso de una barra ja y un martillo.
7. Si el marco de la puerta debe recortarse por abajo, tienda una tabla de solado al lado del marco de la
puerta con el lado estampado mirando hacia abajo. Recorte por debajo la jamba de la puerta con una
sierra, luego deslice la tabla de solado debajo de la jamba de la puerta con el patrón decorativo
mirando hacia arriba. Tenga en cuenta que al piso se le debe permitir que se expanda bajo la jamba
de la puerta y el espacio de expansión recomendado de HDC debe respetarse.
8. Continúe la instalación de esta manera hasta que llegue a la última la. Para la última la, mida el
ancho exacto requerido. Para hacer esto, tienda una tabla de solado de la segunda a última la. Luego
tienda una segunda tabla de solado en la parte superior de esta tabla con el lado del machihembrado de
la tabla tocando la pared. Esto le permitirá determinar el ancho necesario para la la nal. Haga una marca
con un lápiz y corte con una sierra a lo largo de esta marca. El espacio de expansión y el ancho mínimo
de la tabla deben respetarse.
Limpie el piso.
Use masilla de igualación de color cuando sea necesario.
Instale o reinstale todas las piezas de moldura de pared. Clávelas en la pared, pero no en el contrapiso para evitar restringir el
espacio de expansión.
Instale piezas de moldura de transición. Clávelas al contrapiso, no al solado.
En los umbrales, se deben usar transiciones para proteger los bordes del piso y brindar una transición decorativa de un tipo de piso a otro.
Si se va a cubrir el piso, use un material transpirable como cartón. No lo cubra con plástico.
MANTENIMIENTO DIARIO
Barra, desempolve, trapee o aspire su piso regularmente para eliminar cualquier partícula que podría causar abrasión o rayones en su piso.
Finalización de la instalación
Cuidado y mantenimiento
PRECAUCIÓN: Aspiradoras con barras agitadoras o cabezal de cepillo rotatorio eléctrico puede dañar un piso
y nunca se deben usar.
Use un trapo húmedo para eliminar las manchas y el suelo. Aplique solución limpiadora adecuada al paño/trapo de limpieza.
NO la aplique directamente al piso.
Para áreas ligeramente sucias, limpie con agua destilada.
Para áreas moderadamente sucias, use una solución suave de alcohol isopropílico (para fricciones) y agua destilada. Diluya una
mezcla mezclando una parte de alcohol y 2 partes de agua destilada. Para manchas más resistentes, use una concentración más
alta de alcohol isopropílico y agua destilada. Para casos extremos, se puede usar una solución de removedor de esmalte de uñas
(acetona orgánica pura) y agua destilada.
CONSEJO: Para mejores resultados, limpie el piso en la misma dirección de las tablas. Cuando se ensucie el paño/trapo de limpieza,
enjuáguelo o reemplácelo por uno limpio. Siguiendo con un trapo limpio y seco, se pueden eliminar las marcas residuales y manchas.
NO deje nada de líquidos (agua, jugo, soda, derrames, etc.) sobre el piso. Limpie cualquier mancha de humedad de inmediato.
NO use un limpiador a vapor.
NO use un trapo húmedo ni empape el piso con agua o líquidos limpiadores. El líquido se puede ltrar entre las grietas y causar
daños por humedad.
NO use ningún agente limpiador que contenga agentes de limpieza como cera, retocador de brillo de aceite o pulidor. Los residuos
que queden formarán una película opaca.
NO use lana de acero ni polvos pulidores que puedan rayar el piso.
PRODUCTOS DE CUIDADO DEL PISO DE MARCA O LISTOS PARA USAR
Si ninguno de los productos anteriores es efectivo y elige usar un producto comprado en la tienda, pruebe el producto en un área no
visible (es decir, clóset, esquina o piezas sobrantes) para determinar efectos secundarios adversos potenciales.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Proteja su piso cuando use una plataforma móvil para mover mobiliario o aparatos. Se pueden necesitar láminas protectoras
y/o madera contrachapada . Nunca deslice ni haga rodar muebles o aparatos a través del piso.
Es obligatorio el uso de ruedas blandas (tipo W de acuerdo a EN12529).
Coloque almohadillas protectoras debajo de las patas del mueble y otros objetos pesados.
Evite la exposición excesiva al agua que se genera durante periodos de clima inclemente.
Minimice el material abrasivo y la suciedad colocando tapetes en ambos lados de las puertas exteriores y usando tapetes de área
en áreas de alto tráco.
Reorganice el mobiliario y los tapetes periódicamente para evitar colores desiguales y cambios de tono por la exposición a la luz.
Use tapetes protectores debajo de sillas de ruedas y mantenga limpias las rueditas del mobiliario.
Mantenga recortadas las uñas de las mascotas.
Quítese los zapatos con tacos, con clavos o tacones excepcionalmente puntiagudos antes de caminar en el piso.
Coloque felpudos y tapetes en las áreas de tráco principales y entradas.
MANTENIMIENTO DEL CLIMA
NOTA: Es responsabilidad de los propietarios mantener su hogar según las pautas del fabricante.
Debe tenerse cuidado para controlar la humedad dentro del rango de 60%. Las dimensiones del solado, especialmente el solado
laminado, serán afectadas por niveles variantes de humedad. Si la humedad relativa es ≥ 50%, es poco probable que las personas
que caminen sobre el laminado causen electricidad estática.
Climas secos: Se recomienda el uso de un humidicador para mantener los niveles de humedad. Las estufas de madera y el calor eléctrico
tienden a crear condiciones muy secas durante los meses del invierno. Esto también causará contracción y agrietamiento en el solado.
Climas húmedos: Se puede requerir el uso de aire acondicionado, calefactor o deshumidicador para mantener las pautas
apropiadas del fabricante y para evitar la expansión excesiva debido a alto contenido de humedad.
REPARACIÓN DEL PISO
Los rayones ligeros y de supercie pequeña se pueden reparar con un lápiz táctil para manchas del color apropiado.
Los rayones ligeramente profundos se pueden reparar mediante masilla de color. Llene los rayones con masilla.
Nivele con una espátula. Limpie el exceso de masilla.
NUNCA USE UN TACO PROTECTOR O KIT DE INSTALACIÓN DISEÑADO PARA OTROS PISOS LAMINADOS. EL USO
DE ESTAS HERRAMIENTAS DAÑARÁ SU PISO Y ANULARÁ SU GARANTÍA.
El solado laminado HDC está diseñado para ser instalado otante. Bajo ninguna circunstancia los paneles del
solado se deben encolar, clavar, atornillar o de otra manera adherir (por ejemplo, tope de puerta, pista de armario)
al contrapiso en ninguna manera.
El solado laminado HDC necesita espacio para expandirse. Siempre se debe dejar un espacio de expansión de
10–15 mm (3/8 pulg. a 5/8 pulg.) alrededor del perímetro de la habitación (por ejemplo,entre los paneles de solado
y las paredes o cualquier otro elemento jo, como tuberías de calefacción o jambas de puerta). Ese espacio de
expansión se puede cubrir con zócalos, mamparas redondas o la moldura de piso apropiada. Se deben usar
molduras T (al menos de 2 cm (1 pulg.) de ancho) entre habitaciones adyacentes, vestíbulos y entradas. Se deben
usar molduras T en habitaciones que midan más de 8 m (26 pies) en la dirección de la longitud del panel
y más de 8 m (26 pies) en la dirección del ancho del panel.
La instalación se debe hacer a una temperatura de habitación de al menos 18°C (65°F) y una temperatura de
piso de al menos 15°C (59°F). La humedad relativa en la habitación debe ser de 50-60 %. La diferencia de
temperaturas entre los paneles de solado y el contrapiso no debe ser mayor de ±3 grados.
El contrapiso debe estar absolutamente nivelado, plano, seco, limpio y rme. Las diferencias en el nivel del
piso de más de 3 mm por palmo de 1 m (1/8 pulg. en un palmo de 3 pies) se deben lijar o rellenar con un
compuesto de relleno de piso adecuado.
Para instalación bajo grado, o en un contrapiso de concreto, se debe usar un recubrimiento inferior con barrera
de vapor. Las uniones del recubrimiento inferior se deben traslapar al menos 20 cm (8 pulg.) y deben cubrirse
con cinta resistente a la humedad a lo largo de la longitud de este traslape. Para más información relacionada
con la emisión de vapor del concreto, llámenos al 1-800-986-3460.
Para aislamiento acústico, se debe usar un recubrimiento inferior apropiado. El espesor máximo del recubrimiento
inferior bajo el solado HDC es de 4 mm y una densidad mínima de 53 kg/m3 (3.5 lbs/pie3).
Los paneles de solado se deben instalar de preferencia longitudinalmente (a lo largo) a la fuente de luz principal.
Evite las piezas angostas en la pared nal. Mida la distancia entre la pared inicial y la pared nal. Divida este
número entre el ancho de la tabla de solado laminado. El restante debe ser mayor de 6,35 cm (2,5 pulg.).
Antes de instalar bajo la calefacción del piso, llámenos al 1-800-986-3460 para información adicional.
Los contrapisos de calefacción radiante nunca deben superar 26°C (79°F).
Se puede caminar sobre su solado laminado HDC inmediatamente luego de la instalación. Tan pronto como
se haya instalado parte del contrapiso, se puede mover el mobiliario sobre la instalación terminada.
A y L < 26.25 pies (8 m)
Espacio = 0.5 pulg. (12 mm)
L
A
A
L
Espacio
Espacio
>200 mm
traslape
≥ 16 pulg.
12 mm
12 mm
12 mm
10 mm
PRECAUCIÓN: ASBESTOS EN PISO EXISTENTE: Los productos de Home Decorators Collections no contienen asbestos.
El solado elástico instalado existente y el adhesivo asfáltico pueden contener rellenos de asbestos o sílice cristalino.
No lije, barra en seco, raspe en seco, taladre, serruche, sopletee con chorro de cuentas, ni pique o pulverice mecánicamente
el solado elástico existente, sustrato, el fieltro de revestimiento, adhesivo asfáltico de "recorte" u otro adhesivo.
Ver “Prácticas de trabajo recomendadas para el retiro de revestimientos elásticos de piso” (rfci.com) para obtener
información e instrucciones detalladas sobre el retiro de toda la estructura del revestimiento elástico.
F86-00/11-16